Bentone BG 400 LME11 512 VP UV Biogas Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Providing sustainable energy solutions worldwide
178 018 73-5 P93783  2022-12-14
Instructions de montage et d´entretien
BG 400 Biogaz
LME11.230C2E
DMV-DLE 512
VPS 504
FRS 515
Traduction de la notice originale.
2Bentone
example Beispielexempel
352011030141
Designation
Type
Model
Serial no.
Motor supply
Main supply
MADE IN SWEDEN BY
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
1234567
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Man.Year 2019
Cap. Min-Max
3
?
1
-sv
1. Manualer på övriga språk
2. www.bentone.com\
nedladdning eller scanna
QR-koden.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som  nns på
din typskylt (se bild) och välj
ditt språk.
Detaljerad ecodesign
information kan laddas ner
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-en
1. Manuals in other
languages
2. www.bentone.com\
download or scan QR-code.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate
(see picture) and select
language.
Detailed ecodesign
information can be
downloaded at:
www.bentone.com/
ecodesign.
-da
1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
download eller scan
QR-koden.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der  ndes
på typeskiltet (se billede), og
vælg dit sprog.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-fr
1. Manuels dans d’autres
langues
2. www.bentone.com\
download ou scannez le
code QR.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez
la langue.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/
ecodesign.
-de
1. Gebrauchsanweisungen
in anderen Sprachen
2. www.bentone.com\
download oder scannen Sie
den QR-Code.
3. Geben Sie die
Artikelnummer des Brenners
auf Ihrem Typenschild ein,
(siehe Bild) und wählen Sie
die Sprache aus.
Detaillierte Informationen
zum Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
2
3 Bentone
Table des matières
1. Informations générales ......................................................4
1.1 Inspection à la livraison ................................................................4
1.2 Sécurité ............................................................................................4
1.3 Que faire si une odeur de gaz se dégage ................................5
2. Caractéristiques techniques ............................................... 6
2.1 Dimensions BG 400 ....................................................................... 6
2.2 Plage de puissance ........................................................................7
2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................. 7
2.4 Spécicationstechniques.............................................................8
2.5 Champd’action ...............................................................................8
2.6 Composants .................................................................................... 9
2.7 Schemadefonctionnement,brûleurà1allure ....................10
2.8 Schémadefonctionnement,biogazbrûleurà1allure .......11
3. Installation ..........................................................................12
3.1 Instructions générales ................................................................12
3.2 Instructions ...................................................................................12
3.3 Inspection et maintenance ........................................................12
3.4 Préparatifspourl’installation ....................................................12
3.5 Alimentation en gaz ....................................................................12
3.6 Branchementélectrique .............................................................12
4. Équipement électrique ...................................................... 13
4.1 Système de sécurité ...................................................................13
4.2 Equipementselectriques ...........................................................13
4.3 Functionnement LME ..................................................................14
4.4 Diagnostic de commande lors de dérangements et
indication de position de dérangement .................................15
5. Montage .............................................................................. 17
5.1 Gicleur à gaz .................................................................................18
5.2 Désaération ...................................................................................19
5.3 Contrôled’étanchéité .................................................................19
5.4 Calculdelaquantitédegaz ......................................................20
6. Réglage ...............................................................................21
6.1 Réglagedisqueaccroche-amme ............................................21
6.2 Controledetetedebrûleur .......................................................21
6.3 Démarrage ....................................................................................21
6.4 Contrôledelacombustion .......................................................21
6.5 Réglage du pressostat d'air .......................................................22
6.6 Réglage du pressostat de gaz min...........................................23
7. Controles d’etancheite VPS 504 ....................................... 24
7.1 Caractéristiquestechniques ......................................................24
7.2 Déroulement du programme ....................................................24
7.3 Raccordementélectrique ..........................................................25
8. Régulateur de pression de gaz ........................................ 26
9. Electrovanne double ......................................................... 28
10. Service .................................................................................30
10.1 Calendrierderévisiondubrûleur,gaz ....................................30
10.2 Intervalles de remplacement des composants .....................30
10.3 Dispositifdecombustion ...........................................................31
10.4 Voletd’air .......................................................................................32
10.5 Ventilateur .....................................................................................33
10.6 Remplacementdescomposantsélectriques .........................34
10.7 Vibrations .......................................................................................35
10.8 Contrôledelaammeetducourantd'ionisation ................36
11. Remise de l'installation .....................................................38
12. Dépannage/Diagnostic .....................................................39
13. Protocole de service et d’inspection ................................ 42
4Bentone
172 517 01-2  2021-10-05
1. Informations générales
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modi cations de conception et
ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur
typographique.
Il est strictement interdit de modi er la conception ou d’utiliser des accessoires
ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
doit être lu avant l’installation.
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1 Inspection à la livraison
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les
marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un
rapport auprès de la société de transport
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2 Sécurité
- avant l’installation:
L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du
système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes
ayant suivi une formation appropriée.
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever
les paquets volumineux.
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations
locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la
distribution de combustible.
Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une
alimentation en air adéquate.
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
Fire extinguisher with Class BE recommended.
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations en cours relatives à la haute
tension.
Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir
Caractéristiques techniques).
5Bentone
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite
de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de
l’installation ou de l’entretien.
Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de
brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air.
La sortie de gaz du régulateur de pression doit être con gurée
conformément aux réglementations applicables et conduire à une
zone de sécurité.
- avant le premier démarrage :
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles
et il existe un risque de blessures par écrasement.
Les inspections des joints doivent être effectuées pendant
l’installation et l’entretien pour éviter les fuites.
Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été
approuvés.
L’installation électrique a été réalisée correctement.
Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués.
Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et con gurés correctement.
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de
sécurité du brûleur.
Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA. Utilisez une protection auditive.
- Fonctionnement :
Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection
spéci és dans le délai imparti.
1.3 Que faire si une odeur de gaz se dégage
Coupez l’alimentation en carburant.
Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service.
Ouvrez les fenêtres et les portes.
Évitez la présence de  ammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez
ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni
de téléphones portables.
Évacuez le bâtiment.
Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème a n qu’il
puisse être corrigé.
6Bentone
2. Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à :
Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676.
Combustibles :
Gaz naturel H, E, L, LL.
Biogaz sec max 0.1 Vol% H2S et min 50% CH4.
2.1 Dimensions BG 400
172 537 42  2022-12-06
Longueur de
tube de brûleur
Tube de brûleur
dimension A
Tube de brûleur
dimension B
Tube de brûleur
dimension C
172 155 ø140 ø110
272 255 ø140 ø110
* Les dimensions ci-dessus sont les dimensions max. En fonction des composants
utilisés, les dimensions peuvent varier.
** Dimensions lors de l’installation des tubes de souffl age de l’intérieur de la chaudière.
D E F G H I J
100 410 250 *410 192 *506 **200
I
øC
A D
H
F
E
øB
G
**J
160303-621
7 Bentone
K L M
12 ø175-240 ø145 (***115)
K
L
M
*** Dimensions lors de l’installation des tubes de
souage de l’intérieur de la chaudière.
2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés
Les composants sont approuvés pour le biogaz sec dont la teneur maximale est de 0,1% H2S.
BG 400
G20  61 - 320 6.5 33.9 360
G25  61 - 320 7.5 39.4 360
61 - 250 10.2 41.7 360
160303-617
Capacité
kW
Quantité de gaz
à puissance min.
Nm3/h
Quantité de gaz
à puissance max.
Nm3/h
Pression de
raccordement
max. mbar
Pression de
raccordement
nominale mbar
voir la plaque
signalétique.
Biogaz
La quantité et la capacité du gaz varient en fonction de la catégorie de gaz et de la pression de raccordement.
Category Country of destination Supply pressure
II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
RS, SE, SI, SK, TR
20 mbar
II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 20 mbar
II2H3P GB, IE 20 mbar
II2L3B/P NL, RO 20 mbar
II2E3B/P PL 20 mbar
I2E(R)B BE 20 mbar
I3P BE 20 mbar
160302-223-3
2.1.1 Mesures pour le raccordement à la chaudière
2.2 Plage de puissance
8Bentone
!Utilisation interdite
hors du champ d’action.
2.5 Champ d’action
-1
0
1
2
3
4
5
50 100 150 200 250
mbar
kW
61-250 kW
160303-618
2.4 Spécications techniques
Mesures selon EN 15036-1:2006
Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un
silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du
brûleur.
Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée
d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié.
L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur.
BG 400
Alimentation principale 230V, 1~, 2.2A, 50Hz, IP20
Taille de fusible max. 6.3A
Classe NOX2 G20, G25 / 3 G30, G31
Niveau sonore 89dBA
9Bentone
2.6 Composants
1. Couvercle, viseur de  amme
2. Pressostat d’air
3. Réglage d’air
4. Réglage, ligne porte-gicleur
(ne pas gaz de ville)
5. Vanne de gaz (MultiBloc)
6. Cone de  amme
7. Conduits de raccordement
8. Volet d’air
9. Caisson d’ admission d’air
10. Pressostat à gaz
11. Vanne d’arrêt
12. Boite de contrôle
13. Raccordement électrique
14. Bouton de réarmement
15. Rotor
16. Moteur
17. Electrode d’ allumage
18. Transformateur
19. Electrode d’ionisation
20. Ligne porte-gicleur
21. Gicleur
22. Disque accroche- amme
1 2 3
7
8
10
11
13
12
15
16
17
21
19
18
9
20
22
4
5
6
4
14
160303-623
160303-624
10 Bentone
2.7 Schema de fonctionnement, brûleur à 1 allure
1. Vanne d’arrêt
2. Filtre
3. Régulateur de pression
4. Manomètre avec robinet d´arrêt
5a. Pressostat gaz mini
5b. Pressostat gaz maxi
6a. Vanne principale
6b. Vanne de sécurité
7. 1) Contrôle d’étanchéité
9. Pressostat d’air
10. Coffret de sécurité
Pos. 5b, 7: Composants qui ne sont pas nécessaires selon EN 676.
1) Nécessaire au-dessus de 1200 kW selon EN 676.
172 517 65  2018-02-12
3
6b5b
10
6a
9
7
1 2
5a
4
Vanne de gaz (MultiBloc)
11 Bentone
2.8 Schéma de fonctionnement, biogaz brûleur à 1 allure
1. Régulateur de pression
2. Pressostat gaz
3. Régulateur FRS sera
équipés de ltres distincts
4. Électrovanne double
5. Contrôle d’étanchéité (VPS)
Pe Pression avant la valve
Pa Pression entre la valve
Réglage de points
a). Réglage de la pression du gaz
b). Réglage de quantité
c) Hydraulique de frein
VPS: Standard sur le brûleur d’une puissance ≥ 1200 kW.
Accessoires pour les brûleurs avec une puissance < 1200 kW.
21 3
ab4c
a b c4
35Pe Pa
12 Bentone
172 537 09-2
3. Installation
3.1 Instructions générales
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux
instructions en vigueur.
Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec
toutes les réglementations an que l’installation réponde aux exigences des
autorités locales.
L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le
meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut
être utilisé.
3.2 Instructions
Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur
les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation.
3.3 Inspection et maintenance
Le système doit être entretenu à l’intervalle spécié dans le calendrier de
révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit
être effectué à des intervalles plus fréquents.
3.4 Préparatifs pour l’installation
Vérier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent
à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque
signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet.
3.5 Alimentation en gaz
An d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que
l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en
tenant compte des éléments suivants:
Vérier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de
l’installation.
Vérier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la
pression de gaz spéciée, voir plaque signalétique.
L’installation doit être effectuée conformément aux normes en
vigueur.
Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer
facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur.
Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun
contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz.
3.6 Branchement électrique
Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant an
d’isoler l’installation.
La connexion électrique doit être effectuée conformément à la
réglementation applicable.
Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage.
!Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas
d’utilisation d’un raccordement électrique diérent de celui
recommandé par Enertech.
13 Bentone
4. Équipement électrique
4.1 Système de sécurité
Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes,
niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit
être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations
en vigueur pour le système.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne
doit pas être dans le même câble que le signal entrant.
4.2 Equipements electriques
172 617 45-2  2022-12-07
Bn Brown Marron
Bu Blue Bleu
Gn Green Vert
Ye Yellow Jaune
Gn/Ye Green/
Yellow
Vert/
Jaune
Bk Black Le noir
Gy Grey Gis
Rd Red Rouge
Wh White Blanc
Og Orange Orange
Vt Violet Violet
E105771
14 Bentone
4.2.1 Liste des composant
4.3 Functionnement LME
1. L’interrupteur de commande EN service-Le thermostat EN
service-Le pressostat d’air EN service-Le volet d’air fermé.
Contrôle que le pressostat d’air n’indique pas de pression. Puis le
moteur de brûleur se met en route.
2. Le moteur de volet d’air ouvre le volet.
Le moteur de volet d’air ouvre le volet en position grand débit;
contrôle que le pressostat d’air indique une pression d’air susante.
3. Le moteur de volet d’air se ferme.
Le moteur de volet d’air se ferme dans la position petit débit. Ensuite
un arc d’allumage se forme
4. La vanne principale et la vanne de sécurité s’ouvrent.
Le gaz est enammé. L’electrode d’ionisation contrôle la présence
d’une amme.
5. A l’issue de temps de sécurité.
L’arc d’allumage cesse. Le temps de sécurité expire. Si la amme ne
s’est pas établie ou si pour n’importe quelle raison elle disparaît après
la période de sécurité, le coffret se met sous sécurité.
6. Position de service.
Le brûleur est en position de service et peut passer à grand débit si
l’interrupteur de commande et le thermostat grand débit sont en
position EN service. Le brûleur peut passer d’un débit à un autre selon
la température reglée.
7. Arrêt.
Le brûleur peut être interrompu à l’aide de l’interrupteur ou du
thermostat.
Le coret déclenche une mise sous sécurité.
Une lampe rouge dans le coffret s’allume. Le brûleur redémarre si on presse le
bouton de réarmement.
!Alimentation par secteur
et coupe-circuit de
l´installation suivant les
instructions locales.
A1 Relais de contrôle gaz
A2 Thermostat double
A3 Contrôle d’étanchéité, VPS 504 (Option)
F1 Fusible
H1 Alarme, 220V
M1 Moteur
Q1 Signal amplier AGQ
R1 Sonde UV
S3 Interrupteur principal
S8 Pressostat manque d’air
T1 Transformateur d’allumage
X1 Prise ”euro” côté brûleur
X2 Prise ”euro” côté chaudière
S9 Pressostat manque de gaz
Y1 Vanne magnétique
4.3.1 Données techniques
LME11.230C2E
2 s
20 s
2.5 s
< 3 s
< 1 s
< 1 s
5 µA
20 µA
160303-312
Temps de pré-allumage
Temps de pré-ventilation
Temps de post-allumage
Temps de sécurité au démarrage
Réinitialiser le temps après le verrouillage
Temps de réaction en cas de défaillance de la  amme
Min. Courant de ionisation avec  amme établie
Max. Courant de ionisation
15 Bentone
4.4 Diagnostic de commande lors de dérangements
et indication de position de dérangement
4.4.1 Codes couleurs
4.4.2 Diagnostic cause d’alarme
Après la désactivation de l’alarme, le voyant rouge d’alarme est allumé en
continu. Procéder au diagnostic de la cause de l’alarme selon la séquence
suivante :
4.4.3 Limitation des démarrages répétés
Le LME 11… possède une fonction de répétition de la séquence de démarrage
si la amme ne s’est pas formée pendant le démarrage ou si elle disparaît
en cours de fonctionnement. Le LME 11… autorise un maximum de trois
répétitions dans une séquence de démarrage ininterrompue.
Période éclairage (délai>10 s)
AL
FS
Code de
clignotement Pause
Code de
clignotemen
3 s environ
Allumée rouge Appuyer sur
le bouton de
réinitialisation > 3 s
Tableau codes couleurs pour LED multicolore
État Codes couleurs Couleurs
Délai d’attente «tw», autres délais d’attente ○………………… Éteinte
Phase d’allumage, allumage contrôlé ●○●○●○●○●○● Jaune, clignote
Fonctionnement normal □………………… Vert
En fonction, mauvais signal de amme □○□○□○□○□○ Vert, clignote
Signal de amme non autorisé pendant le
démarrage
□▲□▲□▲□▲□▲ Jaune-Rouge
Sous-tension ●▲●▲●▲●▲●▲ Jaune-Rouge
Panne, alarme ▲………………… Rouge
Code clignotement pour codes pannes ▲○ ▲○ ▲○ ▲○ Rouge, clignote
Diagnostic d’interface ▲▲▲▲▲▲▲▲ Rouge, scintille
…… Continu
Arrêt
Rouge
Jaune
Vert
16 Bentone
4.4.4 Tableau des codes d’alarme
Code de clignotement
rouge du voyant LED
Causes possibles
Clignotement 2 x
••
pas de amme à Fin de «TSA».
sonde de amme défectueuse ou encrassée.
électrovannes défectueuses ou encrassées.
brûleur mal réglé.
dispositif d’allumage défectueux.
Clignotement 3 x
•••
«LP» défectueux.
pas de signal de la sonde d’air après «t10».
«LP» est bloqué en position ouverte.
Clignotement 4 x
••••
signal de amme non autorisé pendant le démarrage.
Clignotement 5 x
•••••
dépassement de délai «LP».
«LP» est bloqué en position fermée.
Clignotement 6 x
••••••
libre
Clignotement 7 x
•••••••
trop d’interruptions de amme en cours de
fonctionnement.
brûleur mal réglé.
électrovannes défectueuses ou encrassées.
sonde de amme défectueuse ou encrassée.
Clignotement 8 x
••••••••
libre
Clignotement 9 x
•••••••••
libre
Clignotement 10 x
••••••••••
erreur de branchement ou erreur interne, contacts
vers l’extérieur ou autre panne.
Clignotement 14 x
••••••••••••••
contact CPI ouvert.
Les sorties de commande sont hors tension pendant le diagnostic de la cause
de l’alarme.
Le brûleur est hors tension.
Exception, signal d’alarme «AL» sur la borne 10.
Le réenclenchement du brûleur n’a lieu qu’après la réinitialisation.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation 0,5...3 s.
4.4.5 Diagnostic interface
Pour passer en mode interface, appuyer sur le bouton de réinitialisation
pendant plus de 3 secondes. Pour revenir à la position normale, appuyer sur le
bouton de réinitialisation pendant plus de 3 secondes. Si le boîtier de sécurité
est en position alarme, le réarmer en appuyant sur le bouton de réinitialisation
pendant 0,5...3 secondes..
17 Bentone
!Contrôlez l’étanchéité au gaz.
172 517 06-2  2022-11-28
5. Montage
Le brûleur est monté sur la chaudière selon le schéma des trous de la
bride de xation.
1. Retirer la vanne de gaz du brûleur.
2. Retirer le carter du ventilateur en desserrant l’écrou (A),
faire pivoter le carter du ventilateur. Déconnecter les câbles
d’ionisation et d’allumage des électrodes. Retirez l’écrou (B) de la
bride à charnière et soulevez le carter du ventilateur.
3. Monter la bride de xation et le joint fourni sur la chaudière. Si de
nouveaux trous de xation doivent être percés, utilisez la bride de
xation comme modèle et xez-les avec des vis M8-M12.
4. Vériez que les électrodes sont correctement placées, voir
chapitre Gicleur à gaz.
5. Monter le carter du ventilateur sur la bride de xation et le xer
avec l’écrou (B).
6. Connecter les câbles d’ionisation et d’allumage.
7. Monter la vanne de gaz.
8. Raccordez le gaz avec le robinet à bille fourni. Veillez à ce que
le pré-vissage, le robinet à boisseau sphérique et les tubulures
soient réalisés de manière à ce que le brûleur et la trappe de la
chaudière puissent être facilement utilisés pour l’entretien.
9. Raccorder le câble d’alimentation, les circuits de fonctionnement
et de sécurité.
B
A
18 Bentone
5.1 Gicleur à gaz
Vérier que les électrodes d’allumage sont correctement réglées avant le
montage sur la chaudière.
Gaz naturelGPL
Biogaz (Sonde UV)
2.5
8.0
172 517 08-2  2022-11-28
19 Bentone
5.2 Désaération
Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en
dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement.
Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un
endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre
la vis sur le raccord de mesure.
5.3 Contrôle d’ étanchéité
Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un
manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La
pression d’essai dans le système ne doit pas être supérieure à max. pression
de raccordement, voir plaque signalétique. Si d’ étanchéité sont détectées
pendant la mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un
spray de détection d’ étanchéité. Après scellage : revérier l’étanchéité de la
robinetterie gaz.
!Contrôlez l’étanchéité au gaz.
Pa
20 Bentone
5.4 Calcul de la quantité de gaz
Symbole de
formule
Description Exemples de
valeurs
VNVolume de gaz défaut [Nm3/h]
Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar
-
QPuissance chaudière [kW] 140 kW
HiLe pouvoir calorique inférieur du gaz [kWh/m3]
Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676
9.45 kWh/m3
ηEcacité de la chaudière (ex. 90%) 0.9
fFacteur de conversion (compensation de pression et de
température)
-
tGas Température du gaz au compteur de gaz [°C] 15 °C
PBaro Pression atmosphérique barométrique [mbar] 945 mbar
PGas Pression gaz au compteur [mbar] 20 mbar
V Volume de fonctionnement [m3/h] -
VG Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3] 0.46 m3
TTemps de mesure de la quantité de gaz consommée [s] 91 s
172 517 13-2
Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante :
Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante :
Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante :
Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante :
Qualité de gaz kWh/Nm3MJ/Nm3
Gaz naturel G20 9.45 34.02
Gaz naturel G25 8.13 29.25
Le pouvoir calorique du gaz
Pouvoir calorique inférieur Hi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676.
Pour connaître le pouvoir calorique exact du gaz, contactez le distributeur de gaz.
Altitude >
Niv. mer [m]
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
PBaro [mbar] 1013 1001 989 977 966 954 943 932 921 910 899 888 877
VN=
Q
VN =
140 kW
=16.5 m3/h
η · Hi0.9 · 9.45 kW/m3
f=
273
x
PBaro + PGas
f=
273
·
945 + 20
= 0.90
273 + tGas 1013 273 + 15 1013
V=VNV =16.5 m3/h =18.2 m3/h
f0.90
V=3600 · VGV =3600 · 0.46 m3
=18.2 m3/h
T91 sek
Qualité de gaz kWh/Nm3MJ/Nm3
Butane G30 32.25 116.09
Propane G31 24.44 88.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bentone BG 400 LME11 512 VP UV Biogas Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur