Lenco LS-50WD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
69
Français LS-50
ATTENTION
:
Lutilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés
dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque dautre que du personnel qualifié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil
sur une étagère, laissez 5 cm d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. Ne marchez pas sur ladaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en
particulier près des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur
l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient sérieusement se blesser s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
6. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il est inutilisé sur une longue période.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, chauffages, fours,
bougies et autres produits générant de la chaleur.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
9. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet appareil.
Quand cela se passe, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le manuel
d’instructions. Pendant le transfert du fichier, manipulez l'appareil avec précaution et faites-le
fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes
de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit,
l'insertion un objet peut entraîner un choc électrique et/ou court-circuiter les composants
internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
11. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de
vapeur ou à proximité d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant
de quitter l’usine, il est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous
les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée, une accumulation de chaleur excessive
ou un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
14. Une ventilation suffisante de l’appareil doit être toujours assurée !
15. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette des
spécifications. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, consultez votre
revendeur ou le fournisseur d’électricité local.
16. La prise de courant doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
17. Ne surchargez pas les prises secteur ou les prolongateurs. Une surcharge peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
18. Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de
courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.
19. Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
20. Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons d’alimentation.
21. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
22. Évitez de placer lappareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou aux chocs.
23. Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
24. Si l’appareil n’est pas utili pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur du
secteur pour des raisons de sécurité.
25. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni
d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir
d’un chiffon humide imbibé avec une solution de détergent diluée.
70
26.
Le fournisseur n’est pas responsabl
e des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un
remplacement des piles.
27. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les
données pourraient être endommagées ou perdues.
28. La clé USB doit être branchée directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension
USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
29. Lappareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
30. Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil
doit être débranchée de la prise secteur.
31. La fiche de l’appareil ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant
l’utilisation.
32. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil,
des flammes, etc.
33. Laissez un espace de 10 cm tout autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.
34. Laération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices d’aération avec des objets tels que
des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
35. Ne posez pas de source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
36. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
37. Lappareil doit être utilisé uniquement sous des conditions climatiques modérées, évitez un
environnement extrêmement froid ou chaud.
38. La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
39. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de
handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances,
sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de
l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
40. Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage commercial ni industriel.
41. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés
par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre
avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
42. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
43. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
44. N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la poussière ou à des vibrations
excessives.
45. N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
46. Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit.
47. N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du produit.
48. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
49. Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à celle
de votre secteur (la plaque signalétique se situe à l’arrière de l’appareil).
50. Protégez le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé
en particulier au niveau des prises), les prises de courant et le point les prises sortent de
l’appareil.
51. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
52. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon telle qu’un cordon dalimentation
ou une prise endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits
dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne
pas correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
53. N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous
risqueriez de causer un incendie ou une décharge électrique.
Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique peut entraîner
une perte temporaire ou permanente de l’ouïe.
71
1. INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que
toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres
est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération.
2. PIECES DU TOURNE-DISQUE :
AVANT
DESSUS
72
1. Haut-parleur
2. Diamètre de disque
3. Disque de feutrine
4. Levier de levage
5. Maintien du bras du tourne-disque
6. Interrupteur de commande d'arrêt automatique
7. Sélecteur de vitesse
8. Arbre du tourne-disque
9. Bras du tourne-disque
10. Molette de réglage du volume
11. Photocapteur
12. Couvercle poussière amovible
13. Charnière
14. Prise de sortie RCA
15. Port USB
16. Prise de ladaptateur d'alimentation
17. Bouton marche/arrêt
ARRIÈRE
73
3. ÉCOUTER UN DISQUE
1. Soulevez le couvercle poussière.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
3. Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et réglez la vitesse du lecteur afin qu’elle
corresponde à celle du disque.
Remarque : en lisant un single (45 tours) ou des disques avec un grand trou central, utilisez
l'adaptateur de 45 tours.
Enlevez le couvercle de protection de la cartouche de la pointe de lecture et débloquez le maintien
du bras de lecture qui est de son support. Poussez le levier de levage vers l’arrière et le bras de
lecture se lèvera délicatement. Déplacez soigneusement le bras de lecture pour le mettre dans la
position voulue sur le disque et le plateau du tourne-disque commencera à tourner quand le bras est
rapproché si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est réglé sur ON. Relâchez le bras de
lecture sur le tourne-disque en poussant le levier de levage vers l’avant et le disque vinyle
commencera à se lire.
Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur ON, le disque sarrêtera
automatiquement quand il sera fini. Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur
OFF, le disque ne s’arrêtera PAS automatiquement quand il sera fini, vous devrez pousser le levier de
levage vers l’arrière pour soulever le bras de lecture et le remettre en place dans son support puis
couper l’alimentation pour que le tourne-disque arrête de tourner.
Remarque : La fonction ARRÊT AUTO s’applique à la plupart des disques vinyle 33 tours. Cependant,
pour quelques rares disques vinyle, il s’arrêtera quand il n’arrive pas à la fin ou il s'arrête en arrivant à
la fin quand la fonction ARRÊT AUTO est activée.
4. Branchez le câble RCA (non fourni) à la prise de sortie RCA et à l’enceinte acoustique externe pour
lire des disques vinyle sur votre enceinte acoustique.
4. COMMENT CHANGER LA TÊTE DE LECTURE
Pour changer la tête de lecture, consultez les instructions ci-dessous.
Démontage de la tête de lecture hors de la cartouche
1. Placez un tournevis au niveau de la pointe de l'enveloppe de la tête de lecture et poussez vers le
bas dans le sens indiqué sur le schéma « A ».
2. Enlevez l'enveloppe de la tête de lecture en la tirant vers lavant et en poussant vers le bas.
74
Insertion de la tête de lecture
1. Tenez la pointe de l'enveloppe de la
tête de lecture et insérez-la en
l’enfonçant dans le sens indiqué sur
le schéma « B ».
2. Poussez l'enveloppe de la tête de
lecture vers le haut dans le sens
indiqué sur le schéma « C » jusqu’à
ce que la tête de lecture se bloque
dans la position de la pointe.
5. GUIDE DE PRISE EN MAIN D'AUDACITY (logiciel de montage pour PC)
Avant de démarrer le logiciel
Vérifiez que votre tourne-disque USB est branché dans l'ordinateur et que l'ordinateur ainsi que le
tourne-disque sont branchés et en marche.
Installation du logiciel (PC)
1. Branchez votre tourne-disque à une prise secteur et branchez le port USB sur le tourne-disque
au port USB de votre ordinateur.
2. Réglez l'interrupteur de votre tourne-disque sur « On » (marche).
3. Le système d'exploitation Windows détectera un nouveau périphérique et indiquera qu'il est
prêt à être utilisé.
4. Insérez le CD fourni avec le tourne-disque USB.
5. Lancer le fichier pour installer le logiciel Audacity. Une fois qu'il est installé, lancez le
programme Audacity.
Installation du logiciel (MAC)
Pour MAC, suivez le lien http://www.audacityteam.org et téléchargez la dernière version du logiciel
MAC.
Configuration du logiciel
1. Cliquez sur Microphone dans le menu déroulant et sélectionnez « Stereo Mix » (mixage stéréo)
Figure 1 : Sélectionnez « Stereo Mix » (mixage stéréo)
2. Sélectionnez le menu « Edit » (édition), puis « Preferences » (Préférences)
Sélectionnez le lecteur audio USB dans la sélection « Recording » (Enregistrement) comme indiq.
Sélectionnez « Software Playthrough » (Lecture logicielle) pour entendre l'audio pendant l'enregistrement.
Tiges de guidage (internes)
75
Remarque : Le tourne-disque USB peut porter un nom différent dans le système d'exploitation Windows.
Ceci dépend du modèle de votre ordinateur et de votre système d'exploitation. 99 % du temps le nom
contient « USB ».
Figure 2 : Sélectionnez le lecteur audio USB dans les préférences
Quand les réglages ci-dessus sont terminés, vous pouvez enregistrer.
Si vous avez encore des difficultés à trouver le tourne-disque USB, essayez de vérifier les paramètres
de votre système ou le panneau de configuration pour régler les réglages de l'entrée audio sur la
fenêtre son du panneau de configuration.
Remarque :
i.
Le logiciel Audacity inclus est fourni à titre de référence uniquement. Veuillez télécharger la
version la plus récente sur le site web suivant :
http://www.audacityteam.org
ii.
Visitez le site web suivant pour télécharger le logiciel d'essai pour manipuler davantage de son
grâce au logiciel.
http://www.bias-inc.com/
76
Barres d’outils
Outil de sélection : pour sélectionner la plage audio à éditer ou à écouter.
Outil de niveau (enveloppe) : pour modifier le volume avec le temps.
Outil de retouche : pour modifier des échantillons individuels.
Outil Zoom : pour zoomer en avant et en arrière.
Outil de glissement temporel : pour glisser des pistes à gauche ou à droite.
Mode multi outils : vous permet d'accéder à tous ces
outils en une fois selon l'emplacement de
la souris et des touches que vous maintenez enfoncées.
Boutons de réglage audio
Saut au début
: déplace le curseur au temps 0. Si vous appuyez sur Lecture maintenant,
votre projet se lira depuis le début.
Lecture
: lance la lecture audio à la position du curseur. Si de l'audio est sélectionné, seule
la sélection se lira.
Lecture en boucle
: si vous maintenez enfoncée la touche Majuscule, le bouton lecture
devient le bouton Lecture en boucle, ce qui vous permet de lire en boucle la sélection.
Enregistrement
: commence l'enregistrement audio à la fréquence d'échantillonnage du
projet (la fréquence d'échantillonnage est en bas à gauche de la fenêtre). La nouvelle piste
commencera à la position actuelle du curseur, donc cliquez d'abord sur le bouton «
Skip
to Start » (saut au début) si vous voulez que la piste commence au temps 0.
Pause
: arrête momentanément la lecture ou l'enregistrement jusqu'à ce que vous
rappuyez sur pause.
Stop : arrête l'enregistrement ou la lecture. Vous devez faire
ceci avant d'appliquer des
effets, de sauvegarder ou d'exporter.
Saut à la fin : déplace le curseur à la fin de la dernière piste.
77
Barre d'outils Édition
Tous les boutons de cette barre d'outils exécutent des actions qui sauf exception sont de simples
raccourcis d'éléments existants du menu vous permettant de gagner du temps. Avec la souris,
survolez un outil pour afficher un « tooltip » (une info-bulle) au cas vous avez oublié lequel c'est.
Couper
Cop.
Coller
Trim audio : met en sourdine hors de l'audio sélectionné
Silence Audio : met en sourdine l'audio sélectionné
Annuler
Refaire
Zoom avant
Zoom arrière
Afficher la sélection : zoome jusqu'à ce que la sélection rentre dans la fenêtre.
Afficher le projet : zoome jusqu'à ce que tout l'audio rentre dans la fenêtre.
Menu déroulant des pistes
Le menu déroulant des pistes s'affiche quand vous cliquez sur le titre d'une piste. Ceci vous permet
d'accéder a des commandes spéciales s'appliquant à des pistes individuelles.
78
Name... (Nom...) : pour renommer la piste.
Move Track Up (Déplacer la piste vers le haut) : échange la place avec la piste située au-dessus.
Move Track Down (Déplacer la piste vers le bas) : échange la place avec la piste située en dessous.
Waveform (Forme d'onde) : pour afficher la piste sous forme d'onde, ce qui est le réglage par
défaut de la visualisation de l'audio.
Waveform (dB) (Forme d'onde (dB)) : similaire à Forme d'onde, mais sur une échelle
logarithmique, mesurée en décibels (dB).
Spectrum (spectrogramme) : affiche la piste en spectrogramme, en affichant la quantité d'énergie
sur différentes bandes de fréquence.
Pitch (EAC) (Hauteur (EAC) : met en surbrillance le contour de la fréquence fondamentale
(fréquence musicale) de l'audio, en utilisant l'algorithme d'auto-corrélation améliorée (EAC).
Mono : fait de cette piste une piste mono, elle est donc lue sur seulement un haut-parleur, ou lue
de façon égale sur les haut-parleurs de gauche et de droite.
Left Channel (Canal gauche) : fait sortir cette piste seulement par le haut-parleur gauche.
Right Channel (Canal droit) : fait sortir cette piste seulement par le haut-parleur droit.
Make Stereo Track (Joindre la piste en stéréo) : s'il y a une autre piste en dessous de celle-là, elles
se joignent pour former une seule piste stéréo, où la piste supérieure représente le haut-parleur
gauche et la piste inférieure représente le haut-parleur droit. Lorsque des pistes sont jointes en
une paire stéréo, toutes les modifications s'appliquent automatiquement au canal de gauche ainsi
qu'au canal de droite.
Split Stereo Track (Séparer la piste stéréo) : si la piste sélectionnée est une piste stéréo (une paire
de pistes de gauche et droite jointes ensemble en une seule piste), cette commande les divise en
deux pistes séparées que vous pouvez modifier et manipuler indépendamment.
Set Sample Format (Choisir un format d'échantillonnage) : ceci détermine la qualité des données
audio et la quantité d'espace qu'elles prennent. 16 bits est la qualité utilisée par les CD audio, c'est
la qualité minimale qu'utilise Audacity en interne (les fichiers audio de 8 bits sont automatiquement
convertis lorsque vous les ouvrez). 24 bits est utilisé dans le matériel audio haut de gamme. 32 bits
flottant est la qualité maximale que prend en charge Audacity, il est recommandé d'utiliser 32 bits
flottant à moins d'avoir un ordinateur lent ou de manquer d'espace sur le disque dur.
Set Rate (Fréquence d'échantillonnage) : pour régler le nombre d'échantillons par seconde de la
piste. Les CD audio utilisent une fréquence de 44 100 Hz. Les pistes peuvent avoir différentes
fréquences d'échantillonnage dans Audacity, elles sont automatiquement rééchantillonnées en
fonction de la fréquence d'échantillonnage du projet (en bas à gauche de la fenêtre).
79
[MENU]
Menu Fichier
New (Nouveau) : crée une nouvelle fenêtre vide
Open... (Ouvrir…) : ouvre un fichier audio ou un projet Audacity dans une nouvelle fenêtre (sauf
si la fenêtre actuelle est vide). Pour ajouter des fichiers audio à une fenêtre de projet existante,
utilisez l'une des commandes Importer dans le menu Project (Projet).
Close (Fermer) : ferme la fenêtre actuelle, en vous demandant si vous voulez enregistrer les
modifications. Sur Windows et Unix, fermer la dernière fenêtre fait quitter Audacity, à moins de
modifier ce comportement dans l’interface Préférences.
Save Project (Enregistrer le projet) : enregistre tout dans la fenêtre au format spécifique
d'Audacity pour que vous puissiez sauvegarder et reprendre rapidement votre travail par la suite.
Un projet Audacity consiste en un fichier de projet, se terminant par « .aup », et d'un dossier de
données de projet, se terminant par « _data ». Par exemple, si vous nommez votre projet
« Composition », alors Audacity créera un fichier nommé « Composition.aup » et un dossier
nommé « Composition_data ». Les fichiers du projet Audacity ne doivent pas être partagés avec
d'autres, utilisez l'une des commandes Exporter (ci-dessous) quand vous avez fini de modifier un
fichier.
Save Project As... (Enregistrer le projet sous...) : identique à Enregistrer le projet (ci-dessus), mais
vous pouvez enregistrer un projet sous un nouveau nom.
Recent Files... (Fichiers récents...) : affiche une liste des fichiers que vous avez récemment ouverts
dans Audacity pour les rouvrir rapidement.
Export As WAV... (Exporter au format WAV...) : exporte tout l'audio dans votre projet en un fichier
WAV, un format standard pour l'audio non compressé. Vous pouvez changer le format de fichier
standard utilisé pour exporter d'Audacity en ouvrant Format de fichier Préférences. Remarque :
l'exportation mixera et rééchantillonnera automatiquement si vous avez plusieurs pistes ou
changez les fréquences d'échantillonnage. Voir également Formats de fichier.
Export Selection As WAV... (Exporter la sélection au format WAV...) : comme ci-dessus, mais en
exportant uniquement la sélection actuelle.
Export As MP3... (Exporter au format MP3...) : exporte tout l'audio en un fichier MP3. Les fichiers
MP3 sont comprimés et donc prennent bien moins d'espace sur le disque, mais ils perdent en
qualité audio. Une autre alternative comprimée est Ogg Vorbis (ci-dessous). Vous pouvez régler
la qualité de compression MP3 dans Format de fichier Préférences. Voir également Exportation
MP3.
Export Selection As MP3... (Exporter la sélection au format MP3...) : comme ci-dessus, mais en
exportant uniquement la sélection actuelle.
80
Export as Ogg Vorbis...(Exporter au format Ogg Vorbis...) : exporte tout l'audio en un fichier Ogg
Vorbis. Les fichiers Ogg Vorbis sont comprimés et donc prennent bien moins d'espace sur le disque,
mais ils perdent en qualité audio. Les fichiers Ogg Vorbis tedent à occuper un peu moins d'espace
sur le disque que les fichiers MP3 pour une qualité de compression similaire, et Ogg Vorbis est
exempt de restrictions de brevet et de licence, mais les fichiers Ogg Vorbis ne sont pas très
répandus. Vous pouvez régler la qualité de compression Ogg dans Format de fichier Préférences.
Export Selection As Ogg Vorbis... (Exporter la sélection au format Ogg Vorbis...) : comme ci-dessus,
mais en exportant uniquement la sélection actuelle.
Export Labels... (Exporter les marqueurs) : si vous avez une piste marquée dans votre projet, ceci
vous permet d'exporter les marqueurs en tant que fichier texte. Vous pouvez importer des
marqueurs au même format texte grâce à la commande « Import Labels... » (Importer >
Marqueurs...) dans le menu Projet.
Export Multiple...(Exporter la plusieurs) : permet de séparer votre projet en plusieurs fichiers de projet
en une étape. Vous pouvez mes séparer verticalement (un nouveau fichier par piste) ou bien
horizontalement (en utilisant des marqueurs dans une piste marquée pour indiquer les séparations
entre les fichiers exportées.
Page Setup (Mise en page) : configure la manière dont Audacity imprimera les formes d'onde de
la piste avec l'option Imprimer, et quelle imprimante utiliser.
Print (Imprimer) : imprime l'aperçu de la fenêtre principale d'Audacity en affichant les pistes et
les formes d'onde.
Exit (Quitter) : ferme toutes les fenêtres et quitte Audacity, en vous demandant si vous voulez
d'abord enregistrer les modifications non sauvegardées.
Menu Edit (Modifier)
Undo (Annuler) : annule la dernière commande d'édition que vous avez faite à votre projet.
Audacity permet de revenir en arrière sans limite, vous pouvez donc annuler toutes les
commandes d'édition jusqu'au moment où vous avez ouvert la fenêtre.
Redo (Refaire) : ceci permet de refaire n'importe quelle commande d'édition qui vient d'être
annulée. Après avoir fait une nouvelle commande d'édition, vous ne pouvez plus refaire les
commandes annulées.
Cut (Couper) : enlève les données audio sélectionnées et les met dans le presse-papiers. Seul une
« chose » peut être mise dans le presse-papiers à la fois, mais elle peut contenir plusieurs pistes.
Copy (Copier) : copie les données audio sélectionnées dans le presse-papiers sans l'enlever du
projet.
81
Paste (Coller) : insère ce qui est dans le presse-papiers à la position de la sélection ou du curseur
dans le projet, en remplaçant les éventuelles données audio qui sont actuellement sélectionnées.
Trim (Élaguer) : enlève tout ce qui est à gauche et à droite de la sélection.
Delete (Supprimer) : enlève les données audio qui sont actuellement sélectionnées sans les copier
dans le presse-papiers.
Silence : efface les données audio actuellement sélectionnées, en les remplaçant par un silence
au lieu de l'enlever.
Split (Séparer) : déplace la zone sélectionnée sur sa propre piste ou ses propres pistes, en
remplaçant la portion affectée de la piste initiale par un silence. Voir la figure ci-dessous :
Duplicate (Dupliquer) : fait une copie de toute ou une partie de la piste ou d'un ensemble de
pistes en de nouvelles pistes. Voir la figure ci-dessous :
Select... > All (Sélectionner > tout) : Sélectionne tout l'audio dans toutes les pistes du projet.
Select... > Start to Cursor (Sélectionner > du début de la piste jusqu'au curseur) : Sélectionne
depuis le début des pistes sélectionnées jusqu'à la position du curseur.
Select... > Cursor to End (Sélectionner > du curseur jusqu'à la fin de la piste) : Sélectionne depuis
la position du curseur jusqu'à la fin des pistes sélectionnées.
Find Zero Crossings (Rechercher les croisements avec le zéro) : Modifie légèrement la sélection
pour que les bords de gauche et de droite de la sélection apparaissent au point de passage positif
du zéro. Ceci facilite les opérations de copier et coller de l'audio sans causer des clics audibles.
Selection Save (Enregistrer la sélection) : Se souvient la sélection actuelle (ou la position du
curseur), ce qui vous permet de le rétablir par la suite.
Selection Restore (Restaurer la sélection) : Rétablit la position du curseur à la dernière position
enregistrée par « Enregistrer la sélection ».
82
Move Cursor... > to Track Start (Déplacer le curseur > au début de la piste) : Déplace le curseur
au début de la piste actuelle.
Move Cursor... > to Track Start (Déplacer le curseur > à la fin de la piste) : Déplace le curseur à la
fin de la piste actuellement sélectionnée.
Move Cursor... > to Track Start (Déplacer le curseur > au début de la sélection) : Déplace le
curseur au début de la sélection actuelle.
Move Cursor... > to Track Start (Déplacer le curseur > à la fin de la sélection) : Déplace le curseur
à la fin de la sélection actuelle.
Snap-To... > Snap On (Mode magnétique > Activer) : Activer le mode magnétique. Lorsque le
mode magnétique est activé, la sélection sera contrainte à l'intervalle le plus proche sur l'échelle
de temps, par défaut la seconde la plus proche. Donc si vous cliquez et glissez de 4,2 secondes à
9,8 secondes, vous obtiendrez une sélection allant de 4 secondes à 10 secondes exactement. Vous
pouvez modifier les unités qui sont magnétisées grâce à l'option « Set Selection Format » (Régler
le format de sélection) dans l'aperçu du menu.
Snap-To... > Snap Off (Mode magnétique > Désactiver) : Désactive le mode magnétique, vous
laissant sélectionner des plages de temps arbitraires.
Preferences... (Préférences...) : ouvre la boîte de dialogue Préférences.
Aperçu du menu
Zoom In (Zoom avant) : fait un agrandissement sur l'axe horizontal de l'audio, affichant davantage
de détails sur une durée plus courte. Vous pouvez également utiliser l'outil de zoom pour agrandir
une partie particulière de la fenêtre.
Zoom Normal (Zoom normal) : zoome sur la vue par défaut, ce qui affiche environ 2,5 cm (1 pouce)
par seconde.
Zoom Out (Zoom arrière) : Fait un zoom arrière, affichant moins de détails sur davantage de
temps.
Fit in Window (Afficher le projet du début à la fin) : Fait un zoom arrière jusqu'à ce que tout le
projet rentre dans la fenêtre.
Fit Vertically (Afficher toutes les pistes) : Redimensionne toutes les pistes verticalement pour
qu'elles rentrent dans la fenêtre (si possible).
Zoom to Selection (Zoom sur la sélection) : Ajuste le zoom pour que la sélection remplisse la
fenêtre.
83
Set Selection Format (Régler le format de sélection) : vous laisse choisir le format qui s'affiche en
bas de la fenêtre indiquant la sélection de temps actuelle. Options disponibles : trames de CD de
film, vidéo et audio, secondes + échantillons, ou seulement le temps. Si vous activez le mode
magnétique dans le menu Édition, la sélection magnétisera les trames ou une autre quantification
que vous avez sélectionnée dans ce menu.
History... (Historique...) : Accède à la fenêtre de l'historique. Ceci affiche toutes les actions que vous
avez effectuées lors de la session en cours, y compris les importations. La colonne de droite indique la
quantité d'espace sur le disque dur utilisée par vos opérations. Vous pouvez reculer et avancer dans
les étapes de modification assez facilement en cliquant simplement sur les entrées dans la fenêtre,
comme pour sélectionner Annuler et Refaire de nombreuses fois de suite. Vous pouvez également
vider l'historique Annuler pour économiser de l'espace disque. La fenêtre d'historique peut être laissée
ouverte pendant que vous travaillez.
Float Control Toolbar (Rendre flottante la barre de contrôles) : déplace la barre de contrôles hors
de la fenêtre et dans sa propre fenêtre flottante, vous pouvez ainsi la placer où vous voulez.
L'élément du menu devient Dock Control Toolbar (Ancrer la barre de contrôles), pouvant servir à
remettre la barre d'outils dans la fenêtre principale.
Float Edit Toolbar (Rendre flottante la barre d'édition) : déplace la barre d'édition hors de la
fenêtre et dans sa propre fenêtre flottante, vous pouvez ainsi la placer où vous voulez. L'élément
du menu devient Dock Control Toolbar (Ancrer la barre d'édition), pouvant servir à remettre la
barre d'outils dans la fenêtre principale.
Float Meter Toolbar (Rendre flottante la barre VU-mètre) : fait la même chose que les VU-mètres
d'Audacity qui servent à régler les niveaux d'enregistrement et la lecture.
Float Mixer Toolbar (Rendre flottante la barre de mixage) : déplace la barre de mixage hors de la
fenêtre et dans sa propre fenêtre flottante, comme ci-dessus.
Menu du projet
Import Audio... (Importer Audio...) : Cette commande sert à importer de l'audio à partir d'un format
audio standard dans votre projet. Utilisez cette commande si vous avez déjà deux pistes et souhaitez
ajouter une autre piste au même projet, et peut-être les mixer ensemble. Vous ne pouvez pas
utiliser cette option pour importer des projets Audacity. La seule manière de combiner deux projets
Audacity est de les ouvrir dans des fenêtres séparées puis de copier et de coller les pistes.
Import Labels... (Importer Marqueurs...) - Cette commande prend un fichier texte qui contient
des codes temporels et des marqueurs, puis en fait une piste de marqueurs.
Import MIDI... (Importer MIDI...) - Cette commande de menu importe des fichiers MIDI et en fait
une piste MIDI. Audacity peut afficher des fichiers MIDI, mais ne peut pas encore les lire, les
modifier ni les enregistrer.
84
Import Raw Data... (Importer Données brutes (RAW)...) : Cette commande de menu vous permet
d'ouvrir un fichier dans quasiment n'importe quel format non comprimé. Quand vous sélectionnez le
fichier, Audacity l'analysera et essayera de deviner son format. Il y parviendra 90 % du temps, donc
vous pouvez simplement appuyer sur « OK » et écouter le résultat. Si cela est incorrect, vous pouvez
néanmoins utiliser les options dans la boîte de dialogue pour tenter d'autres codages possibles. Au
début de votre ou vos pistes importées, vous remarquerez peut-être un peu de bruit. Il s'agit
probablement de l'en-tête du fichier qu'Audacity n'a pas pu analyser. Faites simplement un zoom avant
et sélectionnez le bruit avec l'outil de sélection, puis choisissez Supprimer dans le Menu Édition.
Edit ID3 Tags... (Ouvrir l'éditeur de métadonnées...) : Ouvre une boîte de dialogue permettant de
modifier les tags ID3 associés à un projet, pour l'exportation MP3.
Quick Mix (Mixage rapide) : Cette commande mixe toutes les pistes sélectionnées ensemble. Si
vous mixez des pistes stéréo ou mixez des pistes qui sont marquées comme Canal gauche ou Canal
droit, vous obtiendrez une piste stéréo (deux canaux), sinon vous obtiendrez une piste mono. Vos
pistes sont implicitement mixées ensemble dès que vous actionnez le bouton Lecture et dès que
vous exportez. Cette commande fournit une manière de le faire définitivement et d'enregistrer le
résultat sur le disque, en économisant des ressources de lecture.
Remarque : si vous tentez de mixer ensemble deux pistes à niveau sonore élevé, vous risquez
d'obtenir des cliquetis (bruits secs, clics et bruit de fond). Pour éviter ceci, glissez le curseur de
gain sur les pistes vers le bas pour réduire leur volume avant le mixage.
New Audio Track (Nouvelle piste audio) : Ceci crée une piste audio vide. Cette commande est
rarement nécessaire, car l'importation, l'enregistrement et le mixage créent automatiquement
des pistes si nécessaire. Mais vous pouvez l'utiliser pour couper ou copier des données depuis une
piste existante et la coller dans une piste vide. Si cette piste n'était pas à une non fréquence par
défaut, alors vous devrez peut-être utiliser Fréquence d'échantillonnage qui est dans le menu
déroulant de Pistes afin de régler la bonne fréquence d'échantillonnage.
New Stereo Track (Nouvelle piste stéréo) : comme ci-dessous, mais crée une piste stéréo. Vous
pouvez également créer une piste stéréo en joignant deux pistes grâce au menu roulant de Pistes.
New Label Track (Nouvelle piste de marqueurs) : Ceci crée une piste de marqueurs, ce qui peut
être très utile pour une annotation textuelle.
New Time Track (Nouvelle piste de tempo) : Ceci crée une piste de tempo, servant à faire varier
la vitesse de lecture avec le temps.
Remove Tracks (Supprimer la(les) piste(s)): Cette commande supprime la ou les pistes sélectionnées
du projet. Même si seulement une partie de la piste est sélectionnée, toute la piste est supprimée.
Vous pouvez également supprimer une piste en cliquant sur le X situé en haut à gauche de cette piste.
Pour couper seulement une partie de l'audio dans une piste, utilisez Supprimer ouSilence.
85
Align Tracks... (Aligner les pistes...) : Toutes les fonctions Aligner fonctionnent sur l'ensemble des
pistes ou groupes de pistes, pas sur les lections, même si elles s'étendent sur plusieurs pistes. Elles
fonctionnent par glissement temporel des pistes (en les déplaçant à gauche ou à droite), ce qui
facilite la synchronisation des pistes ou l'élimination du silence au but. Le curseur ou la sélection
reste au même endroit à moins que n'utilisiez « Aligner et déplacer le curseur... », ci-dessous :
Align and move cursor... (Aligner et déplacer le curseur...) : comme les fonctions ci-dessus, sauf
que le curseur ou la sélection sont déplacés avec les pistes. Ceci permet de déplacer les pistes
sans perdre votre emplacement relatif.
Add Label at Selection (Placer un marqueur sur la sélection) : Cet élément du menu permet de
créer un nouveau marqueur à l'endroit de la sélection actuelle. Vous pouvez nommer le marqueur
en tapant un nom au clavier puis en appuyant sur la touche « Entrée ».
Add Label at Selection (Placer un marqueur au point de lecture) : Cet élément du menu permet
de créer un nouveau marqueur à l'emplacement actuel vous lisez ou enregistrez. Pour ce faire,
il faut marquer un certain passage tout en l'écoutant. Vous pouvez nommer le marqueur en
tapant un nom au clavier puis appuyant sur la touche « Enter » ou « Return ». Disponible
uniquement pendant qu'Audacity est en train de lire.
Menu Générer
Si vous choisissez un élément dans le menu Générer, lorsqu'il n'y a pas de pistes dans un projet,
une piste est créée. Sinon, la piste actuelle est utilisée. Si une piste est sélectionnée et le curseur
est placé dans un seul endroit dans la piste, l'audio est inséré à la position du curseur. La durée
par défaut est de 30 secondes. L'audio créé remplacera toute sélection, sinon il est inséré dans la
piste, en décalant les parties suivantes de la piste.
Silence : insère un silence
Tone... (Son...) : vous pouvez créer une onde sinusoïdale, une onde carrée ou une onde en dents
de scie.
White Noise (Bruit blanc) : insère des échantillons audio aléatoires, qui ressemblent à un son
purement statique.
Tous les éléments figurant après ces trois options intégrées sont des modules d'extension
VST, Ladspa ou Nyquist. Un module d'extension mal écrit peut faire planter Audacity, donc
pensez toujours à enregistrer votre travail avant d'utiliser un module d'extension.
Remarque : tout effet qui ne prend pas d'audio comme entrée sera automatiquement placé
dans le menu Générer.
86
Menu Effets
Les éléments dans ce menu fonctionnent uniquement quand il y a de l'audio sélectionné. Audacity
n'a pas d'effet en temps réel, vous devez donc sélectionnez l'audio, appliquer l'effet, puis écouter
les résultats. La plupart des effets ont un bouton Prévisualiser. Cliquez sur ce bouton pour lire
jusqu'à trois secondes d'audio, afin d'avoir un aperçu du son après que l'effet est appliqué. Ceci
est utile pour le réglage fin des paramètres des effets.
Repeat Last Effect (Répéter le dernier effet) : la sélection de cette commande est un raccourci
pour appliquer l'effet le plus récent avec les mêmes réglages. Ceci est un moyen pratique
d'appliquer rapidement le même effet à différentes parties d'un fichier.
Amplify (Amplification) : change le volume de l'audio lectionné. Si vous cochez la case « Allow
clipping » (Autoriser la saturation), vous pourrez amplifier au point que l'audio dépasse la plage de la
forme d'onde et sera rog (défor). La valeur par défaut quand vous ouvrez l'effet est d'amplifier
de sorte à ce que la partie la plus forte de la sélection soit la plus forte possible sansformation.
Bass Boost (Amplification de basses) : amplifie les basses fréquences dans l'audio.
Change Pitch (Changer la hauteur) : change la hauteur/fréquence de l'audio sélectionné sans
changer le tempo. Quand vous ouvrez la boîte de dialogue, la fréquence de début est réglée selon
la meilleure estimation d'Audacity de la fréquence de la lection. Ceci fonctionne bien pour les
enregistrements de pistes vocales ou instrumentales sans bruit de fond. Vous pouvez spécifier le
changement de hauteur de l'une des quatre manières suivantes : note de musique, demi-ton,
fréquence ou changement de pourcentage.
Change speed (Changer la vitesse) : change la vitesse de l'audio par rééchantillonnage.
L'augmentation de la vitesse augment également la hauteur et vice-versa. Ceci changera la
longueur de la sélection.
Change Tempo (Changer le tempo) : change le tempo (la vitesse) de l'audio sélectionné sans
changer la hauteur. Ceci changera la longueur de la sélection.
Compressor (Compresseur) : comprime la dynamique de la sélection de sorte à ce que les parties
fortes soient plus douces tout en maintenant le volume des parties douces identiques. Vous
pouvez facultativement normaliser l'enregistrement par la suite, pour obtenir un morceau entier
ayant un volume perçu supérieure.
Echo (Écho) : effet très simple qui répète la sélection avec un décalage, ce qui ressemble à une
série d'échos. Cet effet ne change pas la longueur de la sélection, vous pouvez donc
éventuellement ajouter un silence à la fin de la piste avant de l'appliquer (grâce au Menu Générer).
Equalization (Égalisation) : Augmente ou réduit des fréquences arbitraires. Vous pouvez
sélectionner un certain nombre de courbes différentes conçues pour égaliser le son de certains
fabricants de disques populaires, ou tracer votre propre courbe.
87
Fade In (Fondre en ouverture) : fond la sélection en ouverture de façon linéaire
Fade Out (Fondre en fermeture) : fond la sélection en fermeture de façon linéaire
FFT Filter (Filtre FTT) : similaire à Égalisation, permet d'augmenter ou de réduire des fréquences
arbitraires. La courbe ici utilise une échelle linéaire pour la fréquence.
Invert (Inverser) : Retourne la forme d'onde verticalement, comme une inversion de phase dans
le domaine analogique.
Noise Removal (Réduction du bruit) : Cet effet permet de réduire le bruit d'un enregistrement.
Tout d'abord, lectionnez une petite partie de l'audio qui est silencieuse à part pour le bruit,
sélectionnez « Noise Removal » (« Réduction du bruit »), puis cliquez sur le bouton « Get Noise
Profile » (« Prendre le profil du bruit »). Ensuite, sélectionnez tout l'audio à filtrer, sélectionnez à
nouveau « Noise Removal » Réduction du bruit »), puis cliquez sur le bouton « Remove Noise »
(« Prendre le profil du bruit »). Vous pouvez expérimenter avec le curseur pour tenter de réduire
plus ou moins le bruit. Il est normal que la réduction du bruit entraîne des déformations. Cela
fonctionne mieux quand le signal audio est plus fort que le bruit.
Normalize (Normaliser) : permet de corriger un décalage CC (un déplacement vertical de la piste)
et/ou d'amplifier pour que l'amplitude maximale ait une valeur fixe, -3 dB. Il est utile de
normaliser toutes vos pistes avant de les mixer. Si vous avez beaucoup de pistes, vous aurez peut-
être besoin d'utiliser les curseurs de gain des pistes pour en rejeter certaines.
Nyquist Prompt (Console Nyquist) : pour les utilisateurs avertis uniquement. Permet d'exprimer
des transformations arbitraires en utilisant une langue de programmation fonctionnelle puissante.
Visitez la section Nyquist du site web d'Audacity pour en savoir plus.
Phaser : le nom « Phaser » vient de « Phase Shifter (Déphaseur) », car il fonctionne en combinant
des signaux déphasés avec le signal initial. Le mouvement des signaux déphasés est contrôlé grâce
à un oscillateur basse fréquence (OBF).
Repeat (Répéter) : répète la sélection un certain nombre de fois. Cette opération est assez rapide
et économise l'espace, il est donc pratique de l'utiliser pour créer des boucles presque infinies.
Reverse (Inverser sens) : Cet effet inverse momentanément l'audio sélectionné, après l'effet la fin
de l'audio sera entendu en premier et le début en dernier.
Wahwah : utilise un filtre passe-bande mobile pour créer son son. Un oscillateur basse fréquence
(OBF) est utilisé pour contrôler le mouvement du filtre dans tout le spectre de fréquence. Il règle
la phase des canaux de gauche et droite quand il reçoit une sélection stéréo, pour que l'effet
semble passer d'un haut-parleur à l'autre.
88
Plugins 1 to 15... (Modules d'extension 1 à 15) etc. Ces sous-menus contiennent tous les modules
d'extension VST, Ladspa ou Nyquist chargés par Audacity. Un module d'extension mal écrit peut
faire planter Audacity, donc pensez toujours à enregistrer votre travail avant d'utiliser un effet de
module d'extension.
Menu Analyse
Plot Spectrum (Tracer le spectre) : Pour utiliser cette fonctionnalité, tout d'abord sélectionnez une
zone de l'audio sur une seule piste, puis sélectionnez « Plot Spectrum » (« Tracer le spectre »). Ceci
ouvre une fenêtre affichant le spectre de puissance de l'audio sur cette zone, calculé d'après la
transformation de Fourier rapide. Le graphique représente la quantité d'énergie qu'il y a dans
chaque fréquence. Quand vous déplacez la souris sur l'affichage, cela indique la fréquence de crête
la plus proche. Cette fenêtre peut également afficher d'autres fonctions courantes qui sont calculées
en utilisant la transformation de Fourier rapide, incluant trois versions de la fonction d'auto-
corrélation. La fonction d'auto-corrélation améliorée identifie très bien la hauteur d'une note.
Le menu Analyser est prévu pour des effets et des modules d'extension qui ne modifient pas
l'audio, mais ouvrant simplement une boîte de dialogue avec certaines informations descriptives.
Audacity prend également en charge les commandes d'analyse créant des annotations dans une
piste de marqueurs.
Menu Help (Aide)
About Audacity (À propos d'Audacity) : affiche le numéro de la version et les crédits. Si vous avez
compilé Audacity vous-même, vérifiez ici quels modules optionnels ont été compilés avec succès.
6. CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE DE TOURNE-DISQUE
1. En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque, manipulez-le délicatement, en le tenant
soit au centre soit de chaque côté.
2. Ne touchez pas la pointe de la tête de lecture avec vos doigts, évitez de cogner la tête de lecture
contre le plateau du tourne-disque ou le bord du disque.
3. Nettoyez fréquemment la pointe de la tête de lecture en utilisant une brosse douce en faisant
uniquement des mouvements « avant-arrière ».
4. Si vous devez utiliser un liquide de nettoyage de tête de lecture, utilisez-en avec grande parcimonie.
5. Essuyez délicatement le couvercle antipoussière et le boîtier du tourne-disque avec un chiffon
doux. Utilisez seulement une petite quantité de détergent doux pour nettoyer le tourne-disque et
le couvercle antipoussière.
6. N’appliquez jamais de produits chimiques ni de solvants forts sur aucune pièce du système de
tourne-disque.
7. Le poids à lextmité arrière du bras de levage estglé à une pression de te de lecture standard, il
est conseillé de lajuster, sinon cela pourrait affecter le fonctionnement normal de ce tourne-disque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Lenco LS-50WD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur