Vermeiren Kate Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Showerbench Kate - Katy
1. Place the showerbench (A) upside down on a working table.
2. Attach the back support (B) by sliding the tubes of the back
through the cylinder brackets and lock into place with the snap
buttons.
NOTE: The back support is reversible to accommodate left or
right, depending on which side you want the armrest.
3. Attach the U-shape
armrest (C) by sliding it into
the moun-ting brackets and
lock into place with the snap
buttons.
To adjust the length of the
legs: Press the snap button
and slide the tube till the
desired length. Make sure
the snap button is locked
into position before using
your bench again. Repeat
this for the remaining 3 legs.
Attention: Make sure your showerbench is always on an even
and smooth surface before usage. Make sure all snap buttons
are tightly into place and that all four legs are of the same
height.
Model Katy: Insert the toiletbowl through the front side of
the showerbench. Ensure that the toiletbowl is correctly
positioned before sitting down.
The toiletbowl can be cleaned with normal household cleaning
products. Avoid using aggressive cleaning products which can
cause discoloration.
Users weight: 150 kg
Douchebank Kate - Katy
1. Plaats de douchbank (A) ondersteboven op een werktafel.
2. Bevestig de rug (B) door de buizen doorheen de
bevestigings-haken te schuiven en te blokkeren door de
drukknoppen.
NOTA: Het ruggedeelte kan omgedraaid worden naargelang
u de armsteun links or rechts wenst.
3. Bevestig de U-vormige
armsteun (C) door deze
doorheen de bevestigings-
haken te schuiven en te
blokkeren door de
drukknoppen.
De lengte van de poten
aanpassen: Druk op de
drukknop van een poot en
schuif de buis in of uit tot
de gewenste lengte. Zorg
ervoor dat de drukknop
vast zit in een van de
openingen alvorens uw douchebank opnieuw te gebruiken.
Herhaal dit voor de overblij-vende 3 poten.
Aandacht: Zorg ervoor dat de douchebank zich steeds op een
egaal en glad oppervlak bevindt alvorens gebruik. Zorg
ervoor dat alle drukknoppen zich in de juiste positie bevinden
en dat alle vier poten van gelijke lengte zijn.
Model Katy: Schuif de toiletemmer in het frame langs de
voor-zijde. Zorg ervoor dat de toiletemmer correct is
geplaatst alvorens gebruik.
De toiletemmer kan gereinigd worden met normale
reinigingsmiddelen. Gebruik geen agressieve producten die
beschadigingen kunnen veroorzaken.
Gebruikersgewicht: 150 kg
Banc de douche Kate - Katy
1. Placez le banc de douche (A) à l’envers sur une table.
2. Installez le support de dossier (B) en glissant les tubes
correspondant dans les attaches prévues à cet effet et
verrouillez les à l’aide des boutons ressort.
NB : Le support de dossier est réversible selon si vous désirez
l’accoudoir à droite ou à gauche.
3. Installez l’accoudoir en
forme de U (C ) en le
glissant dans les fixations
prévues à cet effet, et
verrouillez le à l’aide des
boutons ressort.
Pour ajuster la longueur des
pieds : Pressez le bouton
ressort et faites glisser le
tube jusqu’à hauteur
souhaitée. Assurez-vous
que le bouton ressort est
correctement enclenché
avant toute utilisation. Répétez cette action pour les 3 autres
pieds.
Attention : Assurez-vous que votre banc de douche est bien
sur une surface lisse avant toute utilisation. Vérifiez que tous
les boutons ressort sont bien enclenchés et que les quatre
pieds sont à la même hauteur.
Modèle Katy: Insérez le seau par l’avant du banc de
douche. Assurez que ce seau est correctement positionné
avant utilisation.
Le seau peut être nettoyé avec des produits classiques
d’entretien. Evitez les produits agressifs qui pourraient causer
une décoloration.
Poids maxi utilisateur : 150 kg
Duschhocker Kate - Katy
1. Legen Sie den Duschhocker (A) mit der Rückseite nach
oben auf einen Arbeitstisch.
2. Befestigen Sie die Rückenlehne (B), indem Sie die Rohre
der Lehne durch die Halteklammern auf der Unterseite des
Duschhockers schieben, bis die Arretierungsknöpfe einrasten.
HINWEIS: Die Rückenlehne kann von beiden Seiten der
Armlehne montiert werden, abhängig davon, auf welcher Seite
die Armlehne benötigt wird.
3. Befestigen Sie nun das
U-förmige Rohr der
Armlehne (C), indem Sie
diese durch die Aufnahmen
an der Seite schieben, bis
die Arretierungsknöpfe
einrasten.
Für die Höheneinstellung
der Beine drücken Sie
Druckknöpfe ein und
schieben Sie das Fußrohr in
die gewünschte Länge.
Stellen Sie sicher, das die
Druckknöpfe in der gewünschten Position sicher einrasten.
Achtung: Vergewissern Sie sich vor der Nutzung, dass der
Duschhocker immer auf einem ebenen und glatten Untergrund
steht. Stellen Sie sicher, dass alle Druckknöpfe fest eingerastet
und alle vier Beine auf gleiche Höhe eingestellt sind.
Modell Katy: Schieben Sie den Toiletteneimer von vorne
unter die Sitzfläche. Achten Sie vor der Nutzung des
Duschstuhls darauf, dass der Toiletteneimer korrekt
eingeschoben ist.
Für die Reinigung des Toiletteneimers sind nur handelsübliche
Haushaltsreiniger zu verwenden. Vermeiden Sie aggressive
Reiniger, die zu Verfärbungen führen können.
Max. Benutzergewicht: 150 kg
Kate
Katy
Subject to technical alterations. © 2016
Voorbehouden technische wijzigingen. © 2016 Sous réserve de modifications techniques. © 2016 Technische Änderungen vorbehalten. © 2016
Kate
Katy
Kate
Katy
Kate
Katy
VERMEIREN
Grensverleggend in mobiliteit
VERMEIREN
Pour plus de mobilité
VERMEIREN
Ihre Mobilität ist unser Anliegen
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
8001552 - 8001733 - Kate - Katy.qxp_Layout 2 24/08/16 11:51 Page 1
Seggiolino di trasferimento in
vasca Kate - Katy
1. Posizionate il seggiolino (A) sottosopra, appoggiandovi ad
un piano di lavoro.
2. Fissare lo schienale (B) facendo scorrere i tubi attraverso
le staffe cilindriche e bloccare in posizione attraverso i bottoni
a pressione.
Nota: lo schienale è reversibile, per poterlo posizionare a
seconda che vogliate il bracciolo a destra o a sinistra.
3. Fissare il bracciolo (C)
facendolo scorrere nelle
staffe di fissaggio e
bloccarlo attraverso i bottoni
a pressione.
Per regolare la lunghezza
delle gambe: premete il
pulsante ed allungate il tubo
sino alla lunghezza
desiderata. Ripetete la
stessa operazione per le
altre gambe. Assicuratevi
che i pulsanti siano ben bloccati nella loro posizione prima di
riutilizzare il sedile di trasferimento.
Attenzione: assicurarsi sempre che il seggiolino si trovi su una
superficie piana e liscia, prima dell’uso. Assicurarsi che tutti i
bottoni a pressione siano ben fissati e che le gambe abbiano
tutte la stessa altezza.
Modello Katy: Inserite la vaschetta attraverso la parte
frontale del sedile per vasca da bagno. Assicuratevi che
la vaschetta sia posizionata correttamente prima di
utilizzarla.
Per la pulizia utilizzate un normale prodotto per la casa. Non
utilizzate prodotti aggressivi potrebbero cause decolorazioni.
Peso massimo dell’utilizzatore: 150 kg.
1. Coloque el banco de ducha (A) en una mesa de trabajo
con las patas hacia arriba.
2. Enganche el respaldo (B) deslizando los tubos a través de
las abrazaderas cilíndricas y ajústelos en su lugar con los
botones de presión.
NOTA: el respaldo se puede colocar en el lado izquierdo o
en el derecho, en función del lugar en el que se quiera
instalar el reposabrazos.
3. Enganche el reposa-
brazos en forma de U (C)
deslizándolo a través de
las abrazaderas de soporte
y ajústelo en su lugar con
los botones de presión.
Para ajustar la longitud de
las patas: pulse el botón de
presión y deslice el tubo
hasta la longitud deseada.
Asegúrese de que el botón
de presión está fijo en su
posición antes de volver a
utilizar el banco. Repita la misma operación para las otras
patas.
Atención: asegúrese de que el banco de ducha está en una
superficie plana y uniforme antes de usarlo. Compruebe
también que los botones de presión están fijos en su lugar y
que las cuatro patas están a la misma altura.
Modelo Katy: Inserte la taza de inodoro por la parte
delantera del banco de ducha. Asegúrese de que la taza
esté bien colocada antes de sentarse.
La taza de inodoro puede limpiarse con productos de
limpieza normales. No utilice sustancias agresivas que
puedan dañar los colores.
Peso soportado: 150 kg
Taboret Kate - Katy
1. Ustaw taboret (A) do góry nogami na stole roboczym.
2. Załóż oparcie (B), wsuwając je do cylindrycznych zawiasów
pod siedziskiem i zabezpiecz odpowiednimi przyciskami za-
trzaskowymi.
UWAGA: oparcie można montować z dwóch stron w za-
leżności od tego, z której strony chcemy podłokietnik.
3. Zamontuj podłokietniki
wsuwając je w odpowiednie
gniazda z boku taboretu i
zabezpiecz przyciskami za-
trzaskowymi.
Aby ustawić odpowiednią
długość nóg należy nacis-
nąć przycisk zatrzaskowy i
wysunąć ruchomą część do
odpowiedniej długości.
Przed używaniem upewnij
się, że przycisk wskoczył
z powrotem prawidłowo w
otwór!!! Należy powtórzyć czynność przy każdej nóżce.
Uwaga: Upewnij się, że taboret stoi zawsze na wnej
powierzchni. Przed użyciem na gładkiej powierzchni sprawdź,
czy wszystkie przyssawki ściśle przylegają do powierzchni,
a wszystkie cztery nogi są tej samej długości.
Model KATY:
Wsuń pojemnik toaletowy w uchwyt od
przodu taboretu. Upewnij się, że pojemnik jest
poprawnie osadzony w uchwycie przed siadaniem.
Do czyszczenia pojemnika toaletowego należy używać
ogólnodostępnych domowych środków czyszczących. Nie
używ żrących środków czyszczących, które mogą
spowodować odbarwienia.
Waga użytkownika : 150 kg
Banco de ducha Kate - Katy
Kate
Katy
Kate
Katy
Kate
Katy
VERMEIREN
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
België
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
Deutschland
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a - D-40472 Düsseldorf
Tel: +49(0)211 94 27 90 - Fax: +49(0)211 65 36 00
website: www.vermeiren.de - e-mail: [email protected]
France
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d´Ennevelin - F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98 - Fax: +33(0)3 20 90 28 89
website: www.vermeiren.fr - e-mail: [email protected]
Österreich
Vermeiren Austria GmbH
Schärdinger Straße 4 - A-4061 Pasching
Tel: +43(0)7229/64900 - Fax: +43(0)7229/64900-90
website: www.vermeiren.at - e-mail: [email protected]
Italia
Vermeiren Italia S.R.L.
Viale delle Industrie 5 - I-20020 Arese (MI)
Tel: +39 02/997707 - Fax: +39 02/93585617
website: www.vermeiren.it - e-mail: [email protected]
Schweiz
Vermeiren Suisse S.A.
Eisenbahnstrasse 62 - CH-3645 Gwatt (Thun)
Tel: +41(0)33 335 14 75 - Fax: +41(0)33 335 14 67
website: www.vermeiren.ch - e-mail: [email protected]
Polska
Vermeiren Polska Sp. z o.o
ul. Łączna 1 - PL-55-100 Trzebnica
Tel: +48(0)71 387 42 00 - Fax: +48(0)71 387 05 74
website: www.vermeiren.pl - e-mail: [email protected]
Nederland
Vermeiren Nederland B.V.
Correspondentieadres: Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
España
Vermeiren Iberica, S.L.
Carretera de Cartellà, Km. 0,5 - Sant Gregori P.I. - Edifici A
ES-17150 Sant Gregori (Girona)
Tel: +34 972 428 433 - Fax: +34 972 405 054
website: www.vermeiren.es - e-mail: [email protected]
Česká republika
Vermeiren ČR S.R.O.
Nadrazni 132 - 702 00 Ostrava
Tel: +420 596 133 923 - Fax: +420 596 133 277
website: www.vermeiren.cz - e-mail: [email protected]
Manufacturer
Vermeiren Group
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
VERMEIREN
Mobilità illimitata
VERMEIREN
Para más movilidad
VERMEIREN
Tworzymy nowe mo liwo ci
Modifiche tecniche riservate. © 2016
Abriendo nuevos horizontes en movilidad. © 2016
Zastrzegamy sobie możliwość zmiany niektórych
parametrów.
© 2016
8001552 - 8001733 - Kate - Katy.qxp_Layout 2 24/08/16 11:51 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vermeiren Kate Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur