Vango Icarus 500 Pitching Instructions

Taper
Pitching Instructions

Ce manuel convient également à

TENT PITCHING INSTRUCTIONS ICARUS CLASSIC 600 (UK)
FLYSHEET FIRST PITCHING
Assemble the poles and lay them on the ground.
Open out flysheet and position in required direction.
Insert the poles through the pole sleeves on the outside of the flysheet.
Locate one end of each pole on one side of flysheet, into the Ring & Pin system at the base of the tent. Make sure poles
locate into correct pin system (all poles follow corresponding flysheet seams to pin system).
Push poles into an arch from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin.
Start pegging out the main corners at one end of the tent using the pin pegs provided.
Pull the tent forward until taut and peg out the main corners at the other end of the tent, again with the pin pegs.
Ensure the tent is in a straight line.
Secure the tent using the pin pegs through the Ring & Pin system see diagram below.
Peg out ALL guy lines, ensuring that they are in line with the pole or seam they are attached to.
INNER ATTACHMENT
Lay the inner flat inside the pitched flysheet. Locate the orange clips at the corners of the base of the inner and connect
to the corresponding orange D-rings on the flysheet.
Suspend the inner by attaching toggles on the inner tent through rings on the inside of the flysheet. Do the rear first and
work towards the front of the tent.
Once fully attached, the inner can be left in when pitching or striking the tent. However, it is advisable to remove the
inner when striking the tent when wet.
TENSION BAND SYSTEM:
Remove Tension Band System from pockets and attach into the corresponding clips at the apex of the pole
Adjust the straps until they are taut
DO NOT OVERTENSION. Excess tension will alter the shape of the tent
Tension bands are designed to stabilise the tunnel structure of the tent
The bands are not required to be used in calm weather
RING & PIN SYSTEM:
Locate one end of pole onto the corresponding metal pin (figure 1)
Peg the corners of the tent through the metal rings using pin-pegs (figure 2)
Pegs should be positioned at a 45 degree angle to ensure maximum grip
AUFBAUANLEITUNG ICARUS CLASSIC 600 (DE)
MIT AUßENZELTAUFBAU ZUERST
Stecken Sie die Stangen zusammen und legen Sie sie auf den Boden
Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
Fixieren Sie die Stangenhüllen an der Außenseite des Überdachs und führen Sie die Stangen ein.
Befestigen Sie ein Ende jeder Stange auf einer Seite des Zelts in dem an der Bodenplane befestigte Metallstiftsystem.
Achten Sie darauf, dass die Stangen in das korrekte Stift-System eingesteckt werden; alle Stangen verlaufen an den
zugehörigen Außenzeltnähten entlang zum Stift-System.
Drücken Sie die anderen Enden dieser Stangen gewölbeförmig hoch und stecken Sie die Spitzen in die passenden Ösen an
den Ecken des Innenzelts, wodurch die Hauptkuppel des Gestänges geformt wird.
Setzen Sie die übriggebliebene(n) Stange(n) in die dazu passenden Stangenhüllen ein und verbinden Sie sie an beiden
Enden mit dem Ring-und-Stift-System/Ösen
Stecken Sie die hinteren Ecken des Zelts fest aus.
Zelt bis zur Straffung nach vorn ziehen und die Hauptecken auf der anderen Seite des Zelts mithilfe der V-Heringe
feststecken.
Achten Sie darauf, dass sich das Zelt in einer geraden Linie ausgerichtet befindet.
Sichern Sie das Zelt durch das Ring-und-Stift-System mit den Arretierstiften - Diagramm unten.
Spannen Sie ALLE Spannschnüre um sicherzustellen, dass sie sich in einer Linie mit der Naht befinden, mit der sie
befestigt sind. Die Spannschnüre der Stangen sollten an einer Ecke der Vorder- und Rückseite des Zelts befestigt werden,
um das Dach zu spannen.
INNENBEFESTIGUNG
Legen Sie die Innenzelte im Außenzelt aus und richten Sie die Eingänge so aus, dass sie in den Wohnbereich führen.
Die Aufhängung des Innenzelts erfolgt, indem die Knebel des Innenzelts durch die auf der Innenseite des Außenzelts
befindlichen Ringe gesteckt werden. Beginnen Sie hinten und arbeiten Sie sich nach vorn.
Innenzelt und Überdach können während Aufbau und Abdichtung befestigt bleiben. Jedoch kann die Unterseite des
Vordachs bei feuchten oder nassen Wetterbedingungen mit Kondenswasser bedeckt sein. Falls dies der Fall sein sollte, ist
es ratsam, das Innenzelt zu lösen und es separat einzupacken, um es vor Nässe zu schützen.
SPANNGURTVORRICHTUNG:
Entnehmen Sie die Spanngurtvorrichtung aus den Taschen und befestigen Sie sie an den zugehörigen Halterungsklemmen
an der Stangenspitze.
Ziehen Sie die Gurte solange fest, bis sie straff gespannt sind.
NICHT ZU STARK FESTZIEHEN. Zu starke Spannung bewirkt eine Verformung des Zelts.
Die Spanngurte sollen die Tunnelstruktur des Zelts stabilisieren.
Bei ruhigem Wetter ist eine Verwendung der Gurte nicht erforderlich.
RING-UND-STIFT-SYSTEM:
Fixieren Sie ein Ende der Vorbaustange am dazu passenden Metallstift
Stecken Sie die Ecken des Zelts durch die Metallringe, indem Sie die Arretierstifte benutzen.
Die Heringe sollten in einem Winkel von 45 Grad platziert werden, um maximalen Halt zu erzielen.
CONSIGNES DE MONTAGE ICARUS CLASSIC 600 (FR)
MONTAGE EN COMMENÇANT PAR LE DOUBLE TOIT
Rassembler les arceaux et les poser sur le sol
Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
Placer les fourreaux d'arceau à l'extérieur du double toit et y insérer les arceaux.
Situer un bout de chaque mât dans l'œillet du tapis de sol sur la longueur d'un côté de la tente. S'assurer que les mâts
joignent à la cheville correspondante, tous les mâts suivent les coutures du double toit.
Pousser les autres extrémités de ces arceaux vers le haut, à l'intérieur d'une arche et insérer leurs bouts dans les oeillets
correspondants, sur les coins de la tente intérieure, formant ainsi le dôme principal de la structure d'arceau.
Insérer le(s) arceau(x) restants dans les fourreaux correspondants et les relier au système Ring and Pin/Oeillets, aux deux
extrémités
Attacher et sécuriser les coins arrière de la tente
Tirer la tente en avant pour la tensionner et, avec les piquets en V, planter les autres coins principaux
S'assurer que la tente soit montée en ligne droite
Sécuriser la tente, grâce aux piquets utilisés avec le système ring & pin voir le graphique ci-dessous.
Attacher TOUTES les cordes de tension, en s'assurant qu'elles sont alignées avec la couture à laquelle elles sont
attachées. Les cordes de tension de l'arceau devraient être attachées selon un angle dirigé vers l'avant et l'arrière de la
tente, afin de tendre le panneau du toit.
ATTACHER LA TENTE ANTÉRIEURE
Déferler la tente intérieure sous le double toit et orienter les portes selon le compartiment
Faire pendre la tente intérieure en attachant les crochets de celle-ci aux anneaux intérieurs du double toit. Commencer
par derrière et travailler vers l'avant.
L'intérieur et le double toit peuvent rester attachés pendant le montage et le repliage. Cependant, dans des conditions
humides ou mouillées, le dessous du double toit peut être recouvert de condensation. Si c'est le cas, il peut être conseillé
de détacher l'intérieur et de l'emballer séparément, pour l'empêcher de devenir humide.
ENSEMBLE DES SANGLES DE TENSION:
Sortir de la poche l'ensemble des sangles de tension et les attacher en haut du mât selon les correspondances
Les sangles se feront ajuster jusqu'à devenir raides
Les sangles se feront ajuster jusqu'à devenir raides
Les sangles de tension sont conçues pour stabiliser la structure en tunnel
Les sangles ne sont pas à utiliser hors des intempéries
SYSTÈME DE FIXATION RING & PIN:
Placer une extrémité de l'arceau de la porche sur la cheville de métal
Fixer les coins de la tente aux anneaux de métal, à l'aide de chevilles de fixation
Les piquets doivent se planter à un angle de 45 degrés pour le maximum de prise
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ICARUS CLASSIC 600 (IT)
PRIMO MONTAGGIO DEL TELO ESTERNO
Unire i pali e distenderli al suolo
Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta
individuare i manicotti dei paletti sull'esterno del telo esterno e inserirvi i paletti.
Fissare una estremità di ciascun paletto che si trova su un lato della tenda dentro il sistema a perno di metallo attaccato al
telo impermeabile. Assicurarsi che i paletti siano fissati al corretto sistema a perno e che tutti i paletti seguano le cuciture
del telo esterno corrispondenti al sistema a perno.
Arcuare questi paletti spingendone le estremità e inserire le loro punte negli occhielli corrispondenti negli angoli della
camera interna, per formare la struttura dei paletti della cupola principale.
Inserire il/i palo/i restante/i nella/e guaina/e corrispondenti e collegare il sistema anello-paletto/asola a entrambe le
estremità
Fissare saldamente gli angoli posteriori della tenda
Tirare la tenda in avanti finché sia tesa e picchettare gli angoli principali dall'altre parte della tenda usando i picchetti 'a V'
Assicurarsi che la tenda sia in linea retta
Assicurare la tenda con i picchetti attraverso il sistema anello-perno - vedere lo schema sotto.
Fissare TUTTI i tiranti, facendo in modo che siano allineati con la cucitura a cui sono attaccati. I tiranti dei paletti devono
essere fissati con un'angolazione adeguata verso il lato anteriore e posteriore della tenda, per mettere in tensione il tetto.
FISSAGGIO INTERNO
Aprire le tende interne all'interno del telo esterno e posizionare le entrate in modo da farle corrispondere con la zona
giorno
Appendere l'interno fissando le olivette della tenda interna mediante gli anelli all'interno del telo esterno. Iniziare con la
parte posteriore e poi procedere verso quella anterior.
Il telo interno e quello esterno possono restare attaccati quando si monta la tenda o la si imballa. Tuttavia, con elevata
umidità o pioggia, il lato inferiore del telo esterno può essere bagnato dalla condensa. In questo caso è consigliabile
staccare l'interno e imballarlo separatamente, per evitare che si bagni
SISTEMA TBS:
Rimuovere il sistema TBS dalle tasche e attaccarlo alle corrispondenti clip sulla sommità del paletto
Aggiustare le cinghie fino a quando non siano tese
NON SOTTOPORRE AD ECCESSIVA TENSIONE. Una tensione eccessiva altera la forma della tenda
Le cinghie a tensione sono progettate per stabilizzare la struttura a tunnel della tenda
Non è necessario utilizzare le cinghie con condizioni meteorologiche serene
SISTEMA ANELLO CON PALETTO:
Collocare il palo terminale del portico in corrispondenza della relativa punta metallica
Fissare gli angoli della tenda attraverso gli anelli metallici usando i paletti.
I picchetti devono essere posizionati a 45 gradi per assicurare la massima presa
OPBOUW INSTRUCTIES ICARUS CLASSIC 600 (NL)
BUITENTENT VOOR HET EERST OPZETTEN
Monteer de stokken en leg ze op de grond
Open de buitenkant en positioneer in de gewenste richting
Lokaliseer de stoksleuven aan de buitenkant van de buitentent en steek de stokken er in.
Plaats een kant van beide stokken aan een kant van de tent in het metalen pin systeem dat vast zit aan het grondzeil.
Zorg dat de stokken in het juiste pin systeem zitten, alle stokken volgen overeenkomende buitentent zomen naar het pin
system.
Duw de andere kant van de stokken in een boog en steek de uiteinden in de overeenkomende oogjes in de hoeken van
de binnentent waardoor de hoofdkoepel van de stokken structuur ontstaat.
Plaats overgebleven stok(ken) in de overeenkomende stoksleuven en bevestig aan ring en pin systeem/oogjes aan beide
kanten
Pin de hoeken van de tent stevig vast
Trek de tent naar voren tot deze strak staat en ze de hoofd hoeken aan de andere kant van de tent vast met de V pinnen
Zorg dat de tent recht staat
Zeker de tent doormiddel van pin haringen en het ring & pin systeem - zie onderstaande tekening.
Zet ALLE scheerlijnen vast, zorg ervoor dat ze allemaal evenwijdig lopen aan de zomen waar ze aan vast zitten. Stok
scheerlijnen dienen in een hoek in de grond gestoken te worden naar voren, achter of tent om het dak strak te spannen.
BINNENTENT BEVESTIGING
Open de binnentent binnen de buitentent en positioneer de deuren zodat deze overeenkomen met het leefgedeelte
Hang de binnentent op door de knevels van de binnentent te bevestigen aan de binnenkant van de buitentent. Begin
achteraan en werk naar voren.
De binnen en buitentent kunnen vat blijven zitten bij het opzetten en inpakken. Maar in vochtig of nat weer kan de
buitenkant van de buitentent bedekt zijn met condensatie. In dit geval is het aan te raden de binnentent los te maken en
deze los in te pakken om te voorkomen dat deze nat wordt
SPANBAND SYSTEEM
Verwijder Spanband Systeem uit de zakken en bevestig het in de overeenkomende klemmen in de nog van de stok
Stel de banden bij tot ze strak staan
SPAN NIET TE STRAK. Te veel spanning zal de vorm van uw tent beïnvloeden
Spanbanden zijn ontworpen om de tunnel structuur van de tent te stabiliseren
De banden hoeven bij kalm weer niet gebruikt te worden
RING & PIN SYSTEEM:
Bevestig een kant van de deur stok aan de overeenkomende metalen pin
Zet de hoeken van de tent vast doormiddel van de metalen ring met de pin haringen.
Pinnen dienen in een hoek van 45 graden met de grond te staan voor maximale grip
INSTRUKCE PRO STAVĚNÍ ICARUS CLASSIC 600 (CZ)
STAVĚNÍ TROPIKA POPRVÉ
Sestavte tyče a položte je na zem
Otevřete tropiko a umístěte jej v požadovaném směru
Najděte tunýlky na vnější straně tropika a vsuňte do nich tyčky.
Napíchněte odpovídající konce tyčí na ocelové čepy na podlážce. Ujistěte se, že tyčky jsou umístěny na správné čepy a
všechny tyčky jsou souběžné podél švů tropika.
Ohněte druhé konce tyčí do oblouku a zapíchněte hroty do oček v rozích vnitřního stanu, tímto se vytvoří hlavní kupole
stavby tyčí
Napíchněte oba konce zbávajících tyčí na přísplušné čepy.
Bezpečně připevněte do zadních rohů stanu
Roztáhněte stan dopředu až bude napnutý a zakolíkujte hlavní rohy na druhé straně stanu pomocí V-kolíků
Ujistěte se, že stan je v přímé linii
Zajistěte stan pomocí kolíků skrz čepy - viz. nákres dole.
Přikolíkujte všechny napínací šňůry a ujistěte se, že jsou v linii se švem, ke kterému jsou připojeny. Napínací šňůry tyčí by
měly být zakolíkované v úhlu směrem dopředu a dozadu stanu, aby napínaly stan.
VNITŘNÍ ÍSLUŠENST
Roztáhněte vnitřní stan vevnitř tropika a umístěte vchody tak, aby korespondovaly s obývací částí.
Zavěšte vnitřek stanu připnutím kolíčků vnitřního stanu za kroužky na vnitřní straně tropika. Nejdříve udělejte zadní část,
poté postupujte dopředu.
Vnitřní a vnější stan může při balení zůstat připojen. Nicméně, za vlhka nebo mokra může docházet ke srážení vlhkosti
mezi ložnicí a tropikem. Pokud je to váš případ, je vhodné odepnout vnitřek a zabalit jej samostatně. Před uskladněním
však stan dokonale vysušte.
SYSTÉM NAPÍNACÍCH PÁSKŮ:
Odstraňte systém napínacích pásků z kapes a připojte na odpovídající sponky na špičce tyče
Upravte popruhy tak, aby byly napnuté.
NEPŘETĚŽUJTE. Nadměrné napětí bude měnit tvar stanu
Napínací pásky jsou určeny pro stabilizaci struktury tulenu stanu
Pásky se nemusí používat za klidného počasí
SYSTÉM KROUŽKU A KOKU:
Vyhledejte jeden konece tyčí a příslušné čepy
Zajistěte rohy stanu pomocí kolíků tak, že je prostrčíte skrz kovové kroužky.
Kolíky by měly být umístěny v úhlu 45 stupňů, aby byla zajištěna maximální pevnost
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Vango Icarus 500 Pitching Instructions

Taper
Pitching Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues