Makita DMR055 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EN Cordless Radio with Lantern Instruction manual 4
FRCA Radio avec lanterne sans l Manuel d’instructions 9
ESMX Radio con Linterna Inalámbrico Manual de instrucciones 14
PTBR Radio com lanterna a bateria Manual de instruções 19
DMR055
2
1
1
3
4
2
11 12
6 7 8 95 10
E
ABCD
LCD Display
3
2
4
3
1
2
LXT
4 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL
VIEW (Fig. 1)
1. Carrying handle
2. Speaker
3. LED Lantern
4. Battery compartment
5. Volume up/down button
6. Mode button
7. Preset down button
8. Power button
9. Preset up button
10. Tuning up/down button
11. Light on/off button/Light mode button
12. Strap buckle
LCD display
A. Volume
B. Low battery indicator
C. Memory number
D. Radio frequency/Sound volume
E. AM/FM band
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using this product, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
6. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
7. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a re.
8. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
9. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
10. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or
risk of injury.
11. Do not expose a battery pack or tool to re or excessive
temperature. Exposure to re or temperature above
130°C (266°F) may cause explosion.
12. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
13. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
14. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin,
rinse it with water and call a doctor.
15. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
16. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product. Store the product out of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 ENGLISH
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements. For
commercial transports e.g. by third parties, forwarding
agents, special requirement on packaging and
labeling must be observed. For preparation of the item
being shipped, consulting an expert for hazardous
material is required. Please also observe possibly
more detailed national regulations. Tape or mask
off open contacts and pack up the battery in such a
manner that it cannot move around in the packaging.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte. If the tool is not used
for a long period of time, the battery must be removed
from the tool.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery cartridge.
It may result in poor performance or breakdown of the
tool or battery cartridge.
16. Keep the battery away from children.
17. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns.
18. Do not touch the terminal of the tool immediately after
use as it may get hot enough to cause burns.
19. Unless the tool supports the use near a high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near a high-voltage electrical power lines. It may
result in a malfunction or breakdown of the tool or
battery cartridge.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine
Makita batteries, or batteries that have been altered,
may result in the battery bursting causing res,
personal injury and damage. It will also void the
Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
6 ENGLISH
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery cartridge Battery capacity
Unit: Hour (Approximately)
Radio* Lantern
LXT (14.4V)
BL1415N* 1.5 Ah 14 4.0
BL1430B 3.0 Ah 24 7.0
BL1440* 4.0 Ah 38 11
BL1460B* 6.0 Ah 50 15
LXT (18V)
BL1815N 1.5 Ah 15 4.5
BL1820B 2.0 Ah 20 6.0
BL1830/BL1830B 3.0 Ah 28 8.5
BL1840B 4.0 Ah 40 12
BL1850B 5.0 Ah 52 16
BL1860B 6.0 Ah 63 19
* AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW
* Country specic
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
Table regarding to the battery operating time above is for reference.
The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
Recommended cord
connected power source
Portable power pack PDC01
The cord connected battery pack (s) listed above may
not be available depending on your region of residence.
Before using the cord connected battery pack, read
instruction and cautionary markings on them.
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
Always switch off the radio before installing or removing
the battery cartridge.
Be careful not to drop or strike the radio. Broken shell
may slash your nger or stab your body. Damaged
radio may exhibit unpredictable behaviour resulting in
re, explosion or risk of injury.
Hold the tool and the battery cartridge rmly when
installing or removing battery cartridge.
IMPORTANT:
Reduced power, distortion, stuttering sound or screen
backlight ashing and icon ashing on the display
are all the signs that the battery needs to be replaced.
The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing the sliding
battery cartridge (Fig. 2)
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
7 ENGLISH
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the radio, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 3)
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
LXT battery cartridge
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Charge the battery
The battery may
have malfunctioned
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
The rst (far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works.
LISTENING TO THE RADIO
Tuning the radio
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the FM or AM radio mode by repeatedly pressing
the Mode button.
3. Press and hold the Tuning up or Tuning down button
to scan the FM or AM band. The display will show the
frequency of the signal which has been found. To nd
more FM or AM stations repeat the scan operation.
Your radio will scan the FM or AM band from the
currently displayed frequency and will stop scanning
when it nds a signal of sufcient strength.
4. Press the Tuning up or Tuning down button to ne-tune
the frequency if needed.
5. Press the Volume up/down button to adjust the desired
sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
NOTE:
For FM/AM radio mode, if the radio's reception is not
good, it may be necessary to relocate your radio to a
position giving better reception.
Preset memory stations
There are 9 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Mode button to select the desired waveband.
Tune to the required radio station as previously
described.
3. Press and hold the Preset up or Preset down button
until “M” ashes on the display.
4. Press the Preset up or Preset down button to select the
desired memory number.
5. Press and hold the Preset up or Preset down button
until “M” stops ashing on the display. The radio station
is stored into the selected memory preset. The display
will appear with the memory number.
6. Repeat this procedure as needed for the remaining
presets. Preset stations which have already been
stored may be overwritten by following the above
procedure if required.
Recall memory station
1. Turn on the radio and select the AM or FM radio mode.
2. Momentarily press the Preset up or Preset down button
to tune to your radio to one of the stations stored in the
preset memory.
LED lantern
1. Press the Light on/off button repeatedly to select
different light modes. This LED lantern features 2
different modes: 360˚ light coverage and side-carry
modes.
2. Press and hold the Light on/off button to turn off the
light.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Using the strap (Fig. 4)
Using the supplied strap, you can hang the product in
different ways whenever needed. (Refer to the installation
method in Figure 4.)
8 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Do not wash the radio with water.
SPECIFICATIONS
Battery 14.4V & 18V
Frequency coverage
FM 87.5-108 MHz
(0.1MHz/step)
AM (MW) 520-1,710 kHz
(10kHz/step)
Antenna system FM: Built-in antenna
AM: bar antenna
Loudspeaker 2.25 inches
Output power 14.4V: 2.4W
18V: 3.0W
Dimensions
(L x W x H)
(with BL1860B)
126 x 129 x 289mm
(Handle down)
Weight
(without battery) 0.95KG
9 FRANÇAIS
FRANÇAIS
(Instructions d’origine)
INTERPRÉTATION DE LA VUE
GÉNÉRALE (Fig. 1)
1. Poignée de transport
2. Haut-parleur
3. Lanterne LED
4. Compartiment de la batterie/des piles
5. Bouton volume haut/bas
6. Bouton de mode
7. Bouton de préréglage bas
8. Bouton d’alimentation (Power)
9. Bouton de préréglage haut
10. Bouton de réglage Tuning haut/bas
11. Bouton de mise en marche/arrêt de l’éclairage/
bouton du mode d'éclairage
12. Boucle de sangle
Écran LCD
A. Volume
B. Indicateur de batterie faible
C. Numéro du préréglage en mémoire
D. Fréquence radio/Volume sonore
E. Bande AM/FM
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire
le risque d'incendie, d’électrocution et de blessures
corporelles, notamment les suivantes:
1. Lisez ce mode d’emploi attentivement ainsi que le
mode d’emploi du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs, équipements de
chauffage, poêle ou autres appareils (y compris les
amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés
par le fabricant.
5. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient
intégrées ou séparées, doivent être rechargées
uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécié.
Un chargeur qui convient à un type de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
6. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.
7. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, veuillez la tenir
éloigner des autres objets métalliques tels que: les
trombones, les pièces de monnaie, les clés, les
clous, les vis ou les autres petits objets métalliques
qui peuvent établir une connexion d'une borne à un
autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
8. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
9. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
10. N'utilisez pas les batteries d'accumulateurs ou un
appareil qui a été endommagé voire même modié.
Les batteries endommagées ou modiées peuvent
présenter un comportement imprévisible entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
11. N'exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou
à une température excessive. L'exposition au feu ou
à une température supérieure à 130°C (266°F) peut
provoquer une explosion.
12. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez
pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage
de température spéciée dans les instructions. La
charge incorrecte ou à des températures en dehors
de la plage spéciée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie.
13. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une
période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs,
utilisez-le produit à un niveau de volume modéré.
14. (Pour les produits avec afchage à cristaux liquides
seulement) les afchages à cristaux liquides
incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et un
empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les yeux,
la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et appelez
un médecin.
15. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des
environnements humides. L'eau pénétrant dans le
10 FRANÇAIS
produit augmente le risque de choc électrique.
16. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles aient reçu une
supervision ou une formation concernant l'utilisation
du produit par une personne responsable pour
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
CONSERVEZ SES INSTRUCTIONS
RÈGLES SPÉCIFIQUES
DE SÉCURITÉ POUR LA
CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes
les instructions et les avertissements concernant (1) le
chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement
utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie.
3. Si le temps de fonctionnement devient excessivement
court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en
résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même
d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans
un conteneur avec d'autres objets métalliques tels
que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau
ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut
provoquer un fort courant, une surchauffe, des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre ou
dépasser 50°C (122°F).
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie même si
elle est sérieusement endommagée ou complètement
usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans
un feu.
8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de
remplacement de la batterie doit être lu avant toute
utilisation.
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences
de la législation sur les marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par ex. par
des tiers, des agents de livraison, des exigences
particulières en matière de conditionnement et
d'étiquetage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article à expédier, il
est nécessaire de consulter un expert pour les
matières dangereuses. Veuillez également prendre
connaissance des réglementations nationales
éventuellement plus détaillées.
Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts
ouverts et emballez la batterie de telle manière qu'elle
ne puisse pas bouger dans l'emballage.
12. Lorsque vous éliminez la cartouche de batterie,
retirez-la de l'appareil et éliminez-la dans un endroit
sûr. Suivez les réglementations locales relatives à
l'élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L'installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d'électrolyte. Si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue période de temps, la batterie doit
y être retirée.
14. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période de temps, la batterie doit y être retirée.
15. Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de saleté
s'accrocher dans les bornes, trous et rainures de la
cartouche-batterie. Cela peut entraîner de mauvaises
performances ou une panne de l'outil ou de la
batterie.
16. Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
17. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer
ce qui peut provoquer des brûlures ou des gelures à
basse température.
18. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement
après son utilisation car elle peut devenir sufsamment
chaude pour provoquer des brûlures.
19. À moins que l'outil ne prenne en charge l'utilisation
à proximité d'une ligne électrique haute tension,
n'utilisez pas la cartouche-batterie à proximité d'une
ligne électrique haute tension. Cela peut entraîner un
dysfonctionnement ou une panne de l'outil ou de la
cartouche-batterie.
MISE EN GARDE:
N'utilisez que des batteries Makita authentiques.
L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou
des batteries qui ont été modiées, peut provoquer
une explosion de la batterie provoquant des
incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera
également la garantie Makita pour l'outil Makita et le
chargeur.
11 FRANÇAIS
Conseils pour maintenir la durée de vie
de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l'équipement et rechargez la
cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la
puissance de l'équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une température
ambiante de 10°C à 40°C (50°F - 104°F). Laissez la
cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la
charger.
4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de
l'outil ou du chargeur.
5. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
* Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
* Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Bloc-batterie Capacité de la batterie
Unité: Heures (Approximative)
Radio* Lanterne
LXT (14.4V)
BL1415N* 1.5 Ah 14 4.0
BL1430B 3.0 Ah 24 7.0
BL1440* 4.0 Ah 38 11
BL1460B* 6.0 Ah 50 15
LXT (18V)
BL1815N 1.5 Ah 15 4.5
BL1820B 2.0 Ah 20 6.0
BL1830/BL1830B 3.0 Ah 28 8.5
BL1840B 4.0 Ah 40 12
BL1850B 5.0 Ah 52 16
BL1860B 6.0 Ah 63 19
* A LA SORTIE DES HAUT-PARLEURS = 100mW
* Varie selon le pays
AVERTISSEMENT:
N’utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie
peut causer des blessures et/ou des incendies.
REMARQUE:
Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence.
Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de
l'environnement d'utilisation.
Certains des chargeurs et cartouches-batterie répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de
votre région de résidence.
12 FRANÇAIS
Cordon recommandé de
la source d'alimentation
connectée
Bloc d'alimentation portable PDC01
Le ou les blocs-batterie connectés répertoriés ci-
dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de
votre région de résidence.
Avant d'utiliser le bloc- batterie, lisez les instructions et
les mises en garde qui s'y trouvent.
INSTALLATION ET
ALIMENTATION FOURNIE
MISE EN GARDE:
Éteignez toujours la radio avant d’installer et de retirer
le bloc de batterie.
Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner
la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler un
doigt ou provoquer de plus graves blessures. La
radio endommagée pourrait fonctionner de manière
imprévisible, provoquant des risques de blessures,
d’explosion ou d’incendie.
Tenez fermement l'outil et la cartouche-batterie lors de
l'installation ou du retrait de la batterie.
IMPORTANT:
Une puissance réduite, une distorsion, un son saccadé
ou un rétroéclairage de l'écran clignotant avec une
icône de batterie clignotante sont autant de
signes que la batterie doit être remplacée.
La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de
base.
Installation et retrait d’une batterie
coulissante (Fig. 2)
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du
bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge
ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement de la radio et de vous blesser ou de
blesser une personne située près de vous.
N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle
n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la
radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la
cartouche.
Indication de l’autonomie restante de la
batterie (Fig. 3)
1. Voyants de charge de la batterie
2. Bouton de vérication
Appuyez sur le bouton de vérication pour vérier
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument
alors pendant quelques secondes.
Bloc-batterie LXT
Indicateurs ou voyants de
charge
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotants
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Rechargez la batterie
La batterie semble
mal fonctionnée
REMARQUE:
Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, les voyants peuvent indiquer une capacité
légèrement différente de la capacité réelle.
Le premier voyant (le plus à gauche) clignotera lorsque
le système de protection de la batterie fonctionne.
ÉCOUTER LA RADIO
Syntonisation de la radio
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation Marche/Arrêt
pour allumer la radio.
2. 2Sélectionnez le mode radio FM ou AM en appuyant
plusieurs fois sur le bouton Mode.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage
Tuning haut ou Tuning bas pour scanner la bande
FM ou AM. L'écran afchera la fréquence du signal
qui a été trouvé. Pour trouver plus de stations FM
ou AM, répétez l'opération de recherche. Votre radio
scannera la bande FM ou AM à partir de la fréquence
actuellement afchée et s’arrêtera lorsqu'elle trouvera
un signal d'une puissance sufsante.
4. Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut ou
Tuning bas pour afner la fréquence si nécessaire.
13 FRANÇAIS
5. Appuyez sur le bouton Volume haut/bas pour régler le
niveau sonore souhaité.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton
d'alimentation Marche/Arrêt.
REMARQUE:
Pour le mode radio FM/AM, si la réception de la radio
n'est pas bonne, il peut être nécessaire de déplacer votre
radio vers un endroit offrant une meilleure réception.
Stations préréglées en mémoire
Il y a 9 stations préréglées chacune pour la radio AM et
FM. Elles sont utilisées de la même manière pour chaque
bande de fréquences.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation Marche/Arrêt
pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner la
bande d'ondes souhaitée.
Syntonisez la station de radio requise comme décrit
précédemment.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de préréglage
haut ou de préréglage bas jusqu'à ce que « M »
clignote sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton de préréglage haut ou de
préréglage bas pour sélectionner le numéro de
préréglage en mémoire souhaité.
5. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
préréglage haut ou de préréglage bas jusqu'à ce que
« M » cesse de clignoter sur l'écran. La station de
radio est enregistrée dans le préréglage de mémoire
sélectionnée. Le numéro de préréglage en mémoire
apparaitra sur l’écran.
6. Répétez cette procédure au besoin pour les
préréglages restants. Les stations préréglées qui ont
déjà été enregistrées peuvent être écrasées en suivant
la procédure ci-dessus si nécessaire.
Rappeler une station préréglée dans la
mémoire
1. Allumez la radio et sélectionnez le mode radio AM ou
FM.
2. Appuyez rapidement sur le bouton de préréglage haut
ou de préréglage bas pour régler votre radio sur l'une
des stations préréglées stockées dans la mémoire.
Lanterne LED
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de mise en
marche/arrêt de l’éclairage pour sélectionner différents
modes d'éclairage. Cette lanterne LED dispose de 2
modes différents: couverture de l’éclairage à 360˚ et
modes de transport latéral.
2. Appuyez sur le bouton de mise en marche/arrêt de
l’éclairage et maintenez-le enfoncé pour éteindre la
lumière d’éclairage.
PARAMÈTRES DIVERS
Utilisation de la sangle (Fig. 4)
À l'aide de la sangle fournie, vous pouvez accrocher le
produit de différentes manières chaque fois que vous en
avez besoin. (Reportez-vous à la méthode d'installation
de la Figure 4.)
ENTRETIEN
MISE EN GARDE:
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant,
d'alcool ou produits similaires. Cela pourrait entraîner
une décoloration, une déformation ou des ssures.
Ne lavez pas la radio avec de l’eau.
SPÉCIFICATION
Batterie 14.4V & 18V
Gamme de fréquences
FM 87.5-108 MHz
(0.1MHz/incrémentation)
AM (MW) 520-1,710 kHz
(10kHz/incrémentation)
Système d’antenne FM: Antenne intégrée
AM: Barre d’antenne
Haut-parleur 2.25 pouces
Puissance de sortie 14.4V: 2.4W
18V: 3.0W
Dimensions (L x l x H)
(avec BL1860B)
126 x 129 x 289mm
(Poignée rétractée vers le
bas)
Poids (sans la batterie) 0.95KG
14 ESPAÑOL
ESPAÑOL
(Instrucciones originales)
EXPLICACIÓN DE LA VISTA
GENERAL (Fig. 1)
1. Asa de transporte
2. Altavoz
3. Linterna LED
4. Compartimiento de la batería
5. Botón de subir/bajar volumen
6. Botón de modo
7. Botón de presintonía abajo
8. Botón de encendido
9. Botón de presintonía arriba
10. Botón de sintonizar hacia arriba/abajo
11. Botón de encender/apagar la luz/modo de luz
12. Hebilla de la correa
Pantalla LCD
A. Volumen
B. Indicador de batería baja
C. Número de memoria
D. Frecuencia de la radio/Volumen
E. Banda AM/FM
SÍMBOLOS
Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo.
Asegúrese de que entiende su signicado, antes de usar
el equipo.
Lea el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Al usar este producto, se deben seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea el manual de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador detenidamente antes de
usarlos.
2. Limpie el equipo solo con un paño seco.
3. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores,
estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que produzcan calor.
4. Utilice únicamente accesorios especicados por el
fabricante.
5. Una radio a batería con baterías integrales o un
paquete de baterías independiente se debe recargar
solamente con el cargador especicado para la
batería. Un cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
6. Utilice la radio a batería únicamente con los paquetes
de batería designados especícamente. El uso de
cualquier otra batería puede crear un riesgo de
incendio.
7. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como: clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pudieran crear conexiones de un
terminal a otro. El contacto entre sí de los terminales
de las baterías puede provocar chispas, quemaduras
o fuego.
8. Evite contacto corporal con supercies conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
9. En condiciones abusivas, puede que de la batería
se expulse líquido, evite el contacto. Si de forma
accidental entra en contacto con el líquido, enjuague
con agua. Si el líquido entrase en contacto con los
ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
10. No use una batería o una herramienta dañada o
modicada. Las baterías dañadas o modicadas
puede presentar un comportamiento impredecible
causando incendios, explosiones y riesgos de
lesiones.
11. No exponga la batería o herramienta al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
temperaturas mayores que 130°C (266°F) podrían
causar una explosión.
12. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones. Cargar
incorrectamente o a temperaturas fuera del rango
especicado podrían dañar la batería e incrementar
el riesgo de fuego.
13. No use este producto a volumen alto durante un
periodo prolongado. Para evitar daños auditivos, use
este producto a un nivel de volumen moderado.
14. (Solo para productos con pantalla LCD) Las pantallas
LCD incluyen líquidos que pueden causar irritación
y envenenamiento. Si el líquido entrase en contacto
con los ojos, boca o piel, enjuague con agua y llame
a un médico.
15. No exponga el producto a condiciones de lluvia o
humedad. El agua que entre al producto incrementará
el riesgo de descarga eléctrica.
15 ESPAÑOL
16. Este aparato no es apto para su uso por personas
(niños incluidos) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o por personas
que carezcan de experiencia y conocimiento, a no ser
que alguien que sea responsable de su seguridad,
les esté supervisando o les explique cómo deben
usar el aparato. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REGLAS ESPECÍFICAS
DE SEGURIDADPARA EL
CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones y advertencias en (1) el cargador de
la batería, (2) la baterías, (3) el producto que usa la
batería.
2. No desmonte el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de funcionamiento se ha vuelto
excesivamente corto, pare inmediatamente Puede
haber riesgo de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras o incluso una explosión.
4. Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
lávelos con agua limpia y busque atención médica de
inmediato. Podría dar como resultado la pérdida de
visión.
5. No haga un cortocircuito con el cartucho de batería.
(1) No toque los terminales con un material
conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de batería en
recipientes con otros objetos metálicos como
clavos, monedas, etc.
(3) No exponga la batería al agua o lluvia. Un
cortocircuito en la batería puede producir
un gran ujo, sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una avería.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería
en lugares donde la temperatura pueda llegar a o
superar los 50°C (122°F).
7. No incinere el cartucho de batería incluso si está muy
dañado o completamente desgastado. El cartucho de
batería podría explotar en el fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la batería.
9. No use una batería dañada.
10. Para evitar riesgos, lea antes de su uso el manual de
la batería reemplazable.
11. Las baterías de iones de litio están sujetas a los
requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas.
Para su transporte comercial, como por ejemplo
por terceros o transportistas, deben respetarse los
requisitos especiales del embalaje y etiquetado.
Para la preparación del artículo para su envío,
se requiere consultar a un experto en materiales
peligrosos. Acate también las, posiblemente más
detalladas, regulaciones nacionales.
Cubra los contactos abiertos y empaquete la batería
de tal manera que no se pueda mover en el embalaje.
12. Al tirar la batería, retírela de la herramienta y
deshágase de ella en un lugar seguro. Siga las
regulaciones locales sobre la eliminación de baterías.
13. Use las baterías solo con los productos especicados
por Makita. La instalación de las baterías con
productos no conformes podría resultar en un
incendio, calor excesivo, explosión o fuga de
electrolitos. Si la herramienta no va a ser usada
durante un periodo prolongado de tiempo, debe retirar
la batería de ella.
14. Si la herramienta no va a ser usada durante un
periodo prolongado de tiempo, debe retirar la batería
de ella.
15. No permita que astillas, polvo o suciedad se adhieran
a los terminales, agujeros y ranuras de la batería.
Puede provocar un rendimiento bajo o una avería de
la herramienta o batería.
16. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
17. Durante y tras el uso, la batería podría calentarse
de manera que podría causar quemaduras o
quemaduras de bajas temperaturas.
18. No toque el terminal de la herramienta
inmediatamente después del uso, ya que podría
calentarse lo suciente como para causar
quemaduras.
19. A menos que la herramienta sea compatible con
su uso cerca de líneas de alta tensión, no use la
batería cerca de ellas. Puede provocar un mal
funcionamiento o avería de la herramienta o batería.
PRECAUCIÓN:
Use solo baterías originales Makita. El uso de
baterías Makita no originales o de baterías que hayan
sido alteradas podría provocar la explosión de la
batería causando incendios, lesiones personales y
daños. También anulará la garantía de Makita para la
herramienta de Makita y el cargador.
Consejos para mantener al máximo la
vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Deje de usar la herramienta
y cargue la batería cuando note que la batería tiene
menos potencia.
2. Nunca cargue un cartucho de batería que esté
totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vida útil
de la batería.
16 ESPAÑOL
3. Cargue el cartucho de batería con una temperatura ambiente de entre 10 y 40 grados centígrados (50°F - 104°F).
Antes de cargarla, deje que una batería que esté caliente se enfríe.
4. Cuando no use la batería, retírela de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo usa durante un largo periodo de tiempo (más de seis meses).
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
* Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en la siguiente tabla.
* La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
Batería Capacidad de la batería
Unidad: hora (aproximadamente)
Radio* Linterna
LXT (14.4V)
BL1415N* 1.5
Ah
14 4.0
BL1430B 3.0
Ah
24 7.0
BL1440* 4.0
Ah
38 11
BL1460B* 6.0
Ah
50 15
LXT (18V)
BL1815N 1.5
Ah
15 4.5
BL1820B 2.0
Ah
20 6.0
BL1830/BL1830B 3.0
Ah
28 8.5
BL1840B 4.0
Ah
40 12
BL1850B 5.0
Ah
52 16
BL1860B 6.0
Ah
63 19
* EN LA SALIDA DE LOS ALTAVOCES = 100mW
* Espec í co del pa í s
ADVERTENCIA:
Solo use las baterías indicadas anteriormente. El uso de cualquier otra batería podría causar lesiones o fuego.
NOTA:
La tabla sobre el tiempo de funcionamiento de la batería es para referencia.
El tiempo de funcionamiento real puede diferir según el tipo de batería, condiciones de carga o entorno de uso.
Puede que algunas de las baterías o cargadores listados anteriormente no estén disponibles según su región de
residencia.
Fuente de alimentación con
cable recomendada
Batería portátil PDC01
Las baterías con cable enumeradas anteriormente
puede que no estén disponibles según su región de
residencia.
Antes de usar una batería con cable, lea las
instrucciones y las marcas de precaución.
INSTALACIÓN Y
ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN:
Antes de instalar o retirar la batería, apague siempre la
radio.
Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la radio.
Una carcasa rota podría cortarle los dedos o clavarse
en su cuerpo. Una radio dañada puede tener un
comportamiento impredecible que podría resultar en
fuego, explosiones o riesgo de lesiones.
Sostenga la herramienta y la batería rmemente
cuando instale o retire la batería.
17 ESPAÑOL
IMPORTANTE:
Una potencia reducida, distorsión, sonidos
entrecortados o que la retroiluminación de la pantalla
parpadee y el icono parpadee, son todas señales
de que la batería necesita cambiarse.
La batería no se incluye como accesorio estándar.
Instalación o retirada del cartucho de
batería (Fig. 2)
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa
y deslícela a su lugar. Siempre insértela hasta que
encaje en su sitio con un pequeño clic.
Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del
botón, signica que el cartucho no está encajado
completamente. Instálelo completamente hasta que
el indicador rojo no esté visible. De lo contrario, el
cartucho puede desprenderse accidentalmente de la
radio y causar lesiones al operario o a alguna persona
que se encuentre cerca.
No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si
el cartucho no entra con suavidad, signica que no lo
está instalando correctamente.
Para retirar la batería, deslícela de la radio mientras
desliza el botón en la parte frontal de la radio.
Indicaciones de la batería restante
(Fig. 3)
1. Luces indicadoras 2. Botón de comprobación
Presione el botón en el cartucho de batería para mostrar
la batería restante. Las luces indicadoras se encenderán
por unos segundos.
Batería LXT
Luces indicadoras
Capacidad
restante
Iluminado Apagado Parpadeando
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Cargue la batería
La batería puede
haber funcionado
mal
NOTA:
Dependiendo de las condiciones de uso y de la
temperatura ambiente, la indicación puede diferir
ligeramente de la capacidad real.
La primera (la más a la izquierda) luz indicadora
parpadeará cuando el sistema de protección de la
batería funcione.
ESCUCHAR LA RADIO
Sintonizar la radio
1. Presione el botón de encendido para encender la
radio.
2. Seleccione el modo de radio FM o AM presionando
repetidamente el botón de modo.
3. Mantenga presionado el botón de sintonizar hacia
arriba o abajo para buscar en la banda FM o AM. La
pantalla mostrará le frecuencia de la señal que haya
encontrado. Para encontrar más emisoras de FM o
AM, repita la operación de búsqueda. La radio buscará
en la banda FM o AM desde la frecuencia mostrada
actualmente y dejará de buscar cuando encuentre una
emisora lo sucientemente fuerte.
4. Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo
para ajustar la frecuencia si fuera necesario.
5. Presione el botón de subir/bajar volumen para ajustar
el nivel de sonido deseado.
6. Para apagar la radio, presione el botón de encendido.
NOTA:
Para el modo de radio FM/AM, si la recepción de la radio
no fuera buena, es posible que necesite reubicar la radio
a una posición que ofrezca mejor recepción.
Presintonizar emisoras en memoria
Hay 9 presintonías de emisoras para radio AM y otras 9
para radio FM. Se usan de la misma manera en ambas
bandas.
1. Presione el botón de encendido para encender la
radio.
2. Presione el botón de modo para seleccionar la banda
de frecuencias deseada.
Sintonice la emisora de radio deseada tal y como se
describió anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de presintonía arriba o
abajo hasta que "M" parpadee en la pantalla.
4. Presione el botón de presintonía arriba o abajo para
seleccionar el número de memoria deseado.
5. Mantenga presionado el botón de presintonía arriba o
abajo hasta que "M" deje de parpadear en la pantalla.
La emisora de radio se guardará en la presintonía de
memoria seleccionada. En la pantalla aparecerá el
número de la memoria.
6. Repita este procedimiento según necesite para las
presintonías restantes. Las emisoras presintonizadas
que se hayan guardado, pueden sobrescribirse
siguiendo el procedimiento anterior si fuera necesario.
18 ESPAÑOL
Seleccionar emisoras de memoria
1. Encienda la radio y seleccione el modo de radio AM o
FM.
2. Presione momentáneamente el botón de presintonía
arriba o abajo para sintonizar la radio a una de las
emisoras de radio presintonizadas en memoria.
Linterna LED
1. Presione el botón de encender/apagar la luz
repetidamente para seleccionar diferentes modos de
luz. Esta linterna LED cuenta con 2 modos diferentes:
cobertura de luz de 360º y modo de transporte lateral.
2. Mantenga presionado el botón de encender/apagar la
luz para apagar la luz.
OTROS AJUSTES
Usar la correa (Fig. 4)
Con la correa suministrada, puede colgar el producto de
diferentes formas cuando lo necesite (consulte el método
de instalación en la Fig. 4.)
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o
similares. Podría dar como resultado decoloración,
deformaciones o roturas.
No lave la radio con agua.
ESPECIFICACIONES
Batería 14.4V & 18V
Cobertura de
frecuencias
FM 87.5-108 MHz
(0.1MHz/intervalo)
AM (MW) 520-1,710 kHz
(10kHz/intervalo)
Sistema
de antena FM: Antena integrada
AM: Antena de barra
Altavoz 2.25 pulgadas
Potencia de salida
14.4V:
2.4W
18V:
3.0W
Dimensiones
(largo x ancho x alto)
(con BL1860B)
126 x 129 x 289mm
(con el asa bajada)
Peso (sin batería) 0.95KG
19 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
(Instruções de origem)
Explicação do aspeto geral
(Fig. 1)
1. Pega de transporte
2. Altifalante
3. Lanterna LED
4. Compartimento da bateria
5. Botão de aumentar/diminuir o volume
6. Botão de modo
7. Botão de memorização para cima
8. Botão ligar/desligar
9. Botão de memorização para cima
10. Botão de sintonização para cima/baixo
11. Botão ligar/desligar luz / Botão de modo de luz
12. Fivela da alça
Ecrã LCD
A. Volume
B. Indicador de bateria fraca
C. Número de memória
D. Frequência de rádio / volume do som
E. Banda AM/FM
SÍMBOLOS
O seguinte mostra os símbolos usados para o
equipamento. Certique-se que compreende o seu
signicado antes de usar.
Leia o manual de instruções.
SEGURANÇA IMPORTANTE
INSTRUÇÕES
ADVERTÊNCIA:
Ao utilizar este produto, devem ser sempre tomadas
precauções básicas de segurança para reduzir o risco de
incêndio, choque elétrico e ferimentos pessoais, incluindo
o seguinte:
1. Leia cuidadosamente o manual de instruções e o
manual de instruções do carregador antes de usar.
2. Limpe apenas com um pano seco.
3. Não instale o aparelho junto de fontes de calor
como radiadores, registos de calor, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam
calor.
4. Utilize apenas as ligações/acessórios especicados
pelo fabricante.
5. Um rádio a bateria com bateria integrada ou uma
bateria separada tem de ser recarregado apenas
com o carregador especicado para a bateria. Um
carregador que pode ser adequado para um tipo
de bateria pode criar um risco de incêndio quando
utilizado com outra bateria.
6. Utilize o rádio a bateria apenas com baterias
especicamente concebidas. A utilização de qualquer
outra bateria pode criar um risco de incêndio.
7. Quando o conjunto da bateria não se encontra a
uso, mantenha-o afastado de outros objetos de
metal como: clips de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos, ou outros objetos pequenos de metal que
possam fazer a ligação entre dois terminais. Colocar
em curto-circuito os terminais da bateria pode causar
faíscas, queimaduras ou um incêndio.
8. Evitar contacto do corpo com superfícies ligadas à
terra como tubos, radiadores, fogões e frigorícos.
Há um risco acrescido de choque elétrico se o corpo
estiver ligado à terra.
9. Em condições de mau uso, poderá ser ejetado líquido
da bateria, evite o contacto. Se ocorrer um contacto
acidental, lave abundantemente com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
também ajuda médica. O líquido ejetado da bateria
pode causar irritação ou queimaduras.
10. Não utilize uma bateria ou ferramenta danicada
ou modicada. Baterias danicadas ou modicadas
podem exibir comportamentos imprevisíveis
que resultam em incêndio, explosão ou risco de
ferimentos.
11. Não exponha uma bateria ou ferramenta ao fogo ou
temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a
temperatura acima de 130°C (266°F) pode provocar
uma explosão.
12. Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo
de temperatura especicado nas instruções. Carregar
incorretamente ou em temperaturas fora do intervalo
especicado pode danicar a bateria e aumentar o
risco de incêndio.
13. Não utilize o produto com o volume alto em nenhuma
circunstância. Para evitar danos auditivos, utilize o
produto com um nível de volume moderado.
14. (Apenas para produtos com visor LCD) Os visores
LCD incluem líquidos que podem causar irritação e
envenenamento. Se o líquido entrar nos olhos, na
boca ou na pele, enxaguar com água e chamar um
médico.
15. Não exponha o produto à chuva ou em condições
húmidas. A entrada de água no produto aumentará o
risco de choque elétrico.
16. Este produto não está destinado a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
20 PORTUGUÊS
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham
sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso
do produto por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que elas não brincam com o produto.
Armazene o produto fora do alcance das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
NORMAS DE SEGURANÇA
ESPECÍFICAS PARA O
CARTUCHO DA BATERIA
1. Antes de usar o cartucho da bateria, leia todas as
instruções e marcas de advertência no (1) carregador
da bateria, (2) bateria e (3) produto que usa a bateria.
2. Não desmonte o cartucho da bateria.
3. Se o período de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare imediatamente
o funcionamento. Pode provocar um riso de
sobreaquecimento, possíveis queimaduras ou mesmo
explosão.
4. Se o eletrólito entrar para os olhos, lave-os com água
limpa e procure um médico imediatamente. Pode
originar perda de visão.
5. Não faça curto circuito com a bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material
condutor.
(2) Evite guardar o cartucho da bateria num
recipiente com outros objetos de metal como
pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha o cartucho de bateria à água ou à
chuva.Um curto circuito na bateria pode causar
um grande uxo de corrente, sobreaquecimento,
possíveis queimaduras e mesmo avaria.
6. Não guarde a ferramenta e o cartucho da bateria
em locais em que a temperatura possa chegar ou
ultrapassar os 50°C (122°F).
7. Não incinere o cartucho da bateria mesmo que se
encontre muito danicado ou esteja completamente
gasto. O cartucho da bateria pode explodir num
incêndio.
8. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ou bater
com a bateria.
9. Não use uma bateria danicada.
10. Para evitar riscos, o manual de substituição da
bateria deve ser lido antes de usar.
11. As baterias que contêm iões de lítio estão sujeitas
aos requisitos da Legislação de Mercadorias
Perigosas. Para transportes Comerciais, por exemplo,
por terceiros, agentes de encaminhamento, requisitos
especiais de embalamento e rotulagem devem ser
observados.
Para a preparação do item que está a ser enviado,
é necessário consultar um especialista em materiais
perigosos. Observe também as regulamentações
nacionais mais detalhadamente.
Fita ou cobrir os contatos abertos e arrumar a
bateria de tal maneira que não pode se mover na
embalagem.
12. Ao descartar a bateria, remova-a primeiro da
ferramenta e descarte-a num local seguro. Siga os
regulamentos locais relacionados ao descarte de
baterias.
13. Use as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita. A instalação das baterias
em produtos não conformes pode resultar em
incêndio, superaquecimento, explosão ou vazamento
de eletrólito. Se a ferramenta não for utilizada durante
um longo período, a bateria deve ser removida da
ferramenta.
14. Se a ferramenta não for utilizada durante um longo
período, a bateria deve ser removida da ferramenta.
15. Não permita que aparas, poeira ou terra bloqueiem
os terminais, orifícios e ranhuras da bateria. Isso
pode resultar em baixo desempenho ou avaria da
ferramenta ou da bateria.
16. Mantenha a bateria longe de crianças.
17. Durante e após o utilização, a bateria pode aquecer,
o que pode causar queimaduras.
18. Não toque no terminal da ferramenta imediatamente
após o utilização, pois esta pode estar quente o
suciente para causar queimaduras.
19. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto
de linhas de alta tensão, não use a bateria perto
de linhas de alta tensão. Isso pode resultar no mau
funcionamento ou avaria da ferramenta ou da bateria.
CUIDADO:
Utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso
de baterias Makita não genuínas, ou baterias que
tenham sido alteradas, pode resultar na explosão
da bateria causando incêndios, danos pessoais e
materiais. Também anulará a garantia da Makita para
a ferramenta Makita e o carregador.
Conselhos para a manutenção prolongada
da bateria
1. Carregue o cartucho da bateria antes de estar
completamente descarregado. Pare sempre o
funcionamento da ferramenta e carregue o cartucho
da bateria quando notar uma menor potência da
ferramenta.
2. Nunca recarregue um cartucho de bateria
completamente carregado. O sobrecarregamento
diminui a duração da bateria.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita DMR055 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues