Bosch CompactPower MFW3850B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFW35...
MFW36...
MFW38...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fiyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
ar
ﻡاﺩﺧﺗﺳﻻاﺕاﺩﺎﺷرﺇ
MFW3_EU_8001019358.indb 1 01.12.2015 12:05:46
de Deutsch 3
en English 16
fr Français 28
it Italiano 40
nl Nederlands 52
da Dansk 64
no Norsk 76
sv Svenska 87
Suomi 99
es Español 110
pt Português 123
el Ελληνικά 135
tr Türkçe 149
pl Polski 164
uk Українська 177
ru Pycckий 190
ar
ةيبرعلا
 218
MFW3_EU_8001019358.indb 2 01.12.2015 12:05:46
5
de
Sicherheitshinweise
NiemalsdiezuverarbeitendenLebensmittelmitdenHändeninden
Füllschachtschieben.AusschließlichdenmitgeliefertenStopfer
verwenden!
DiescharfenMesserundKantenderSchneid-undRaspeleinsätze
niemalsmitbloßenHändenreinigen.
Achtung!
Gefahr von Geräteschäden
Daraufachten,dasssichkeineFremdkörperimFüllschachtoder
indenAufsätzenbenden.NichtmitGegenständen(z.B.Messer,
Löffel)imFüllschachtoderinderAuslassöffnunghantieren.
DasGerätmaximal10Minutenununterbrochenlaufenlassen.
DanachausschaltenundaufRaumtemperaturabkühlenlassen.
BeiModellenmitUmkehrlauf-Funktion:
NiemalsdieTastekunddieTasterevgleichzeitigbenutzen.Die
Tastereverstbetätigen,nachdemderAntriebvölligzumStehen
gekommenist.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
AufdenfolgendenSeitendieser
GebrauchsanleitungndenSiewertvolle
HinweisefüreinensicherenGebrauch
diesesGerätes.
WirmöchtenSiebitten,dieseAnleitung
gründlichzulesenundalleAnweisungen
zubefolgen.SowerdenSielangeFreude
andiesemGeräthabenunddieErgebnisse
IhrerArbeitwerdenIhreKaufentscheidung
bestätigen.
BewahrenSiedieseGebrauchsanleitung
füreinenspäterenGebrauchoderfürNach-
besitzerauf.
WeitereInformationenzuunserenProduk-
tenndenSieaufunsererInternetseite.
Inhalt
BestimmungsgemäßerGebrauch...............3
Sicherheitshinweise....................................4
AufeinenBlick............................................6
VordemerstenGebrauch..........................6
Bedien-undAnzeigeelemente....................7
Überlastsicherung.......................................7
Umkehrlauf-Funktion..................................7
Grundgerät.................................................8
Basis-Aufsatz..............................................8
Raspel-Aufsatz...........................................9
Zitruspressen-Aufsatz...............................10
PegeundtäglicheReinigung..................11
Rezepte.................................................... 11
Tipps.........................................................12
Entsorgung...............................................12
Garantiebedingungen...............................13
ErsatzteileundZubehör...........................14
HilfebeiStörungen...................................15
MFW3_EU_8001019358.indb 5 01.12.2015 12:05:47
12
de
Tipps
Marzipan
210gMandel(grobgemahlen)
210gPuderzucker
etwasRosenwasser
1TropfenBittermandelöl
MandelnundPuderzuckergut
vermischen.
DieMischungin6gleichePortionen
teilen(jeca.70g).
GrundgerätmitdemFleischwolf-Aufsatz
undderfeinenLochscheibe(2,7mm)
vorbereiten.
DieerstePortionindieEinfüllschale
gebenunddasGeräteinschalten.
Alle5SekundeneineweiterePortion
zugeben,bisallesverarbeitetist.
DanachetwasRosenwasserund
1TropfenBittermandelölzugeben,
durchmischenundruhenlassen.
Tipps
Fleischwolf
Verwendung der Lochscheiben
Lochscheibe fein (2,7 mm) für:
gekochtesHühner-,Schweine-,
Rindeisch,gekochteLeber,gekochter
FischfürSuppen;rohesSchweine-und
RindeischfürHackbraten;roheLeber,
FleischundSpeckfürLeberwurst;
SchweineeischfürMettwurst
Lochscheibe mittel (4 mm) für:
Schweine-undRindeischfürPastete
undCervelatwurst
Lochscheibe grob (8 mm) für:
gebratenesSchweineeischfür
Gulaschsuppe;Reste(z.B.Braten,
Wurst)fürResteauauf
IsteinefeinereKonsistenzderverar-
beitetenLebensmittelgewünscht,den
Zerkleinerungsvorgangwiederholen
oderverschiedeneLochscheibennach-
einanderverwenden(grob,mittel,fein).
WeitereZutaten(z.B.Zwiebeln,
Gewürze)könnenbeiderVerarbeitung
direktzugegebenwerden.Dadurch
werdenalleZutatengutmiteinander
vermengt.
Wurstfüller
NaturdarmvorderVerarbeitungca.
10MinuteninlauwarmemWasser
einweichen.
Wursthüllenichtzu„prall“befüllen,da
dieWürstesonstbeimKochenoder
Bratenplatzenkönnten.
Raspel-Aufsatz
Verwendung der Einsätze
Schneid-Einsatz: fürKarotten,Sellerie,
Kohlrabi,Zucchini
Raspel-Einsatz (grob): fürKarotten,
Nüsse,Hart-Käse(z.B.Emmentaler)
Raspel-Einsatz (fein):fürNüsse,
Hart-Käse,Parmesan-Käse
Reibe-Einsatz:fürKartoffeln,
Parmesan-Käse,Nüsse
Entsorgung
J
EntsorgenSiedieVerpackung
umweltgerecht.DiesesGerätist
entsprechenddereuropäischen
Richtlinie2012/19/EUüberElektro-
undElektronikaltgeräte(waste
electricalandelectronicequip-
ment–WEEE)gekennzeichnet.
DieRichtliniegibtdenRahmenfür
eineEU-weitgültigeRücknahme
undVerwertungderAltgerätevor.
ÜberaktuelleEntsorgungswege
bittebeimFachhändlerinformieren.
MFW3_EU_8001019358.indb 12 01.12.2015 12:05:47
13
de
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
FürdiesesGerätgeltendievonunserer
jeweilszuständigenLandesvertretung
herausgegebenenGarantiebedingungen
desLandes,indemdasGerätgekauft
wurde.SiekönnendieGarantiebedin-
gungenjederzeitüberIhrenFachhändler,
beidemSiedasGerätgekaufthaben,
oderdirektbeiunsererLandesvertretung
anfordern.DieGarantiebedingungenfür
DeutschlandunddieAdressennden
SieaufdenletztenvierSeitendieses
Heftes.DarüberhinaussinddieGarantie-
bedingungenauchimInternetunterder
benanntenWebadressehinterlegt.
FürdieInanspruchnahmevonGarantie-
leistungenistinjedemFalldieVorlagedes
Kaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.
MFW3_EU_8001019358.indb 13 01.12.2015 12:05:47
18
en
Safetyinstructions
Caution!
Risk of damaging the appliance
Checkthattherearenoforeignobjectsinthefeedchuteor
attachments.Donotpokeobjects(e.g.knives,spoons)inthefeed
chuteoroutletopening.
Onlyallowtheappliancetorununinterruptedforamaximum
of10minutes.Thenswitchoffandallowtocooldowntoroom
temperature.
Modelswithreversingfunction:
Neverpressbuttonskandrevsimultaneously.Donotpressthe
revbuttonuntilthedrivehascompletelystopped.
Congratulations on the purchase of your
new Bosch appliance.
Onthefollowingpagesoftheseoperating
instructionsyouwillndusefulinformation
forsafeuseofthisappliance.
Werequestthatyoureadtheseoperating
instructionscarefullyandobserveall
instructions.Thisensuresyouwillbeable
toenjoythisapplianceforalongtime,and
theresultswillconrmyourchoiceofthis
appliance.
Retaintheseoperatinginstructionsfor
subsequentuseorforthenextowner.
Youcanndfurtherinformationaboutour
productsonourwebsite.
Content
Intendeduse.............................................16
Safetyinstructions....................................17
Overview...................................................19
Beforeusingforthersttime....................19
Controlanddisplayelements...................20
Overloadprotection..................................20
Reversingfunction....................................20
Baseunit...................................................21
Baseattachment.......................................21
Shreddingattachment..............................22
Citruspressattachment............................23
Careanddailycleaning............................23
Recipes.....................................................24
Tips...........................................................25
Disposal....................................................25
Guarantee.................................................25
Sparepartsandaccessories....................26
Troubleshooting........................................27
MFW3_EU_8001019358.indb 18 01.12.2015 12:05:48
20
en
Controlanddisplayelements
Control and display
elements
MFW35...
Button I
PressbuttonItoswitchontheappliance.
Thedrivewillstartupatonce.
Button O
PressbuttonOtoswitchofftheappliance.
Thedrivestops.
MFW36.../MFW38...
Button k
Pressbuttonktoswitchontheappliance.
Thedrivewillstartupatonce.Pressbutton
kagaintoswitchofftheappliance.The
drivestops.
rev button
Presstherevbuttontostartthereversing
function. Releasetherevbuttontostopthe
reversingfunction.X “Reversing function”
see page 20
All models
Operation indicator
Theoperationindicatorlightsupwhenthe
applianceisswitchedon.Onmodelswith
thereversingfunctionthefunctionindicator
ashesforaslongastherev buttonis
pressed.
Release button
Pressthereleasebuttontounlockan
attachmentttedontheappliance.Only
whenthereleasebuttonispressedisit
possibletoturntheattachmentclockwise
andremoveitfromthebaseunit.
Cable storage compartment
Themainscablecanbepulledoutofthe
cablestoragecompartmentorpushedback
inagain.Onlyeverpullthecableoutas
muchasisrequired.
Storage compartment
Unusedperforateddiscsbelongingtothe
meatmincercanbekeptinthestorage
compartmentanditclosedwiththecover.
Overload protection
Topreventseriousdamagetoyour
applianceifthebaseattachmentis
overloaded,theagitatorpaddlehasa
notch(predeterminedbreakingpoint).If
overloadingoccurs,theagitatorpaddle
willbreakatthispoint.Anewagitator
paddleisavailablefromCustomer
Service(No.630701).Sparepartswith
apredeterminedbreakingpointarenot
coveredbyourwarrantyobligations.
Replace agitator paddle
X Fig. C
1. Releasethescrewintheagitatorpaddle
withascrewdriver(PH2)andremove
thefaultypaddle.
2. Fitanewagitatorpaddleandscrewtight
again.
Reversing function
ONLY MFW36.../MFW38...
Thereversingfunctionisdesignedto
releasefoodthathasgotstuckbybriey
runningthewormgearinreverse.The
reversingfunctionswitchesoffautomatically
after15seconds.
Caution!
Neveroperatetheapplianceforany
lengthoftimeinthereversingfunction.
Neverpresstherevbuttonwhilethe
applianceisswitchedon.Onlypress
therevbuttononcetheappliancehas
completelystopped.
Switchtheapplianceoffwithbuttonk
andwaituntilthedrivehasstopped.
Presstherev buttonbrieyandwait
untilthedrivehasstopped.
Switchtheapplianceonagainwith
buttonk.
Note:
Iffoodthathasgotstuckisnotreleasedby
brieyputtingtheapplianceintoreverse,
switchtheapplianceoff,unplugand
cleanit.X “Care and daily cleaning” see
page 23
MFW3_EU_8001019358.indb 20 01.12.2015 12:05:48
25
en
Tips
Tips
Meat mincer
Using the perforated discs
Perforated disc, ne (2.7 mm) for:
cookedchicken/pork/beef,cooked
liver,cookedshforsoups;rawpork
andbeefformeatloaf;rawliver,meat
andbaconforliverwurst;porkfor
Mettwurst
Perforated disc, medium (4 mm) for:
porkandbeefforpâtéandCervelat
sausage
Perforated disc, coarse (8 mm) for:
roastporkforgoulashsoup;leftovers
(joint,sausage)forbakes
Ifyourequireanerconsistencetoyour
processedfood,processitseveraltimes
orusedifferentperforateddiscsone
aftertheother(coarse,medium,ne).
Youcanaddotheringredients
(e.g.onions,spices)directlyduring
processing.Thisensuresallingredients
aremixedtogetherthoroughly.
Sausage ller
Soaknaturalcasinginlukewarmwater
forabout10minutesbeforeprocessing.
Donotstuffcasingstoofullorthe
sausagesmayburstduringboilingor
frying.
Shredding attachment
Using the inserts
Slicing insert: forcarrots,celery,
kohlrabi,courgettes
Shredding insert (coarse): forcarrots,
nuts,hardcheese(e.g.Emmentaler)
Shredding insert (ne):fornuts,hard
cheese,Parmesancheese
Grating insert:forpotatoes,Parmesan
cheese,nuts
Disposal
J
Disposeofpackaginginanenviron-
mentally-friendlymanner.This
applianceislabelledinaccordance
withEuropeanDirective2012/19/EU
concerningusedelectricaland
electronicappliances(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
Theguidelinedeterminestheframe-
workforthereturnandrecycling
ofusedappliancesasapplicable
throughouttheEU.Pleaseaskyour
specialistretaileraboutcurrent
disposalfacilities.
Guarantee
Theguaranteeconditionsforthisappliance
areasdenedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfrom
thedealerfromwhomtheappliancewas
purchased.Thebillofsaleorreceiptmust
beproducedwhenmakinganyclaimunder
thetermsofthisguarantee.
Changesreserved.
MFW3_EU_8001019358.indb 25 01.12.2015 12:05:48
26
en Sparepartsandaccessories
Spare parts and accessories
Spare parts and accessories
s638407
Perforated disc(ne)formeatmincer
s637985
Perforated disc(medium)formeatmincer
s637986
Perforated disc(coarse)formeatmincer
s637987
Sausage  ller: forllingarticialandnatural
casingswithsausagemeat.Forproducingmeat
rolls.
s12000397
s638281
Kebbe maker: forproducingtubesofdoughor
mincedmeat.
sMFZ3DS1
Shredding attachment: forshredding,grating
andslicing
s798161
Slicing insert fortheshreddingattachment
s798162
Shredding insert (coarse)fortheshredding
attachment
s798160
Shredding insert (ne)fortheshredding
attachment
s798130
Grating insert fortheshreddingattachment
s791603
Citrus press attachment:forsqueezing
oranges,lemonsandgrapefruits.
SparepartsandaccessoriesareavailablefromretailersandCustomerService.
MFW3_EU_8001019358.indb 26 01.12.2015 12:05:49
27
en
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Theappliancedoesnot
startwhenswitchedon.
Appliancehasnopower
supply.
Insertthemainspluginthe
socket.
Theapplianceisrunning
normally,butthefoodis
notbeingprocessed.
Theappliancewas
overloaded,andthe
agitatorpaddlehasbroken
atthepredetermined
breakingpoint.
Switchtheapplianceoffand
waituntilithasstopped.Unplug
theappliance,removethe
attachment,takeitapartand
clean.Replacetheagitator
paddle.X “Overload protection”
see page 20
Thefoodisnotbeing
processedoronlyvery
slowly.
Theattachmentorworm
gearisblocked.
Appliance without reversing
function:Switchappliance
off,waituntilithasstopped
andunplug.Removethe
attachment,takeitapartand
cleantoeliminatetheblockage.
X “Care and daily cleaning” see
page 23
Appliance with reversing
function:Switchapplianceoff
andwaituntilithasstopped.
Presstherevbuttonbrieyto
eliminatetheblockage.Then
switchbackonagainand
continuework.X “Reversing
function” see page 20
Thepressureonthe
pusheristoogreatorthe
feedchuteistoofull.
Reducethepressureonthe
pusherandllthefeedchute
withlessfood.
Thefoodtobeprocessed
stillcontainshard
components.
Removehardcomponents.
Precook/steamvegetables
beforeprocessingthem.
Thereversingfunction
doesnotstart.
Therevbuttonwas
pressedbeforethe
appliancehadstopped
completely.
Switchtheapplianceoffandwait
untilithasstopped.Onlythen
presstherevbutton.
Thewormgearisblocked
rightup.
Switchtheapplianceoff,wait
untilithasstoppedandunplug.
Removetheattachment,takeit
apartandcleantoeliminatethe
blockage.X “Care and daily
cleaning” see page 23
Ifyouareunabletosolvetheproblem,alwayscallthehotline!
Youwillndthetelephonenumbersatthebackoftheseinstructions.
MFW3_EU_8001019358.indb 27 01.12.2015 12:05:49
28
fr
Conformitéd’utilisation
Conformité d’utilisation
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez
les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement !
Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
Lenon-respectdesinstructionspermettantd’utilisercorrectement
l’appareildégagelefabricantdetouteresponsabilitéenversles
dommagesquipourraientenrésulter.
Cetappareilestdestinéàlapréparationdequantitéshabituelle-
mentnécessairesdansunfoyer,oudansdesapplicationsnon
professionnellessimilairesàcellesd’unfoyer.Lesapplications
similairesàcellesd’unfoyercomprennentparexemplel’utilisation
danslescoins-cuisinedupersonneldemagasins,debureaux,
d’entreprisesagricolesetautresentreprisescommercialeset
industrielles,ainsiquel’utilisationparlesclientsdepensions,petits
hôtelsetimmeublesd’habitationsimilaires.Utilisercetappareil
uniquementpourdesquantitésdepréparationsculinairescourantes
etpourdesduréesdeservicenormales.
L’appareiletsesaccessoires(enfonctiondumodèle)sontadaptés
auxutilisationssuivantes:
Hachoir à viande :pourbroyeretmélangerdelaviandecrueet
cuite,dulard,delavolaille,etdupoisson.
Accessoire à saucisses :pourfabriquerdessaucissesetdes
boudins.
Moule à kebbehs :pourfabriquerdesboulettesdepâtesetde
viandehachée.
Râpe :pourrâperetcouperlesproduitsalimentaires.
Presse-agrumes :pourextrairelejusdesagrumes.
Lesproduitsalimentairesàtraiterdoiventêtreexemptsdeconsti-
tuantsdurs(osparexemple).L’appareilnedoitpasserviràtrans-
formerd’autressubstances/objets.D’autresapplicationssontpos-
siblesàconditiond’utiliserd’autresaccessoireshomologuésparle
fabricant.Utiliserl’appareilaveclespiècesetaccessoiresd’origine
uniquement.Nejamaisutiliserlesrâpesetautresaccessoiressur
d’autresappareils.N’utiliserquedespiècesadaptéesàl’appareil
correspondant.
N’utiliserl’appareilquedansdespiècesintérieuresàtempérature
ambianteetjusqu’à2000mau-dessusduniveaudelamer.Ne
jamaisposerl’appareilsurdessurfaceschaudes(tablesdecuisson
parex.)ouàproximitédecelles-ci.
Lasurfacedetravaildoitêtreaccessible,résistanteàl’humidité,
solide,plane,sècheetsufsammentgrandepourévitertout
dommagedûauxprojectionsetpourtravaillersansencombre.
MFW3_EU_8001019358.indb 28 01.12.2015 12:05:49
29
fr
Consignesdesécurité
Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesauxcapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudespersonnes
inexpérimentées,àconditionqu’ellessoientsurveilléesouqu’elles
aientétéinforméesdel’utilisationsûredel’appareiletqu’ellescom-
prennentlesrisquesinhérentsàsonusage.Ilfauttenirlesenfants
àl’écartdel’appareiletducordondebranchementetnepasleur
permettred’utiliserl’appareil.Nepaslaisserlesenfantsjoueravec
l’appareil.Lenettoyageetl’entretienincombantàl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants.
Consignes de sécurité
W Avertissement
Risque de chocs électriques et d’incendie
L’appareildoitêtrebranchéuniquementsurunréseauàcourant
alternatifparl’intermédiaired’uneprisesecteurinstalléedemanière
conformeetdisposantd’uneconnexionàlaterre.Assurez-vousque
lesystèmeàconducteurdeprotectiondel’installationélectriquede
votremaisonsoitconforme.
Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxindica-
tionsgurantsurlaplaquesignalétique.N’utiliserl’appareilque
sisoncordond’alimentationetl’appareillui-mêmeneprésentent
aucundommage.Lesréparationssurl’appareiltellesquelerempla-
cementd’uncordonendommagénedoiventêtreeffectuéesquepar
notreSAVand’éliminertoutdanger.Nejamaisraccorderl’appareil
àdesminuteriesouàdesprisespouvantêtrecommandéesàdis-
tance.Toujourssurveillerl’appareilpendantsonfonctionnement!Ne
jamaislaisserl’appareilallumépluslongtempsquenécessaireau
mixagedesproduitsalimentairesàtraiter.
Nepasmettrelecordond’alimentationencontactavecdesélé-
mentsbrûlantsetnepaslefaireglissersurdesarêtesvives.
Nejamaisplongerl’appareildebasedansl’eauoulemettredansun
lave-vaisselle.Nejamaisutiliserdenettoyeuràvapeur.Nepasutili-
serl’appareilavecdesmainshumides,nepaslefairetourneràvide.
L’appareildoittoujoursêtredébranchédusecteur,aprèschaqueuti-
lisation,lorsqu’iln’estpassoussurveillance,lorsqu’ildoitêtremonté
oudémonté,avantdelenettoyeretencasdepanne.
W Avertissement
Risque de blessures
Unefoisl’appareilutilisé,attendrel’arrêtdel’entraînement.L’appa-
reildoitêtreéteintetdébranchédusecteuravantdeprocéderau
montageouauremplacementdesaccessoires.
Nejamaisapprocherlesdoigtsdeslamesetarêtestranchantes
équipantlesaccessoiresàrâperetémincer.
MFW3_EU_8001019358.indb 29 01.12.2015 12:05:49
30
fr
Consignesdesécurité
Nepastoucherlespiècesenrotation.Nejamaismettrelesmains
dansl’oricederemplissageoudesortie.Nejamaispousseràla
mainlesalimentsàtraiterdansl’oricederemplissage.Utiliser
exclusivementlepilon-poussoirfourni!
Nejamaisnettoyerleslamesetarêtestranchanteséquipantles
accessoiresàrâperetéminceràmainsnues.
Attention !
Risque d’endommager l’appareil
Veilleràcequ’aucuncorpsétrangernesetrouvedansl’oricede
remplissageoudanslesaccessoires.Nepasintroduired’objets
(parex.couteauoucuillère)dansl’oricederemplissageoude
sortie.
Nepasfairefonctionnerl’appareilplusde10minutessansinter-
ruption.L’arrêterensuiteetlelaisserrefroidiràlatempérature
ambiante.
Pourlesmodèlesavecfonctionmarcheinversée:
Nejamaisutilisersimultanémentlestouchesketrev.N’appuyer
surlatoucherevqu’unefoisquel’entraînementestcomplètement
immobile.
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons
cordialement.
Aucoursdespagessuivantesdecette
noticed’utilisation,voustrouverezde
précieusesindicationssurl’utilisationdecet
appareilentoutesécurité.
Nousvousdemandonsàlireminutieuse-
mentcettenoticed’utilisationetàrespecter
touteslesinstructions.Vousaurezainsi
toutesatisfactiondevotreappareilpendant
denombreusesannéesetlesrésultatsqu’il
fourniraconrmerontvotredécisiond’achat.
Veuillezconservercettenoticed’utilisation
envued’uneréutilisationultérieureoupour
unfuturnouveaupropriétaire.
Surnotresiteweb,voustrouverezdes
informationsavancéessurnosproduits.
Sommaire
Conformitéd’utilisation.............................28
Consignesdesécurité..............................29
Vued’ensemble........................................31
Avantlapremièreutilisation.....................31
Élémentsdecommandeetd’afchage....31
Sécuritéanti-surcharge............................32
Fonctionmarcheinversée........................32
Appareildebase.......................................32
Base.........................................................33
Râpe.........................................................34
Presse-agrumes.......................................35
Entretienetnettoyagequotidiens.............35
Recettes...................................................36
Conseils....................................................36
Miseaurebut............................................37
Garantie....................................................37
Piècesderechangeetaccessoires..........38
Dérangementsetsolutions.......................39
MFW3_EU_8001019358.indb 30 01.12.2015 12:05:49
31
fr
Vued’ensemble
Vue d’ensemble
X FigureA
1 Appareil de base
a Entraînementdesaccessoires
b ToucheI ouk*
c ToucheO ourev*
d Témoindefonctionnement
e Touchedeverrouillage
f Poignéedetransport
g Compartimentderangementavec
couvercle
h Cordond’alimentation
i Compartimentderangementducâble
2 Base
a Boîtier
b Oricederemplissage
c Entonnoir
d Pilon-poussoir
e Vissansnavecpaled’entraînement
f Anneauvissable
3 Hachoir à viande
a Lame
b Disqueajouré,n*
c Disqueajouré,moyen
d Disqueajouré,grossier
4 Accessoire à saucisses
a Anneauporteur
b Insertàsaucisses
5 Accessoire à kebbehs
a Bagueconique
b Insertàkebbehs
X FigureB
6 Râpe*
a Boîtier
b Oricederemplissage
c Capuchon
d Entonnoir
e Pilon-poussoir
f Accessoireàdécouper
g Râpe,grossière
h Râpe,ne
i Râpe
7 Presse-agrumes*
a Bol
b Insertpassoire
c Cônepresse-fruits
d Axed’entraînementavecressort
*selonlemodèle
Lanoticed’utilisationvautpourdifférents
modèles.Lespagesavecillustrationspré-
sententunevued’ensemble.X Figure M
Lesaccessoiresetpiècesderechange
sontdisponiblesauprèsduserviceaprès-
venteousurwww.bosch-home.com.
X « Pièces de rechange et accessoires »
voir page 38
Avant la première utilisation
Avantdepouvoirutiliserl’appareil,ledébal-
lercomplètement,lenettoyeretlecontrôler.
Attention !
Nejamaismettreenserviceunappareil
endommagé!
Sortirl’appareildebaseettousles
accessoiresdel’emballage.
Retirerlesemballages.
Démonterlespartiesassemblées.Pour
cela,procéderdansl’ordreinversedela
descriptiondans«Préparatifs».
Contrôlerl’intégritédetouteslespièces.
X Fig. A/B
Vérierchacunedespiècespourvous
assurerqu’iln’yapasdedéfautvisible.
Nettoyeretséchersoigneusement
touteslespiècesavantlapremière
utilisation.X « Entretien et nettoyage
quotidiens » voir page 35
Éléments de commande et
d’afchage
MFW35...
Touche I
LatoucheIpermetdemettrel’appareilen
marche.L’entraînementdémarreaussitôt.
Touche O
LatoucheOpermetd’éteindrel’appareil.
L’entraînements’arrête.
MFW36.../MFW38...
Touche k
Latouchekpermetdemettrel’appareilen
marche.L’entraînementdémarreaussitôt.
Unnouvelappuisurlatouchekpermet
d’éteindrel’appareil.L’entraînement
s’arrête.
MFW3_EU_8001019358.indb 31 01.12.2015 12:05:49
32
fr
Sécuritéanti-surcharge
Touche rev
Enappuyantetmaintenantlatoucherev
enfoncée,lafonctiondemarcheinversée
démarre. Enrelâchantlatoucherev
enfoncée,lafonctiondemarcheinversée
s’arrête.X « Fonction marche inversée »
voir page 32
Tous les modèles
Témoin de fonctionnement
Lorsquel’appareilestenmarche,letémoin
defonctionnementestallumé.Surles
modèlesavecfonctionmarcheinversée,
letémoindefonctionclignotetantquela
toucherevestenfoncée.
Touche de verrouillage
L’accessoiremontésurl’appareilest
déverrouilléenappuyantsurlatouchede
verrouillage.L’accessoirepeutêtretourné
danslesenshoraireetretirédel’appareil
debasequelorsquelatouchedeverrouil-
lageestenfoncée.
Compartiment de rangement
Lecordond’alimentationpeutêtreretiré
ducompartimentderangementpuisà
nouveaurangé.Nesortirquelalongueur
decâblenécessaire.
Compartiment de rangement
Lesdisquesnonutilisésduhachoirà
viandepeuventêtrerangésdansle
compartimentderangementferméparun
couvercle.
Sécurité anti-surcharge
Pourempêcherquevotreappareilne
s’endommageencasdesurchargedela
base,lapaled’entraînementcomporteune
entaille(zonederuptureprogrammée).En
casdesurcharge,lapaled’entraînement
seromptàcetendroit.Vouspouvezobtenir
unenouvellepaled’entraînementauprès
duserviceaprès-vente(n°630701).Les
piècesderechangeàzonederupture
programméenesontpascouvertesparnos
engagementsdegarantie.
Remplacer la pale d’entraînement
X Figure C
1. Desserrerlavisdelapaled’entraîne-
mentavecuntournevisadapté(PH2)et
retirerlapaledéfectueuse.
2. Installerlanouvellepaled’entraînement
etrevisser.
Fonction marche inversée
MFW36.../MFW38... UNIQUEMENT
Lafonctionmarcheinverséesertàretirer
lesalimentsbloquésparunfonctionnement
ensensinversedelavis.Lafonction
marcheinverséesedésactiveautomatique-
mentauboutde15secondes.
Attention !
Nejamaislaisserl’appareilenfonction
marcheinverséependantunedurée
prolongée.
Nejamaisappuyersurlatoucherev
lorsquel’appareilestenmarche.N’ap-
puyersurlatoucherevqu’unefoisque
l’appareilestcomplètementimmobile.
Éteindrel’appareilaveclatouche
ketattendrequel’entraînement
s’immobilise.
Appuyerbrièvementsurlatouche
revetattendrequel’entraînement
s’immobilise.
Remettrel’appareilenmarcheavecla
touchek.
Remarque :
Silesalimentsnesesontpasdétachés
aprèsunemarcheinverséebrève,éteindre
l’appareil,débrancherlachesecteuret
nettoyerl’appareil.X « Entretien et net-
toyage quotidiens » voir page 35
Appareil de base
Préparatifs
W Attention
Risque de blessures !
Nebrancherlachesecteurqu’unefois
touslespréparatifssurl’appareilachevés
etlorsquelesaccessoiresnécessairessont
montéscorrectementsurl’appareildebase.
MFW3_EU_8001019358.indb 32 01.12.2015 12:05:49
33
fr
Base
Poserl’appareildebasesurunplande
travailstableethorizontal.
Tireruniquementlalongueurnécessaire
decordond’alimentationducomparti-
mentderangement.
L’appareildebaseestprêt.
Base
Labaseestutiliséepourlesapplications
suivantes:
Hachoir à viande
Pourbroyerdesallimentscrusoucuits.En
fonctiondutypeetdelaconsistancedes
alimentsàtraiter,utiliserledisqueadéquat.
X « Conseils » voir page 37
Accessoire à saucisses
Pourremplirlesboyauxarticielset
naturelsavecdelachairàsaucisse.Pour
façonnerdesboudins.
Moule à kebbehs
Pourfaçonnerdesboulettesdepâteoude
viandehachée.
Remarque : aveclabaseetl’accessoire
adéquatquevouspouvezvousprocurer
auprèsduserviceaprès-vente,d’autres
applicationssontpossibles.
Attention !
Lorsdumontagedesdifférentespièces,
alignerlesévidementsdesaccessoiressur
lapiècecorrespondanteduboîtier.
Préparatifs pour le hachoir à
viande
W Attention
Risque de blessures !
Nepastoucherlalametranchante.
Attention !
N’utiliserqu’unseuldisqueajouréàlafois.
X Figure D
1. Insérerlavisaveclapaled’entraîne-
mentversl’avantdansleboîtier.
2. Installertoutd’abordlalamepuisle
disquesouhaitésurlavis.
3. Installerl’anneauvissablesurleboîtier
puisvissersansforcerdanslesens
horaire.
Lehachoiràviandeestprêt.
Préparatifs pour l’accessoire à
saucisses
X Figure E
1. Insérerlavisaveclapaled’entraîne-
mentversl’avantdansleboîtier.
2. Installertoutd’abordl’anneauporteur
surlavispuisl’insertàsaucissesdans
leboîtier.
3. Installerl’anneauvissablesurleboîtier
puisvissersansforcerdanslesens
horaire.
L’accessoireàsaucissesestprêt.
Préparatifs pour le moule à
kebbehs
X Figure F
1. Insérerlavisaveclapaled’entraîne-
mentversl’avantdansleboîtier.
2. Installertoutd’abordlabagueconique
surlavispuisl’insertàkebbehsdansle
boîtier.
3. Installerl’anneauvissablesurleboîtier
puisvissersansforcerdanslesens
horaire.
Lemouleàkebbehsestprêt.
Utilisation
Remarque : enfonctiondel’utilisation
souhaitée,lesalimentssonttraitésdifférem-
ment.X « Recettes » voir page 36
L’exemple suivant décrit l’utilisation de
la base comme hachoir à viande :
W Attention
Risque de blessures !
Nejamaismettrelesmainsdansl’orice
deremplissage.
Pourremplirl’appareil,servez-vous
uniquementdupilon-poussoir.
Attention !
Nepastraiterd’os,decartilage,de
tendonsouautrespartiesdures.
Nepastraiterdelaviandecongelée.
Nepasappliqueruneforcetropimpor-
tantesurlepilon-poussoir.
MFW3_EU_8001019358.indb 33 01.12.2015 12:05:49
34
fr
Râpe
X Suite de la gure G
1. Installeràl’obliquel’accessoirepréparé
surl’entraînementdel’appareildebase.
2. Tournerl’accessoiredanslesens
inversehorairejusqu’àentendreson
enclenchement.
3. Installerl’entonnoiretplacerle
pilon-poussoirdansl’oricede
remplissage.
4. Préparerlesaliments.Coupertout
d’abordlesgrandsmorceauxenplus
petitsmorceauxanqu’ilspassentdans
l’oricederemplissagesansdevoirles
enfoncer.
5. Placerunrécipientadaptésousl’acces-
soire.Introduirelesalimentspréparés
dansl’entonnoir.
6. Raccorderlachesecteur.Mettrel’ap-
pareilenmarche.
7. Pousserlégèrementlesalimentsavec
lepilon-poussoirdansl’oricede
remplissage.
8. Unefoisterminé,éteindrel’appareilet
débrancher.
9. Retirerl’entonnoiretlepilon-poussoir.
10. Maintenirlatouchedeverrouillage
enfoncéeettournerl’accessoiredansle
senshorairejusqu’àcequ’ilseretire.
11. Retirerl’accessoire,démonteretnet-
toyertouteslespièces.X « Entretien et
nettoyage quotidiens » voir page 35
Râpe
Pourrâperetdécouperlefromage,les
fruits,leslégumes,lesnoix,lesamandes,
lespetitspainssecsetd’autresaliments
durs.Enfonctiondutypeetdelaconsis-
tancedesalimentsàtraiter,utiliser
l’accessoireadéquat.X « Conseils » voir
page 37
Préparatifs
W Attention
Risque de blessures !
Nejamaisapprocherlesdoigtsdeslames
etarêtestranchanteséquipantlesacces-
soiresàrâperetémincer.
X Suite de la gure H
1. Ouvrirlecapuchon.Placerl’accessoire
souhaitédansleboîtier.
2. Refermerlacapuchonjusqu’àl’entendre
s’enclencher.
Larâpeestprête.
Utilisation
W Attention
Risque de blessures !
Nejamaismettrelesmainsdansl’orice
deremplissage.
Pourremplirl’appareil,servez-vous
uniquementdupilon-poussoir.
Attention !
Lepilon-poussoirnepeutêtreintroduit
quedansunsens.
Retirerlescoquilles(denoixparex.).
Nepasappliqueruneforcetropimpor-
tantesurlepilon-poussoir.
X Suite de la gure I
1. Installeràl’obliquel’accessoirepréparé
surl’entraînementdel’appareildebase.
2. Tournerl’accessoiredanslesens
inversehorairejusqu’àentendreson
enclenchement.
3. Installerl’entonnoiretplacerle
pilon-poussoirdansl’oricede
remplissage.
4. Préparerlesaliments.Coupertout
d’abordlesgrandsmorceauxenplus
petitsmorceauxanqu’ilspassentdans
l’oricederemplissagesansdevoirles
enfoncer.
5. Placerunrécipientadaptésousl’acces-
soire.Introduirelesalimentspréparés
dansl’entonnoir.
6. Brancherlachesecteur.Mettrel’appa-
reilenmarche.
7. Pousserlégèrementlesalimentsavec
lepilon-poussoirdansl’oricederem-
plissage.Lesalimentsontétédécoupés
ourapés.
8. Unefoisterminé,éteindrel’appareilet
débrancher.
9. Retirerl’entonnoiretlepilon-poussoir.
10. Maintenirlatouchedeverrouillage
enfoncéeettournerl’accessoiredansle
senshorairejusqu’àcequ’ilseretire.
MFW3_EU_8001019358.indb 34 01.12.2015 12:05:49
35
fr
Presse-agrumes
11. Retirerl’accessoire,démonteretnet-
toyertouteslespièces.X « Entretien et
nettoyage quotidiens » voir page 35
Presse-agrumes
Pourpresserdesagrumes,parexemple
descitrons,oranges,pamplemousses.
Préparatifs
W Attention
Risque de blessures !
Lepresse-agrumesestmontédirectement
surl’appareildebase.Nebrancherlache
secteurqu’unefoistouslespréparatifssur
l’appareilachevés.
Attention !
Pourprépareretutiliserlepresse-agrumes,
l’appareildebasedoitêtreinclinéà90°.Ne
jamaisutiliserd’autresaccessoiresdans
cetteposition.
X Suite de la gure J
1. Tenirl’appareildebaseauniveaudela
poignéedetransportetrenverseravec
prudence,desortequel’entraînement
soitorientéverslehaut.Tournersi
besoinl’appareildebaseanqueles
touchessoientbienaccessibles.
2. Installerl’axed’entraînementavecle
ressortverslebasdansl’entraînement
del’appareildebase.
Attention !
L’axed’entraînementdoitpouvoirêtre
enfoncéfacilementavecledoigt.Ilnedoit
pasresterderésidusdejusetilnedoitpas
êtrebloquépardespépinsouautres.
3. Placerlebolàl’obliquesur
l’entraînement.
4. Tournerleboldanslesensinverse
horairejusqu’àentendreson
enclenchement.
5. Placerl’insertpassoiresurlebol.
6. Installerlecônepresse-fruitssurl’axe
d’entraînement.
Lepresse-agrumesestmontésurl’appareil
debaseetprêt.
Utilisation
X Suite de la gure K
1. Couperlesagrumesendeux.
2. Placerunrécipientadaptésous
l’accessoire.
3. Brancherlachesecteur.Mettrel’appa-
reilenmarche.L’entraînementdémarre.
4. Poserunemoitiéd’agrumesurlecône
presse-fruits,côtécoupésurlecône,et
appuyer.Lepresse-agrumestournedès
quelefruitestappuyésurlecône.
5. Pourarrêterlepresse-agrumes,réduire
lapressionexercéesurlecône.
6. Unefoisterminé,éteindrel’appareilet
débrancher.
7. Maintenirlatouchedeverrouillage
enfoncéeettournerl’accessoiredansle
senshorairejusqu’àcequ’ilseretire.
8. Retirerl’accessoire,démonteretnet-
toyertouteslespièces.X « Entretien et
nettoyage quotidiens » voir page 35
Remarques :
Presserlesfruitsàplusieursreprises
pourobtenirunequantitéoptimalede
jus.
Videraubesoinl’insertpassoireconte-
nantlapulpedesfruitsetlespépins.
Entretien et nettoyage
quotidiens
L’appareil,lesaccessoiresettoutesles
piècesutiliséesdoiventêtresoigneusement
nettoyésaprèschaqueutilisation.
W Avertissement
Risque d’électrocution !
Débrancherlecordond’alimentationde
lapriseélectriqueavantdeprocéderau
nettoyage.
Nejamaisplongerl’appareildebase
dansdesliquidesetnepaslelaverau
lave-vaisselle.
Risques de blessures !
Nejamaisapprocherlesdoigtsdeslames
etarêtestranchanteséquipantlesacces-
soiresàrâperetémincer.
MFW3_EU_8001019358.indb 35 01.12.2015 12:05:49
36
fr
Recettes
Attention !
Nepasutiliserdeproduitnettoyant
contenantdel’alcooloudel’alcoolà
brûler.
Nepasutiliserd’objetsacérés,pointus
oumétalliques.
Nepasutiliserdechiffonsabrasifsou
deproduitsnettoyants.
LagureLvousmontrecommentlaverles
piècesdétachées.
Essuyeretsécherl’appareildebase
avecunchiffondouxhumidifé.
Démonterlesaccessoiresutilisésdans
l’ordreinverse(voir«Préparatifs»de
l’accessoirecorrespondant).
Nettoyertouslesaccessoiresavecun
produitdenettoyageetuneéponge/un
chiffondouxouavecunebrossedouce.
Laisserséchertouteslespièces.
Remarques :
Sécherimmédiatementlespièces
métalliquespuislesprotégerdela
rouilleavecunpeud’huilealimentaire.
Danslecasdescarottesparexemple,
lesalimentspeuventcolorerlesparties
enplastique.Celles-cipeuventêtre
éliminéesparquelquesgouttesd’huile
alimentaire.
Recettes
Kebbehs
Pâte :
500gd’agneaudécoupéenlanières
500gdeboulgourlavéetégoutté
1petitoignonhaché
Traiterenalternancel’agneauetle
boulgouraveclehachoiràviande
(disquen).
Mélangerbienlapâtepuisincorporer
lesoignons.
Traiterlemélangedeuxfoisdeplus
aveclehachoiràviande.
Garniture :
400gd’agneaudécoupéenlanières
2oignonsmoyenshachés
1c.àsouped’huile
1c.àsoupedefarine
2c.àcafédepiment
Seletpoivre
Hacherl’agneauaveclehachoirà
viande(disquen).
Saisirlesoignonsjusqu’àcequ’ils
soientbiendorés.
Ajouterl’agneauetfairesrevenir.
Ajouterlerestedesingrédients.
Cuireletoutàl’étuvée1à2minutes.
Retirerlagraisseenexcès.
Laisserlagarniturerefroidir.
Préparation des kebbehs :
Traiterlemélangepourlapâteavecle
mouleàkebbehs.
Découperlapâtecreuseensegments
de7,5cmdelong.
Comprimerunbordpourfermeruncôté
delaboulette.
Introduireunpeudegarnituredansle
troupuisfermerencomprimant.
Fairechaufferl’huile(à180°C)puis
fairefrirelapâtependantenv.6minutes
jusqu’àcequ’ellesoitbiendorée.
Massepain
210gd’amandes
(grossièrementmoulues)
210gdesucreglace
unpeud’eauderose
1goutted’essenced’amandesamères
Bienmélangerlesamandesetlesucre
glace.
Répartirlemélangeen6portionsiden-
tiques(env.70gchacune).
Préparerl’appareildebaseavec
lehachoiràviandeetledisquen
(2,7mm).
Insérerlapremièreportiondansl’enton-
noiretmettrel’appareilenmarche.
Ajouteruneautreportiontoutesles5
secondesjusqu’àavoirtouttraité.
Ajouterensuiteunpeud’eauderose
etunegoutted’essenced’amandes
amères,mélangerpuislaisserreposer.
MFW3_EU_8001019358.indb 36 01.12.2015 12:05:49
37
fr
Conseils
Conseils
Hachoir à viande
Utilisation des disques ajourés
Disque ajouré n (2,7 mm) pour :
Viandecuitedepoulet,deporcet
debœuf,foiecuit,poissoncuitpour
soupes;viandecruedeporcetdebœuf
pourrôtideviandehachée;foiecru,
viandeetlardpoursaucissedepâtéde
foie;viandedeporcpoursaucissede
viandehachée
Disque ajouré moyen (4 mm) pour :
Viandedeporcetdebœufpourpâtéet
cervelas
Disque ajouré grossier (8 mm) pour :
Viandedeporcrôtiepourgoulasch;
restes(derôti,decharcuterie,...)pour
gratin
Pouruneconsistanceplusnedes
aliments,répéterleprocessusde
broyageplusieursfoisouutiliser
successivementlesdifférentsdisques
(grossier,moyen,n).
D’autresingrédientspeuventêtre
directementajoutéslorsdutraitement
(parex.oignons,épices).Tousles
ingrédientssontainsibienmélangés.
Accessoire à saucisses
Avantd’utiliserduboyaunaturel,lefaire
tremperenv.10minutesdansdel’eau
tiède.
Nepasremplirdetropleboyauan
d’éviterqu’iln’éclatelorsdelacuisson.
Râpe
Utilisation des accessoires
Accessoire à découper :pourles
carottes,lecéleri,lechou-raveetles
courgettes
Râpe (grossière) :pourlescarottes,
lesnoixetlesfromagesdurs(parex.
emmental)
Râpe (ne) : pourlesnoix,lefromage
duretleparmesan
Râpe : pourlespommesdeterre,le
parmesanetlesnoix
Mise au rebut
J
Eliminezl’emballageenrespectant
l’environnement.Cetappareilest
marquéselonladirectiveeuropéenne
2012/19/UErelativeauxappareils
électriquesetélectroniquesusagés
(wasteelectricalandelectronicequip-
ment–WEEE).Ladirectivedéfinit
lecadrepourunerepriseetune
récupérationdesappareilsusagés
applicablesdanslespaysdelaCE.
S’informerauprèsdurevendeursurla
produreactuellederecyclage.
Garantie
Lesconditionsdegarantieapplicables
sontcellespubliéesparnotredistributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
revendeurchezquivousvousêtesprocuré
l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie
sursimpledemandedevotrepart.Encas
derecoursengarantie,veuilleztoujours
vousmunirdelapreuved’achat.
Sousréservedemodications.
MFW3_EU_8001019358.indb 37 01.12.2015 12:05:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Bosch CompactPower MFW3850B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur