Blooma Makalu Chrystal Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MCZ GROUP spa
via La Croce, 8
33074 Vigonovo
Pordenone Italy
T +39 0434 599599
F +39 0434 599598
EN1860-1
0RQWDM7DOLPDWODU×
7HUFPHHGLOPLü¬NDWDORJ
EN1860-1
,VWUX]LRQLGLPRQWDJJLR
/LQJXDRULJLQDOH
Assembly instruction
Translated Manual
,QVWUXFWLRQVSRXUOHPRQWDJH
Manuel traduit
Instrucciones para el montaje
Manual traducido
0RQWDJHDQOHLWXQJHQ
Übersetztes Handbuch
Instrução de conjunto
Manual traduzido
0RQWDJHYRRUVFKULIWHQ
9HUWDDOGHKDQGOHLGLQJ
,QVWUXNFMHGODPRQWDİX
,QVWUXNFMDSU]HWãXPDF]RQD
1iYRGNSRXçLWtDPRQWiçL
3ĢHNODGPDQXiOX
ODžLjDŽǀdžǓ ǔǖǎǂǒǍǐnjǝDŽLjǔLjǓ
ƮdžǕǂǗǒǂǔǍƾǎǐdžDŽǘdžNJǒǀDžNJǐ
SV
.RNRDPLVRKMHHW
Käännetyt ohjeet
8S\XWH]DPRQWDçX
3UHYHGHQLSULUXĀQLN
1DYRGLOD]DPRQWDçR
3UHYHGHQSULURĀQLN
,QVWUXFĦLXQLSHQWUXPRQWDM
Manual tradus
)HOpStWpVL~WPXWDWy
/HIRUGtWRWWNp]LN|Q\Y
0RQWœçDVXQHNVSOXDWœFLMDVLQVWUXNFLMD
/LHWRåDQDVSDPœFūEDVWXONRMXPV
0RQWHULQJVLQVWUXNWLRQHU
gYHUVDWWEUXNVDQYLVQLQJ
1iYRGQDSRXçLWLHDPRQWiç
3UHORçHQìPDQXiO
ǶțȟȠȞȡȘȤȖȭȝȜȡȟȠȎțȜȐȘȓ
ǽȓȞȓȐȜȒȜȞȖȑȖțȎșȪțȜȗȖțȟȠȞȡȘȤȖȖ
EL
EN
SL
Bbq Makalu Crystal
8901817300
8018459124842
5712008
2
BETONFAST
3kg
15’
Guida rapida all’impiego del barbecue.
Guide rapide à l'utilisation de votre barbecue.
Kurzanleitung für Gartengrillkamine.
Quick guide to use your barbecue.
> Consultare il libretto istruzioni.
> Consultez le manuel de montage et utilisation.
> Lesen Sie das Montage- und Verwendungshinweiseheft.
> Read the manual for installation and use.
> Appoggiare su un piano unico adeguato al peso.
>
Montez votre barbecue sur une base d'appui en béton capable d'en supporter le poids.
> Bauen Sie Ihren Grill auf einen Betonsockel auf, der das Gewicht des Grillkamins
tragen kann.
> Assemble the barbecue on a base suitable for sustaining the weight.
> Unire i pezzi con il cementante BETONFAST
®
.
> Collez les pièces entre eux avec la colle BETONFAST
®
.
> Befestigen Sie die einzelnen Teile mit BETONFAST
®
Kleber.
> Fix the pieces together with BETONFAST
®
glue.
> Bruciare al massimo 3 kg di legna ogni carica.
> Utilisez du bois max 3 kg par chargement.
> Verwenden Sie maximal 3 kg Holz pro Beschickung.
> Use max 3 kg of wood per load.
> Accendere gradualmente il fuoco.
> Allumez votre barbecue de manière lente et progressive.
> Der Brennstoff muss jedes Mal mit äußerster Vorsicht gehandhabt werden,
Anzündung muss langasam erfolgen.
> Light the re slowly and gradually.
> Proteggere il bbq quando non viene utilizzato.
> Protegez votre barbecue pendant l'hiver et lorsque vous ne l'utilisez pas.
> Schützen Sie Ihren Gartengrillkamin im Winter und bei Nichtgebrauch.
> Protect the barbecue during winter and when not in use.
8
MONTAGE, UTILISATION ET ENTRETIEN FR
Cher client,
Merci d’avoir choisi un barbecue SUNDAY® : il s’agit d’un appareil de haute qualité qui résiste longtemps au feu
et aux intempéries, à condition de respecter les instructions de montage et d’utilisation indiquées dans ce manuel.
En espérant que ce barbecue conviendra à toutes vos attentes, nous vous souhaitons un bon appétit !
A) INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Ce barbecue est un appareil qui doit être utilisé exclusivement en plein air et il ne doit donc pas être monté dans
des lieux clos, doit être installé également loin des arbres, plantes et d’autres matériaux in" ammables.
Matériel nécessaire pour le montage : une colle spéciale barbecue # xe à haute élasticité de la marque SUN-
DAY® BETONFAST® ou tout autre colle spéciale barbecue # xe à haute élasticité et résistant à une température
minimale de 200°C. Nous recommandons l’utilisation de la colle BETONFAST® car elle garantit une performance
et une sécurité plus élevées par rapport aux autres produits sur le marché. Il permet également, si nécessaire, de
démonter les composants.
Lire attentivement les avertissements indiqués sur l’emballage de l’adhésif avant de l’utiliser.
ll est absolument interdit d’utiliser des adhésifs non conformes à ceux indiqués ci-dessus comme des ci-
ments à haute résistance ou à prise rapide (par ex. ciment blanc, ciment alumineux, ciments réfractaires
ou colles pour carreaux, etc.) parce qu’ils ne permettent pas la dilatation thermique des éléments qui, en créant
une tension, peuvent se # ssurer et, dans certains cas, se rompre directement.
1. Contrôler l’intégrité et le nombre des composants. En cas de défaut ou si le barbecue est incomplet, procédez
au remplacement des pièces qui posent problème avant de commencer le montage.
2. Il est essentiel de préparer une base d’appui en béton, capable de supporter le poids du barbecue, parfaite-
ment à niveau et dont la surface ne présente aucune ondulation. Si l’appareil est installé sur une terrasse ou
une structure similaire, il est nécessaire de véri# er tout d’abord la portée du sol avec l’aide d’un technicien
spécialisé.
Le bbq ne doit pas être cimenté/collé à la base/au sol, autrement, il ne peut pas se dilater avec la cha-
leur.
En cas d’installation réalisée à proximité d’un bâtiment, il est formellement interdit d’appuyer ou de coller le
barbecue aux murs a# n de permettre la bonne dilatation des composants lors de l’utilisation. Il est également
nécessaire de respecter un espace minimum de 10 cm entre le plan de travail et les murs, a# n de permettre
une bonne ventilation.
3. Avant de commencer toute opération, il est recommandé de porter des gants de protection et des chaussures
de sécurité.
4. Faire attention lors du retrait des feuillards de l’emballage car les éléments peuvent tomber et provoquer
des dommages aux personnes et aux biens.
5. Assembler les éléments entre eux a# n de les # xer et de les rendre parfaitement stables, en suivant la
numérotation indiquée dans le schéma. Limiter la quantité de colle utilisée a# n de ne pas créer de points de
haute résistance à la dilatation, en particulier au niveau du foyer. Un cordon de colle sur les deux surfaces à
assembler est su$ sant.
Seuls deux éléments de conduit de cheminée peuvent être superposés afi n d’éviter une surcharge de
poids sur la hotte. Respecter l’ordre des étapes (numéros), les mesures, les tolérances et les temps
indiqués. Dans le cas où le foyer serait composé de trois éléments, véri# er que la distance qui sépare les
éléments soit correcte en essayant d’insérer la grille de cuisson.
6. Les accessoires (selon les versions : plans réfractaires, EASY FIRE®, grilles, tiroirs à cendres, etc.)
ne doivent en aucun cas être collés.
7. Une fois toutes les opérations complétées, attendre au moins 24 heures avant d’insérer les accessoi-
res et d’utiliser le barbecue.
REMARQUES: quelques e% orescences se présentent parfois comme des taches blanches provoquées par
l’hydroxyde de calcium qui migre en surface et se combine avec l’anhydride carbonique de l’atmosphère. Un lava-
ge opportun avec de l’eau et un brossage doux des surfaces peut dissoudre et éliminer l’e% orescence naturelle. Il
pourrait être nécessaire de répéter plusieurs fois cette opération.
La présence de di& érentes tonalités entre composants/produits manufacturés du même matériau n’est pas un
motif de réclamation car il s’agit de variations dues à la coloration naturelle des matériaux utilisés.
9
B) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BARBECUE FR
Cl est formellement interdit de l’utiliser dans le but de brûler tout déchet ou matériau, qu’il s’agisse de matériaux
domestiques ou de végétaux.
le barbecue doit être chauff é et le combustible doit être maintenu incandescent pendant au moins 30 minu-
tes avant d’eff ectuer la première cuisson.
Tout allumage du combustible doit se faire de manière lente et progressive en évitant les fl ambées, ce qui
facilite l’élimination progressive de l’humidité éventuelle absorbée par la structure en fonction des condi-
tions climatiques et permet une dilatation thermique lente des composants en toute sécurité.
Nous conseillons de préparer les braises environ 30 minutes avant la cuisson des aliments.
Une fois que les braises sont presque prêtes, les répartir de manière uniforme sur la dalle foyère, et insérer
la grille dans les emplacements du foyer prévus à cet eff et, afi n de la préchauff er en vue de la cuisson.
“Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de cendres recouvre le combustible.”
“ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud.”
“Ne pas utiliser dans des locaux fermés !”
“ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou réactiver le barbecue! Utiliser unique-
ment des allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !”
“ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques.”
ATTENTION! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confi né et/ou habitable par exemple des maisons,
tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
IMPORTANT : utiliser du charbon ou dubois d’une quantité maximale de 3 kg par chargement.
Ne pas recharger le barbecue tant que la fournée précédente ne s’est pas complètement consommée.
Il est conseillé de toujours utiliser des gants de protection et des pinces. Laisser refroidir le barbecue avant
de le nettoyer.
Ne pas éteindre le feu avec de l’eau ou d’autres liquides et ne pas jeter de l’eau ou d’autres liquides sur le
barbecue lorsqu’il est allumé.
Une fois que le barbecue est allumé, ne pas le laisser sans surveillance et toujours l’utiliser avec beaucoup
de prudence.
La zone du foyer du barbecue, constituée de matériaux réfractaires de grande qualité, peut se dilater au contact de
la chaleur du feu et dans certains cas, des micro! ssures peuvent apparaître en raison des forts écarts de tempéra-
ture. Ces micro! ssures ne constituent pas un défaut de production et ne compromettent pas la stabilité de la struc-
ture.
Pour protéger au mieux le barbecue contre les agents atmosphériques, pendant la période hivernale ou lorsqu’il
n’est pas utilisé, il est conseillé de le couvrir avec une bâche imperméable.
Maintenir propres la dalle foyère et l’éventuel tiroir à cendres.
Après utilisation, les grilles peuvent être nettoyées à l’aide de la brosse spéciale barbecue, vendue séparément et
disponible dans le catalogue des accessoires SUNDAY®.
Après l’utilisation, il est conseillé de remettre tous les accessoires dans un lieu propre et sec, si ce n’était pas le
cas, la combinaison d’humidité/saleté peut provoquer des e" ets corrosifs.
Pour faciliter l’opération, nous recommandons de nettoyer les grilles lorsqu’elles sont encore tièdes. Après avoir
éliminé les résidus les plus tenaces, nettoyer les grilles avec une éponge basique imbibée d’eau tiède et de liquide
vaisselle.
EN CAS DE NON-OBSERVATION MEME PARTIELLE DES RÈGLES INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT, NOUS
DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ ET AUCUNE FORME DE GARANTIE NE SERA RECONNUE.
Comme pour les normes existantes, la garantie prévoit l’envoi des pièces défectueuses et NON DU BARBE-
CUE COMPLET.
BETONFAST
3kg
15’
Guida rapida all’impiego del barbecue.
Guide rapide à l'utilisation de votre barbecue.
Kurzanleitung für Gartengrillkamine.
Quick guide to use your barbecue.
> Consultare il libretto istruzioni.
> Consultez le manuel de montage et utilisation.
> Lesen Sie das Montage- und Verwendungshinweiseheft.
> Read the manual for installation and use.
> Appoggiare su un piano unico adeguato al peso.
>
Montez votre barbecue sur une base d'appui en béton capable d'en supporter le poids.
> Bauen Sie Ihren Grill auf einen Betonsockel auf, der das Gewicht des Grillkamins
tragen kann.
> Assemble the barbecue on a base suitable for sustaining the weight.
> Unire i pezzi con il cementante BETONFAST
®
.
> Collez les pièces entre eux avec la colle BETONFAST
®
.
> Befestigen Sie die einzelnen Teile mit BETONFAST
®
Kleber.
> Fix the pieces together with BETONFAST
®
glue.
> Bruciare al massimo 3 kg di legna ogni carica.
> Utilisez du bois max 3 kg par chargement.
> Verwenden Sie maximal 3 kg Holz pro Beschickung.
> Use max 3 kg of wood per load.
> Accendere gradualmente il fuoco.
> Allumez votre barbecue de manière lente et progressive.
> Der Brennstoff muss jedes Mal mit äußerster Vorsicht gehandhabt werden,
Anzündung muss langasam erfolgen.
> Light the re slowly and gradually.
> Proteggere il bbq quando non viene utilizzato.
> Protegez votre barbecue pendant l'hiver et lorsque vous ne l'utilisez pas.
> Schützen Sie Ihren Gartengrillkamin im Winter und bei Nichtgebrauch.
> Protect the barbecue during winter and when not in use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Blooma Makalu Chrystal Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi