Seggiolino di trasferimento in
vasca Kate - Katy
1. Posizionate il seggiolino (A) sottosopra, appoggiandovi ad
un piano di lavoro.
2. Fissare lo schienale (B) facendo scorrere i tubi attraverso
le staffe cilindriche e bloccare in posizione attraverso i bottoni
a pressione.
Nota: lo schienale è reversibile, per poterlo posizionare a
seconda che vogliate il bracciolo a destra o a sinistra.
3. Fissare il bracciolo (C)
facendolo scorrere nelle
staffe di fissaggio e
bloccarlo attraverso i bottoni
a pressione.
Per regolare la lunghezza
delle gambe: premete il
pulsante ed allungate il tubo
sino alla lunghezza
desiderata. Ripetete la
stessa operazione per le
altre gambe. Assicuratevi
che i pulsanti siano ben bloccati nella loro posizione prima di
riutilizzare il sedile di trasferimento.
Attenzione: assicurarsi sempre che il seggiolino si trovi su una
superficie piana e liscia, prima dell’uso. Assicurarsi che tutti i
bottoni a pressione siano ben fissati e che le gambe abbiano
tutte la stessa altezza.
Modello Katy: Inserite la vaschetta attraverso la parte
frontale del sedile per vasca da bagno. Assicuratevi che
la vaschetta sia posizionata correttamente prima di
utilizzarla.
Per la pulizia utilizzate un normale prodotto per la casa. Non
utilizzate prodotti aggressivi potrebbero cause decolorazioni.
Peso massimo dell’utilizzatore: 150 kg.
1. Coloque el banco de ducha (A) en una mesa de trabajo
con las patas hacia arriba.
2. Enganche el respaldo (B) deslizando los tubos a través de
las abrazaderas cilíndricas y ajústelos en su lugar con los
botones de presión.
NOTA: el respaldo se puede colocar en el lado izquierdo o
en el derecho, en función del lugar en el que se quiera
instalar el reposabrazos.
3. Enganche el reposa-
brazos en forma de U (C)
deslizándolo a través de
las abrazaderas de soporte
y ajústelo en su lugar con
los botones de presión.
Para ajustar la longitud de
las patas: pulse el botón de
presión y deslice el tubo
hasta la longitud deseada.
Asegúrese de que el botón
de presión está fijo en su
posición antes de volver a
utilizar el banco. Repita la misma operación para las otras
patas.
Atención: asegúrese de que el banco de ducha está en una
superficie plana y uniforme antes de usarlo. Compruebe
también que los botones de presión están fijos en su lugar y
que las cuatro patas están a la misma altura.
Modelo Katy: Inserte la taza de inodoro por la parte
delantera del banco de ducha. Asegúrese de que la taza
esté bien colocada antes de sentarse.
La taza de inodoro puede limpiarse con productos de
limpieza normales. No utilice sustancias agresivas que
puedan dañar los colores.
Peso soportado: 150 kg
Taboret Kate - Katy
1. Ustaw taboret (A) do góry nogami na stole roboczym.
2. Załóż oparcie (B), wsuwając je do cylindrycznych zawiasów
pod siedziskiem i zabezpiecz odpowiednimi przyciskami za-
trzaskowymi.
UWAGA: oparcie można montować z dwóch stron w za-
leżności od tego, z której strony chcemy podłokietnik.
3. Zamontuj podłokietniki
wsuwając je w odpowiednie
gniazda z boku taboretu i
zabezpiecz przyciskami za-
trzaskowymi.
Aby ustawić odpowiednią
długość nóg należy nacis-
nąć przycisk zatrzaskowy i
wysunąć ruchomą część do
odpowiedniej długości.
Przed używaniem upewnij
się, że przycisk wskoczył
z powrotem prawidłowo w
otwór!!! Należy powtórzyć czynność przy każdej nóżce.
Uwaga: Upewnij się, że taboret stoi zawsze na równej
powierzchni. Przed użyciem na gładkiej powierzchni sprawdź,
czy wszystkie przyssawki ściśle przylegają do powierzchni,
a wszystkie cztery nogi są tej samej długości.
Model KATY:
Wsuń pojemnik toaletowy w uchwyt od
przodu taboretu. Upewnij się, że pojemnik jest
poprawnie osadzony w uchwycie przed siadaniem.
Do czyszczenia pojemnika toaletowego należy używać
ogólnodostępnych domowych środków czyszczących. Nie
używać żrących środków czyszczących, które mogą
spowodować odbarwienia.
Waga użytkownika : 150 kg
Banco de ducha Kate - Katy
Kate
Katy
Kate
Katy
Kate
Katy
VERMEIREN
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
België
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
Deutschland
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a - D-40472 Düsseldorf
Tel: +49(0)211 94 27 90 - Fax: +49(0)211 65 36 00
France
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d´Ennevelin - F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98 - Fax: +33(0)3 20 90 28 89
Österreich
Vermeiren Austria GmbH
Schärdinger Straße 4 - A-4061 Pasching
Tel: +43(0)7229/64900 - Fax: +43(0)7229/64900-90
Italia
Vermeiren Italia S.R.L.
Viale delle Industrie 5 - I-20020 Arese (MI)
Tel: +39 02/997707 - Fax: +39 02/93585617
Schweiz
Vermeiren Suisse S.A.
Eisenbahnstrasse 62 - CH-3645 Gwatt (Thun)
Tel: +41(0)33 335 14 75 - Fax: +41(0)33 335 14 67
Polska
Vermeiren Polska Sp. z o.o
ul. Łączna 1 - PL-55-100 Trzebnica
Tel: +48(0)71 387 42 00 - Fax: +48(0)71 387 05 74
Nederland
Vermeiren Nederland B.V.
Correspondentieadres: Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
España
Vermeiren Iberica, S.L.
Carretera de Cartellà, Km. 0,5 - Sant Gregori P.I. - Edifici A
ES-17150 Sant Gregori (Girona)
Tel: +34 972 428 433 - Fax: +34 972 405 054
Česká republika
Vermeiren ČR S.R.O.
Nadrazni 132 - 702 00 Ostrava
Tel: +420 596 133 923 - Fax: +420 596 133 277
Manufacturer
Vermeiren Group
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
VERMEIREN
Mobilità illimitata
VERMEIREN
Para más movilidad
VERMEIREN
Tworzymy nowe mo liwo ci
Modifiche tecniche riservate. © 2016
Abriendo nuevos horizontes en movilidad. © 2016
Zastrzegamy sobie możliwość zmiany niektórych
parametrów.
© 2016