PIKO 59313 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BEDIENUNGSANLEITUNG TRIEBZUG BR 442 “TALENT 2”
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Manuale d’utilizzo
Manual de usuario · “Talent 2”的使用说明 · Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in
the track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.
仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w
tej lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność
co najmniej 680 nF.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
59514-90-7000_V26
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
Endwagen 1 / top car 1 / Voiture pilote 1
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
Nur in DC Version!
Only in DC version!
Seulement en DC version!
Aufgrund der feinen Detaillierung und der angesetzten Anbauteile beachten Sie bitte beim
Abnehmen des Gehäuses folgenden Hinweis:
Ziehen Sie zuerst das Gehäuse nach außen und heben Sie es dann nach oben ab.
Note: Due to the fine detailing and the scheduled attachments please following the removal of
the body: First, pull the body out and then lift it upwards.
Note: A cause de l‘amende qui précisent et les pièces jointes prévue s‘il vous plaît, après
l‘enlèvement de l‘indice du logement: d‘abord, tirez sur le boîtier et soulevez-le vers le haut.
Endwagen 2 / top car 2 / Voiture pilote 2
Mittelwagen / Coach / Voiture voyageurs
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30
96515 Sonneberg • GERMANY
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
Radsatzwechsel mitte
Change the Wheelset middle
Remplacer Essieux centre
Radsatzwechsel vorn/hinten
Change the Wheelset front/back
Remplacer Essieux, avant/arrière
Nur mit wenig säurefreiem Fett
nachfetten!
Use only one drop of grease!
Utiliser une seule goutte
de graisse!
X
X
Oel
Oel
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
Zurüstbauteil:
Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires
a) Triebzug einzeln /
multiple unit / multiple unit individuellement
b) Doppeltraktion, (Rmin = 520 mm) /
two multiple units / deux unités multiples
c) Doppeltraktion, (Rmin = 358 mm) /
two multiple units / deux unités multiples
a
b
c
56614 PSD XP 5.1 Sound
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
Taste /
Key /
Touches /
Toets
Funktion / Function / Fonctions / Functie
F0 Licht Light Eclairage Licht
F1 Motorsound Sound on / off Bruit moteur Motorgeluid
F2 Horn Hoch Tone Horn Klaxon Toonhoorn
F3 Horn Tief Tone Horn Klaxon Toonhoorn
F4 Innenraumbeleuchtung Interior Lighting Éclairage intérieur Interieurverlichting
F5 Schaffnerpff Conducter‘s Whistle Sifet du chef d'orchestre Dirigent Fluit
F6 Bahnhofsdurchsage Station Announcement Annonce de la station Stationsaankondiging
F7 Rangiergang Switching Gear Vitesse de manœuvres Rangeergang
F8 Tür Door Porte Deur
F9 Zugbremse Train Brakes Freins de train Remmen
F10 Bremsprüfung Break Test Test de rupture Breektest
F11 Kurvenquietschen Curve Squeal Bruit de grincement dans les courbes Railknerpen in bochten aan/uit
F12 Schienenstöße Clickety-Clack Bruit des joints de rails Railstoten aan/uit
F13 Lautstärkeregelung Volume Regulator Régulateur de volume Volumeregelaar
F14 Ton aus Mute Mute Stomme
F15 Führerstandsfenster Cab Window Fenêtre ouvrir/fermer Ramen openen/sluiten
F16 Führerstandstür Cab Door Porte cabine Cabinedeur
Hinweis zur Reklamation eines Artikels:
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die PIKO Modelle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Modell zufrieden sind und lange Freude
daran haben. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem PIKO Produkt haben und wollen diesen reklamieren, bitten wir
sie, den unter www.piko-shop.de/de/widerruf hinterlegten Reklamationsschein auszufüllen und diesen dem reklamierten
Artikel beizulegen. Vielen Dank.
Complaint note:
Thank you for your trust in PIKO models. We hope that you are satisfied with the model and enjoy it for a long time.
Should you nevertheless have problems with your PIKO product and wish to complain it, we ask you to fill in the
complaint form, which you can find at www.piko-shop.de/en/widerruf, and enclose it with the complained item.
Thank you very much.
Für Modelle mit PIKO SmartDecoder gilt: Bitte beachten Sie die beiliegende Information
zum Decoder Firmware-Update.
For models with PIKO SmartDecoder: Please note the enclosed information about the
decoder firmware update.
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager
mit einem Tropfen harz- und säurefreiem
Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung
ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das
Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute
Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der
einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen
Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec
une goutte d’huile pour machine à coudre exempte
d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction
et de fonctionnement, il est recommandé de faire
rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour
un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie
soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop
of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running
and traction properties, it is advisable to run the
locomotive in for 25 minutes forwards and 25
minutes in reverse without load. Clean rails are
essential for good performance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PIKO 59313 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues