Kamikaze KV 600 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Tijeras Eléctricas - Sécateurs Électriques
Electric Shears - Tesoura Elétrica
04
30
56
82
ES Manual de uso
FR Manuel d’utilisation
EN User’s manual
PT Manual de uso
Ref. 12973
KV 500 KV 600 KV 700
www.kamikazevolpi.com
Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes de
usar la herramienta por primera vez.
ESPAÑOL
Manual de uso / Manuel d’utilisation
User’s manual / Manual de uso
PRECAUCIÓN / ATTENTION / CAUTION / ATENÇÃO
PORTUGUÊS
Leia todas as páginas e ilustrações cuidadosamente antes de usar a
ferramenta pela primeira vez.
FRANÇAIS
Lisez attentivement toutes les pages et illustrations avant d’utiliser
l’outil pour la première fois.
ENGLISH
Read carefully all pages and gures before using the tool by the
rst time.
TIJERA ELÉCTRICA
4
www.kamikazevolpi.com
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Información de seguridad
2. Símbolos de seguridad
3. Información general de seguridad
para herramientas eléctricas
4. Instrucciones especiales de seguridad
5. Uso conforme al previsto
6. Descripción de funcionamiento
7. Partes de la herramienta
8. Lista de componentes
9. Especicaciones técnicas
10. Recarga de la batería
11. Condiciones de uso
12. Montaje y puesta en marcha inicial
13. Procedimiento inicial de trabajo
14. Procedimiento de corte
15. Mantenimiento y limpieza
16. Almacenamiento
17. Indicadores y señales de alarma
18. Eliminación de residuos y protección
del medio ambiente
19. Recambios
20. Garantía
21. Problemas y soluciones
Pág.
04
05
07
10
13
13
14
15
15
16
17
17
18
19
20
24
25
26
26
27
28
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de usar la máquina por primera vez, por favor lea
atentamente este manual de instrucciones para su seguridad y
para la seguridad de los demás.
Mantener el manual en un lugar seguro y ponerlo a disposición de cualquier
nuevo propietario con el n de asegurar que la información este siempre allí.
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
5
www.kamikazevolpi.com
2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta sección incluye las instrucciones de seguridad para el uso de esta máquina.
2.1 SÍMBOLOS DEL MANUAL
Símbolo de peligro.
Riesgo de corte o lesión.
Símbolo de instrucción.
Lea atentamente el manual de instrucciones.
Usar guantes protectores.
Usar gafas protectoras.
Use zapatos protectores con suela antideslizante.
No utilice la tijera eléctrica en caso de lluvia o en ramas mojadas.
No arroje los desechos a la basura doméstica.
TIJERA ELÉCTRICA
6
www.kamikazevolpi.com
2.2 SÍMBOLOS EN LA BATERÍA
No arrojar la batería de Ion-Litio a la basura doméstica.
No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar.
No desarme la batería.
La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser
recogidas de acuerdo con el respeto al ambiente.
2.3 SÍMBOLOS EN EL CARGADOR
Indicación de peligro.
Utilice solamente el cargador en interiores.
Clase II de aislamiento.
Equipo eléctrico, no tire los desechos a la basura doméstica.
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
7
www.kamikazevolpi.com
3. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad!
Si no lo hace, se pueden producir descargas eléctricas y/o lesiones
graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad para uso
futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las instrucciones de
seguridad se reere a las herramientas de cable conectadas a la red eléctrica
y también para las herramientas conectadas a la batería.
3.1 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo
oscuras y desordenadas pueden causar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en atmósferas inamables o explosivas,
tampoco en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. La
herramienta eléctrica puede generar chispas capaces de activar polvos
o vapores inamables.
Mantenga a los niños y transeúntes a distancia mientras usa la
herramienta eléctrica.
3.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CARGADOR DE BATERÍAS
El enchufe del cargador debe corresponder a la toma de corriente. No
cambie la toma de corriente. No cambie el enchufe por ningún motivo.
No utilice adaptadores si el enchufe de la herramienta no es compatible.
El uso correcto de enchufes no modicados con zócalos compatibles
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies puestas a tierra como tuberías,
radiadores, refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si
su cuerpo entra en contacto con objetos que estén conectados al suelo.
No exponga el aparato a condiciones de lluvia o humedad. Un eventual
contacto de agua en el cargador puede crear un riesgo de descarga
eléctrica o avería grave.
No maltrate el cable. No utilice el cable para mover, no estire el cable
para desconectar el cargador del enchufe.
TIJERA ELÉCTRICA
8
www.kamikazevolpi.com
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados y
piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica.
Si utiliza el cargador en exterior, utilice un cable de extensión adecuado
para uso externo. El uso de un cable adecuado reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Si no puede evitar utilizar el cargador en un área húmeda, utilice una fuente
de alimentación con interruptor diferencial RCD. El uso de un interruptor
diferencial reduce el riesgo de descarga o corto-circuito eléctrico.
3.3 ADVERTENCIAS PARA UTILIZAR LA HERRAMIENTA
No fuerce la herramienta, seleccione una herramienta adecuada para
hacer el trabajo más seguro y eciente.
No utilice la herramienta si el gatillo o el cableado no funcionan
correctamente. La herramienta debe ser reparada si se observa que no
funciona correctamente.
Desconecte la herramienta de la batería antes de realizar ajustes,
reparaciones y antes de guardarla. Esto reducirá el riesgo de accidente.
Mantenga la herramienta alejada de los niños, no permita que las personas
no formadas usen la herramienta o la manipulen.
Realice correctamente el mantenimiento de la herramienta. Vigile el buen
estado de los componentes y las piezas móviles. El material en mal estado
puede causar accidentes y lesiones. El mantenimiento adecuado de la
herramienta puede reducir el riesgo de accidentes.
Mantenga la hoja afilada y limpia. Esto hace la herramienta que la
herramienta trabaje en condiciones adecuadas y reduce el riesgo de avería.
Lea el manual antes de utilizar la herramienta, seleccione la herramienta
adecuada para el trabajo a realizar y los accesorios para evitar accidentes
y roturas prematuras.
3.4 ADVERTENCIAS PARA EL USO DE HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectar la batería. Conectar la herramienta a la batería cuando el
interruptor está encendido puede dañarla y aumentar el riesgo de lesiones.
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
9
www.kamikazevolpi.com
Utilice únicamente el cargador especicado por el fabricante. El uso de
cargadores de baterías diferentes puede dañar la batería y causar riesgo
de incendio o explosión.
La herramienta está diseñada para usarse únicamente con la batería
original. El uso de diferentes baterías puede dañar la herramienta y
aumentar el riesgo de lesiones.
La batería debe guardarse lejos de elementos y piezas metálicas (como
monedas, grapas, clavos, tornillos). Un cortocircuito accidental puede
causar un incendio.
El mal uso puede causar fugas de líquido del interior de la batería. En caso
de contacto con el líquido, enjuague bien con agua y consulte a un médico.
El líquido de la batería puede causar lesiones y quemaduras.
3.5 SEGURIDAD PERSONAL
Mientras usa la herramienta, Manténgase concentrado en su uso, no
se distraiga, use el sentido común. No utilice la herramienta si está
demasiado cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas,
alcohol u otras sustancias.
Un momento de distracción puede causar graves lesiones personales.
Utilice el equipo de protección personal indicado en este manual para
reducir el riesgo de lesiones.
Evite un posible funcionamiento accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado cuando la herramienta esté
conectada a la batería y cuando la herramienta se mueva o transporte.
Llevar la herramienta con el interruptor en la posición de encendido y
el dedo en el gatillo mientras no está trabajando puede provocar una
activación no deseada o accidental.
Retire todas las herramientas de mantenimiento y reparación antes de
encender el interruptor. Una herramienta conectada a las partes móviles
puede causar lesiones personales.
Mantener el equilibrio corporal adecuado en cualquier situación.
Esto permite mejor control de la herramienta en caso de situaciones
inesperadas.
Use ropa apropiada. No lo use con ropa holgada o joyas. Mantenga la
ropa, los guantes y el pelo alejados de las piezas móviles para evitar que
se enreden.
TIJERA ELÉCTRICA
10
www.kamikazevolpi.com
4. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
4.1 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA TIJERAS
ELÉCTRICAS
Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de
1,5 m de la hoja, no mueva la herramienta mientras la usa.
Mantenga cada parte de su cuerpo a una distancia mínima de 15 cm de la
hoja. El uso cuidadoso de la herramienta puede prevenir lesiones.
Mantenga la herramienta bien ajustada y alada. No deje la hoja abierta
cuando no trabaje o esté almacenada, protéjala para reducir el riesgo de
lesiones.
4.2 OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use ropa adecuada, use zapatos de seguridad con suela
antideslizante.
Use guantes protectores.
Use gafas protectoras.
No use ropa holgada ni joyas que puedan enredarse en las piezas móviles.
Mantenga la atención durante el trabajo, no se distraigas, use el sentido común
mientras usa la herramienta. No utilice la herramienta si está excesivamente
cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol u otras substancias.
No utilice la tijera eléctrica en caso de lluvia.
La herramienta está diseñada para podar ramas, no la use en maderas
duras u otros objetos.
No intente desbloquear la cuchilla cuando con el interruptor en posición
de encendido, el caso de bloqueo es necesario apagar el interruptor y
manipularla para desbloquearla.
Compruebe que no haya objetos ocultos y cables entre las ramas antes
de iniciar la poda.
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
11
www.kamikazevolpi.com
Durante el uso, sujete la herramienta firmemente con una mano y
mantenga la hoja a una distancia de al menos 15 cm de la otra mano y del
resto del cuerpo.
No utilice la herramienta cerca de líquidos o gases inamables para evitar
el riesgo de incendio o explosiones.
El desgaste de la hoja debe ser controlado y vericado diariamente y de
forma regular, deberá alar y lubricar la hoja diariamente. Las hojas en
mal estado o mal aladas sobrecargan la herramienta. El daño resultante
del uso con cuchillas en mal estado no está cubierto por la garantía.
No intente reparar la herramienta usted mismo, lleve siempre la
herramienta a los centros de servicio técnico en caso de avería o
reparación. Todas las operaciones de reparación y mantenimiento no
descritas en este manual deben ser realizadas por el servicio técnico.
4.3 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Asegúrese de que el interruptor de la batería esté en la posición de
apagado antes de conectar la batería a la herramienta. El equipo puede
sufrir daños si conecta la herramienta y el interruptor está conectado en
la posición ON (encendido).
El cargador está diseñado para su uso en un entorno cerrado. Las
operaciones de carga deben realizarse en el interior.
Desconecte la batería del cargador antes de manipularlo para evitar
daños por descarga eléctrica.
No exponga la batería a la luz solar o a una luz muy intensa. No lo ponga
en contacto con supercies calientes. Podría provocar la explosión de la
batería.
Deje que la batería se enfríe completamente antes de comenzar la carga.
No desarme ni dañe la batería para evitar lesiones personales.
4.4 USO CORRECTO DEL CARGADOR
Utilice el cargador de baterías sólo con células recargables. De lo
contrario, podría causar incendios y explosiones. Utilice únicamente el
cargador de baterías original.
TIJERA ELÉCTRICA
12
www.kamikazevolpi.com
Compruebe siempre el estado del cargador, el cable y el enchufe antes
de cada uso. Si está dañado, vaya al servicio técnico para su reparación
o reemplazo. No use cargadores dañados. No intente reparar el cargador
de batería dañado para mantener la herramienta segura.
Verifique que la tensión de salida y el conector del cargador se
corresponda con la batería adecuada, de lo contrario podría causar
lesiones personales y daños a la herramienta.
Desconecte el cargador antes de activar el interruptor de la batería.
Mantenga el cargador limpio, lejos de ambientes húmedos y de la lluvia.
No use el cargador en el exterior, la suciedad y el agua pueden causar
daños al cargador y lesiones personales.
El cargador está diseñado solo para usarse con baterías originales, otros
usos pueden resultar peligrosos y provocar incendio o explosiones.
No utilice cargadores dañados o en mal estado.
No utilice el cargador en supercies inamables (p. ej. Papel, madera etc.)
La batería no se vende cargada completamente, debe ser recargada
durante 4-5 horas antes del primer uso (el led del cargador pasara de
rojo a verde para indicar la carga completa).
El tiempo de carga normal es de 4-5 horas, no cargue la batería durante
demasiado tiempo para evitar dañarla. Carga de la batería sólo cuando
el indicador LED rojo de la batería se activa, esto asegurará una duración
de la batería mayor.
4.5 ATENCIÓN (RIESGOS RESIDUALES)
Utilice la herramienta cuidadosamente para evitar los siguientes riesgos:
Cortes y heridas causadas por aristas aladas
El uso por largos períodos de tiempo o en posiciones incorrectas puede
causarle daños.
¡Atención!
El dispositivo puede producir ondas electromagnéticas e interferir con los
dispositivos electro-médicos. Se recomienda consultar a un médico antes de
utilizar esta herramienta junto a equipos electro-médicos.
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
13
www.kamikazevolpi.com
¡Atención!
No toque la cuchilla cuando la batería esté conectada a la herramienta.
Mantenga una distancia mínima de 15cm entre la hoja y cada parte de su cuerpo.
Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m.
Medidas de sonido y vibraciones:
Nivel de presión sonora: < 70 dB (A)
Vibración máxima durante el uso: < 2,5 m/s2
5. USO CONFORME AL PREVISTO
La herramienta está diseñada para el uso exclusivo de poda en agricultura
y arboricultura. Un uso diferente al indicado puede dañar la herramienta y
causar peligros o lesiones.
La herramienta está diseñada para ser usada por adultos, no lo use en caso
de lluvia o para trabajar en plantas o arbustos húmedos. El fabricante no
se responsabiliza de los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones de este manual.
Compruebe el afilado correcto de la hoja antes de utilizar la
herramienta. El daño debido al uso de una hoja sin alar no está
cubierto por la garantía.
6. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
La herramienta está fabricada con materiales de alta resistencia. Las hojas
de calidad y el diseño ligero hacen que sea fácil usarla con una sola mano.
El corte es preciso y progresivo, no daña la planta. En caso de peligro o mal
funcionamiento suelte el gatillo y la cuchilla volverá a su posición inicial de
apertura. Tenga en cuenta esta consideración para evitar accidentes, daños
o lesiones no deseadas.
TIJERA ELÉCTRICA
14
www.kamikazevolpi.com
7. PARTES DE LA HERRAMIENTA
1Hoja 9 Conector de batería
2Contrahoja 10 Interruptor principal
3Conjunto jación de la hoja 11 Indicador de nivel de carga
4Cubre gatillo 12 Conector de carga
5Gatillo 13 Botón de liberación del circuito
6Empuñadura 14 Cargador de batería
7Conector 15 Cable
8Batería
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
15
www.kamikazevolpi.com
8. LISTA DE COMPONENTES
Abra cuidadosamente el embalaje y compruebe la presencia de los
componentes enumerados a continuación:
Tijera eléctrica
Batería
Cargador
Cable de conexión
Arnés porta-batería
Caja de herramientas
Manual de usuario
Certicado de garantía
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo KV500 KV501 KV600 KV700
1 Diámetro de corte 30mm
madera verde
30mm
madera verde
35mm*
madera verde
40mm
madera verde
2 Voltaje nominal DC 44V DC 44V DC 44V DC 44V
3 Potencia nominal 300 W 300 W 350 W 350 W
4 Corriente nominal 10.0 A 10.0 A 8 A 8 A
5 Corriente de corte ≥35A ≥35A ≥40A ≥40A
6 Clase de aislamiento III III III III
7Peso 0.7 kg 0.7 kg 0.8 kg 0.95 kg
Batería de ion-litio
1 Capacidad 2.9 Ah 4.4Ah 4.4Ah 4.4Ah
2 Voltaje 43.2 V 44V 44V 44V
3 Autonomía 5-6 h 8-10 h 8-10 h 8-10 h
4Peso 1.5kg 1.6 kg 1.6 kg 1.6 kg
Cargador
1 Voltaje de entrada 100-240V AC,
50-60Hz
100-240V AC,
50-60Hz
100-240V AC,
50-60Hz
100-240V AC,
50-60Hz
2 Voltaje de salida DC 50.4 V DC 50.4 V DC 50.4 V DC 50.4 V
3 Corriente de carga 1.0A 1.0A 1.0A 1.0A
4 Clase aislamiento II II II II
5 Tiempo de carga 3 h 4.5 h 4.5 h 4.5 h
* Conjunto hoja y contrahoja ø30mm opcional.
TIJERA ELÉCTRICA
16
www.kamikazevolpi.com
10. RECARGA DE LA BATERÍA
No exponga la batería a temperaturas extremas ni golpee con o
contra ningún objeto. La fuga o perdida del electrolito interior
así con el incendio o explosión puede causar lesiones graves.
Desconecte la batería de la herramienta antes de empezar a cargar.
Asegúrese de que la batería está seca y limpia antes de comenzar
a recargar.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usarla
la primera vez.
La batería no está completamente al comprarla, recárguela durante 3-5
horas antes de usarla por primera vez.
Recargue la batería cuando el indicador LED de la batería este encendido
en color rojo.
No recargue la batería por más de 5 horas, no descargue completamente
la batería para evitar reducir su vida útil.
La batería debe ser sustituida si la duración se vuelve insuciente. Utilice
únicamente las baterías originales suministradas por el fabricante.
Respete las instrucciones de seguridad y medio ambiente durante cada fase.
10.1 PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA BATERÍA
Recargue en un ambiente cerrado a una temperatura entre + 10 ° c y 22 ° c.
Asegúrese de que el interruptor de la batería esté en la posición de
apagado antes de empezar a cargar.
Conecte correctamente el cargador de baterías a su conexión.
Asegúrese de utiliza el cargador adecuado a la batería antes de empezar a cargar.
El LED rojo del cargador de baterías indica que la carga está en curso, el
LED verde indica que la batería está completamente cargada. El tiempo
medio de la carga es 4-5h.
Desconecte el conector del cargador de batería al nalizar la cargar.
Asegúrese de que la batería se recarga por lo menos cada 6 meses durante
los períodos de almacenaje.
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
17
www.kamikazevolpi.com
11. CONDICIONES DE USO
Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 45°C durante la fase de
recarga y entre -10°C y 60°C durante el uso.
Mantenga la temperatura de la herramienta entre -5°C y 30°C durante
el uso.
12. MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA INICIAL
Verique que la tijera, el cable y la batería estén limpios y secos antes de
usarlos. Realice el montaje de acuerdo con los siguientes puntos:
Saque la mochila del maletín.
Inserte la batería en la mochila.
Asegúrese de que no hay otras personas cerca y conecte el cable a la batería:
Conecte el cable a la herramienta:
Póngase el arnés y ajústelo correctamente mediante las correas de jación.
Compruebe que la hoja está en posición cerrada.
Sujete el mango de tijera rmemente.
Conecte el cable a la batería desde el lado derecho; Invierta la dirección
de la batería en la mochila zurda.
TIJERA ELÉCTRICA
18
www.kamikazevolpi.com
13. PROCEDIMIENTO INICIAL DE TRABAJO
Use guantes y ropa adecuados antes de utilizar la herramienta.
Compruébela antes de iniciar el trabajo y compruebe que el
interruptor principal funciona correctamente. Las tijeras deben
parar cuando se suelta el gatillo. No utilice las tijeras si el
interruptor está funcionando mal. Compruebe que la tensión de la batería
coincida con la potencia de la herramienta.
La hoja puede tardar algún tiempo en detenerse. No toque la
cuchilla mientras se está moviendo para evitar el riesgo de lesiones
o accidentes.
Mueva el interruptor a la posición de encendido. Después de escuchar un
pitido, presione el gatillo dos veces de forma rápida para abrir las cuchillas.
Las tijeras estarán en funcionamiento después de un pitido adicional.
No exceda las dimensiones de corte recomendadas para proteger la
tijera y la batería de posibles daños. No corte ramas más grandes que las
indicadas en las especicaciones técnicas.
Suelte el gatillo en el caso de bloqueo por sobre esfuerzo, la hoja volverá
automáticamente a la posición máxima de apertura.
ATENCIÓN
No fuerce la cuchilla hacia los lados para evitar dañar el cable.
Compruebe la frecuencia de funcionamiento de la tijera para
comprobar las condiciones de trabajo correctas de la misma.
13.1 CAMBIO DE APERTURA PREDETERMINADA DE LA HOJA
La tijera dispone de dos posibles ajustes de apertura de la hoja
predeterminados. Pulse el gatillo y mantenga la hoja cerrada durante 3
segundos, un pitido con señal larga indica la apertura máxima, una señal corta
indica la apertura mínima.
Recuerde, para ajustar la apertura, pulse el gatillo cuando la hoja esté abierta
y manténgalo durante 3 segundos. La hoja se cerrará y permanecerá cerrada.
En este punto, presione el gatillo de nuevo dos veces de forma rápida, la
abertura de la lámina cambiará de máximo al mínimo o viceversa.
PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
19
www.kamikazevolpi.com
Al nal del trabajo, presione el gatillo durante al menos 3 segundos para cerrar
la hoja y mantenerla en este estado. Seguidamente coloque el interruptor de
encendido en la posición OFF (apagado) y desconecte la herramienta de la batería.
14. PROCEDIMIENTO DE CORTE
Use ropa adecuada para el trabajo, botas con suela antideslizante.
Use guantes protectores.
Use gafas protectoras.
Peligro de amputación y heridas graves.
Para realizar el corte, posicione la rama entre la hoja y la contrahoja y
pulse el gatillo.
Mientras usa la herramienta, sostenga la otra mano y cualquier otra parte
de su cuerpo a una distancia mínima de 15 cm de la hoja.
Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima
de 1,5 m.
La hoja puede deteriorarse o bloquearse si intenta forzar el corte en
ramas demasiado grandes o secas.
No manipule la herramienta durante la fase de corte, puede ser peligroso.
Use las correas que se facilitan en el maletín para jar el cable al brazo,
esto evitará posibles cortes accidentales del cable de conexión.
No utilice la herramienta en caso de lluvia o en ambientes húmedos.
Después de usarlo, apague el interruptor de alimentación y desconecte
la batería de las tijeras.
ATENCIÓN
En caso de dicultad de corte, revise la carga de la batería y el
correcto alado de la hoja.
TIJERA ELÉCTRICA
20
www.kamikazevolpi.com
15. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Las herramientas averiadas deben ser reparadas por el servicio
técnico autorizado. Usar solo piezas originales, esto asegurará el
funcionamiento correcto de la herramienta.
Apague la batería y desconecte la herramienta antes de revisar,
reparar o limpiarla para evitar que pueda ponerse en marcha
accidentalmente y provocar lesiones o cortes.
Use guantes protectores antes de manipular la hoja.
El control frecuente de la herramienta lo hará seguro y conable.
No mojar ni rociar la herramienta con agua u otro líquido y no la sumerja,
puede provocar un corto circuito dentro de la herramienta.
Mantenga la empuñadura limpia, no añada suplementos ni elementos
que puedan dicultar la ventilación del motor. Use un trapo para limpiar
la herramienta. No use detergentes para limpiar la herramienta puede
dañar las supercies.
Limpie la cuchilla después de cada uso, protégela con aceite protector.
Después de un uso prolongado de 8 horas, abra la tapa frontal de la
herramienta y límpiela de residuos de madera y otras impurezas.
15.1 AFILADO
Es muy importante mantener la hoja y contrahoja en buenas condiciones
de trabajo esto asegura su durabilidad y la del resto de componentes de
la herramienta.
La herramienta se suministra con accesorios para alar.
Compruebe siempre el estado de la hoja antes de iniciar el trabajo. La
frecuencia de la aladura debe adaptarse según el tipo de madera que
se corta (diámetro y dureza) y la frecuencia de trabajo.
El lo de la hoja debe controlarse con frecuencia al principio del trabajo
para determinar la frecuencia de alado más adecuada (Compruebe cada
15 minutos para calcular la frecuencia).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Kamikaze KV 600 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues