Invacare 1145752 1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit www.invacare.com
Part No 1145752 1 Shower Chairs
Shower Chairs
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE:CheckALLpartsforshippingdamage.Ifshippingdamageisnoted,DONOTuse.Contactcarrier/dealerforfurtherinstruction.
WARNING
DO NOT install or use this equipment without first reading and understanding these instructions. If you are unable to understand the
Warnings, Cautions or Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel before attempting to use this
equipment - otherwise, injury or damage may occur.
All four leg tips MUST be in contact with shower/tub floor at all times.
ALWAYS inspect the shower chair to ensure that it is properly positioned and stable before using. DO NOT use if shower chair is wobbly or
unstable.
Ensure that the snap buttons fully protrude through their respective adjustment holes.
Check leg tips for rips, tears, cracks or wear. If any of these conditions exist, replace leg tips IMMEDIATELY.
Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when using the shower chair.
The shower chair is not to be used as a transfer bench, transfer device or climbing device.
Exercise caution when assembling the chair to avoid pinching.
After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching hardware and parts are secure.
Ensure that all four chair legs are adjusted to the same height, and that all height adjustment buttons protrude fully through adjustment
holes before use.
ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product. Check that all labels are present and legible. Replace if necessary.
ACCESSORIES WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other
manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
Shower Chair Models
Assembling the Shower Chair
NOTE:Notallproceduresapplytoallchairtypes.Refertothechairtype
toverifyiftheprocedureappliesbefor eattemptinganyprocedure.
NOTE:Forthisprocedure,refertoFIGURE 1.
•Formodels962(DETAIL“A )or97851and97852(DET AIL“B”):
1. Puttheshowerchaironitsside
onaflat,stablesurface.
2. Pressthesnapbuttonsonthebacksupporttubesandslidethe
backsupporttubesintothebacksupportbracketsontheleg
frameuntilbothsnapbuttonsarefullyengagedinsidethe
holesinthebacksupportbrackets.
NOTE:Twoaudible“clicks”willbeheard.
•Formodel952(DETAIL“C”):
1. Placetheseatupsidedownonaflat,stablesurface.
2. Putalegoveronesocketintheseatandalign.
3. Insertthelegintothesocketuntilitisfullyseatedandthe
sockettabssnapintothesockettabwindows.
4. Pulluponthelegto
ensurethatithas“locked”intoplace.
5. RepeatSTEPS14fortheremainingthreelegs.
6. Putthebackintotheslotintheseat.
7. Pushdownonthebackuntilitsnapssecurelyinplace.
8. Ensurethecompressionbuttonsarefullyvisiblethroughthe
notchesinthebackoftheseat.
NOTE:
Ifbothcompressiontabsarevisible,thebackisinstalledproperly.
Ifthecompressiontabsarenotvisible,applypressuretothebackuntilit
snapsintoplaceandbothcompressiontabsarevisible.
Adjusting the Shower Chair Height
NOTE:Forthisprocedure,refertoFIGURE 2.
1. Pressthesnapbuttonandslidelegextensionupordownto
desiredadjustmenthole.
2. Ensurethesnapbuttonprotrudesfullythroughtheadjustment
holesofthelegextension.
NOTE:Therewillbeanaudibleclickwhenthesnapbuttonfullyengages.
3. RepeatSTEPS1
and2fortheotherlegs.
NOTE:Makesurethatallfourlegsareadjustedtothesameheight.
FIGURE 1 Assembling the Shower Chair
FIGURE 2 Adjusting the Shower Chair Height
Assembly, Installation and Operating Instructions
MODEL DESCRIPTION WEIGHT LIMITATION
91-2 Shower Chair 315 lb (143 kg)
95-2 Shower Chair with Back 300 lb (136 kg)
96-2 Shower Chair with Back 315 lb (143 kg)
9981 Folding Shower Chair with Back 250 lb (114 kg)
9785-1
9785-2
Bariatric Shower Chair with Back
Bariatric Shower Chair with Back
700 lb (318 kg)
700 lb (318 kg)
DETAIL “A” - MODEL 96-2
DETAIL “C” - MODEL 95-2
Back
Leg
Seat
Socket
Tab
Socket Tab
Window
Compression
Tabs
Notches in
Seat
Back Support Tubes
Snap Button
Back
Support
Brackets
DETAIL “B” - MODEL 9785-1 AND 9785-2
Back Support Tubes
Snap
Button
Back
Support
Brackets
Height Adjustment Holes
Snap
Button
Leg
Extension
Shower Chairs 2 Part No 1145752
Unfolding and Folding the Shower Chair
NOTE:Thisprocedureappliestoshowerchairmodel9981only.
NOTE:Forthisprocedure,refertoFIGURE 3.
1. Placetheshowerchaironthefloor/tubfloorintheupright
position.
2. Pullonthetopedgeoftheinsidelegtounlockthepivotstop
bracketfromtherecessintheundersideofthe
seat(DetailA”).
3. Liftuponrearedgeofseat.
NOTE:Whenfoldingtheshowerchair,thepivotstopbracketMUSTbe
flippedupBEFOREthepivotstopbracketcanlockintotherecess(Detail
“B”).
4. Grabthetopoftheinsidelegandpulltowardstherearofthe
seatuntil
stoppedbythepivotstopbracket(Detail“C”).
5. Lowertherearedgeoftheseatsothatthetopoftheinsideleg
fitssecurelyintothegroovealongthebackedgeoftheseat
(Detail“D”).
WARNING
Ensure the top of the leg tube is fully inserted and seated in
the seat groove before using this device.
6. Ifnecessary,pushthebackrestintoposition(Detail“E”).
Cleaning
NOTE:Beforeusinganycleaningproducts,testanareaonthebottomof
theshowerchairtomakesuretheproductdoesnotcausediscolorationor
staining.DONOTuseanabrasivedetergentorcleanertocleanthe
showerchair.
Useawaterandamild,nonabrasivecleanertoclean
theshower
chair.
FIGURE 3 Unfolding and Folding the Shower Chair
Limited Warranty
Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship.
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS
MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state.
Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original purchaser. If within such
warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option. This warranty
does not include any labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such product. Invacare’s sole obligation
and your exclusive remedy under this warranty shall be limited to such repair and/or replacement.
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you do not receive satisfactory
warranty service, please write directly to Invacare at the address on the back page. Provide dealer’s name, address, model number, date of
purchase, indicate nature of the defect and, if the product is serialized, indicate the serial number.
Invacare Corporation will use a return authorization. The defective unit or parts must be returned for warranty inspection using the serial
number, when applicable, as identification within thirty days of return authorization date. DO NOT return products to our factory without our
prior consent. C.O.D. shipments will be refused; please prepay shipping charges.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM NORMAL WEAR OR FAILURE
TO ADHERE TO THE ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL
NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE,
ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE’S EXPRESS
WRITTEN CONSENT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT
OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE’S CONTROL; PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE
OTHER THAN AN INVACARE DEALER, SUCH EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE.
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES WHATSOEVER,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY WARRANTY WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF
ANY IMPLIED WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED
HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS AND REQUIREMENTS.
DETAIL “A”
DETAIL “B”
DETAIL “C” DETAIL “D”
DETAIL
“E”
Seat
Inside
Leg
(Top)
Rubber
Tip
Seat
Recess
Pivot
Stop
Bracket
Seat
Inside
Leg
(Top)
Pivot
Stop
Bracket
Rubber
Tips
Pivot
Stop
Bracket
Inside
Leg
(Top)
Seat
Groove
NOTE:Foldingshowerchairwith
backrestshown.
Seat
Backrest
Pour plus d’informations sur les produits, les pièces et les services Invacare, visitez le site Web www.invacare.com.
Part No 1145752 3 Chaises de Douche
Chaises de Douche
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE:rifiezl’étatdeTOUTESlespi èc esafindevousassur erqu’ellesn’ont pasétéendommagéespendantle transport.Encasdeproblème,NElesutilisez
PAS . Contactezvotrerevendeur/transporteurpourvousr enseignersurlamarcheàsui vr e .
AVERTISSEMENT
N’installez PAS et n’utilisez PAS cet équipement sans avoir préalablement lu et compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas les
avertissements, les mises en garde et les instructions, contactez un professionnel de la santé, un revendeur ou du personnel technique
avant d’essayer d’utiliser cet équipement, sous risque de blessures ou de dégâts matériels.
Les quatre pieds DOIVENT toujours être en contact avec le sol de la douche/baignoire.
Vérifiez TOUJOURS la chaise de douche afin de vous assurer qu’elle est stable et bien positionnée avant de l’utiliser. N’utilisez PAS la
chaise si elle est bancale ou instable.
Assurez-vous que les boutons d’enclenchement dépassent bien de leurs trous de réglage respectifs.
Inspectez l’embout des pieds afin de vous assurer de l’absence de fentes, de déchirures, de fissures ou de traces d’usure. En cas de
détérioration visible, remplacez IMMÉDIATEMENT l’embout en question.
Les personnes dont les capacités physiques sont limitées doivent être surveillées ou aidées lors de l’utilisation de cette chaise de
douche.
Cette chaise de douche ne doit pas être employée pour transférer une personne d'un endroit à l’autre ni pour grimper dessus.
Procédez avec précaution lors du montage afin d’éviter tout pincement.
Après un réglage, une réparation ou une opération d'entretien, et AVANT toute utilisation, assurez-vous que toutes les pièces de
fixation sont bien en place.
Vérifiez si les quatre pieds sont réglés à la même hauteur, et si tous les boutons de réglage de la hauteur dépassent complètement des
trous de réglage avant usage.
Respectez TOUJOURS la limite de poids figurant sur l’étiquette du produit. Assurez-vous que toutes les étiquettes sont présentes et
lisibles. Remplacez-les si besoin est.
AVERTISSEMENT À PROPOS DES ACCESSOIRES
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être employés conjointement avec les accessoires Invacare. Les acces-
soires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et il n’est pas recommandé qu’ils soient employés avec les produits
Invacare.
Modèles de chaises de douche
Montage de la chaise de douche
REMARQUE:toutesles instructionsnes’appliq uentpasindiff ér emment àtous
lestypesdechaises.Veuillezcommencerparvérifiervotr etypedechaisededouche
afindevousassur erquelesinstructionsconcordentavantdʹentrepr endr ele
montag e .
REMARQUE:pourcetteprocédur e, seréféreràlaFIGURE 1.
•Pourlemodè l e962(DÉTAIL
«A»)ou97851et97852(DÉTAIL«B»):
1. Mettezlachaisededouchesursoncôtésurunesurfaceplaneet
stable .
2. Enfoncezlesbout ons defermoi rsurlestubesdesoutienarrièreet
glissezlestubesdesoutienarrièredanslesdouillesdesupportarrière
dupi edjusqu’àcequelesdeuxboutonsdefermoirs’engagent
entièrementdanslesorificesdesdouillesdesouitenarrière.
REMARQUE:un«clic»audibleseraentendu.
•Pourlemodèle952(DÉTAIL«B»):
1. Placezlesiègeàlʹenv erssurunesurfaceplaneetstable.
2. Placezun piedsur
unedes douillesdusiègeetalignezles .
3. Insérezlepieddansladouillejusquʹàcequʹilsoitbienenplaceetque
leslanguettesdeladouill esʹencastrentàfondetdépassentde
lʹouvert ure.
4. Tirezsurlepiedpourvousassurerquʹilaétébien
encastré.
5. Répétezlesétapes1à4pourlestroispiedsrestants.
6. Placezledossierdanslafentedu siège.
7. Appuyezsurledossierjusq uʹàcequʹilsoitbienencastré.
8. Assurezvousquelesboutonspressionsonttoutàfaitvisiblesdans
lesencochesàlʹarrièredusiège.
REMARQUE:si
lesdeuxlanguettesdecompr essionsont visibles,ledossierest
installéc orrectement.Sileslanguettesdecompressionnesontpasvisibles,
appliquezlapressionaudossierjusquʹàcequʹilsʹencastreetquelesdeuxencoches
soientvisibles.
Ajuster la hauteur de chaise de douche
REMARQUE:pourcetteprocédur e, seréféreràlaFIGURE 2.
1. Appuyezsurleboutonpressionetfaitesglisserlʹextensiondupied
jusquʹàlʹorificeapproprié.
2. Assurezvousqueleboutonpressiondépassecomplètementdes
orificesdʹajustementdelʹextensiondupied.
REMARQUE:ilyauraunclicaudiblequandle
boutonpr essionsera
complète men tencastré.
3. RépétezlesÉTAPES1et2pourlesautrespieds.
REMARQUE:assurezvousquelesquatr epiedssontbienàlamêmehauteur.
FIGURE 1 Montage de la chaise de douche
FIGURE 2 Ajuster la hauteur de chaise de douche
Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement
MOLE DESCRIPTION LIMITES DE POIDS
91-2 Chaise de douche 315 lb (143 kg)
95-2 Chaise de douche avec dossier 300 lb (136 kg)
96-2 Chaise de douche avec dossier 315 lb (143 kg)
9981 Chaise de douche pliante avec dossier 250 lb (114 kg)
9785-1
9785-2
Bariatric Chaise de douche avec dossier
Bariatric Chaise de douche avec dossier
700 lb (318 kg)
700 lb (318 kg)
DÉTAIL “A” - MODEL 96-2
DÉTAIL “C” - MODEL 95-2
Dossier
Pied
Siège
Languette de la
douille
Ouverture de la
languette de la douille
Languettes de
compression
Encoches du
siège
Tubes de support du dossier
Bouton-pression
Supports
de fixation
du dossier
DÉTAIL “B” - MODEL 9785-1 AND 9785-2
Tubes de support du dossier
Bouton-pression
Supports de
fixation du dossier
Trous de réglage
Bouton-pression
Extension du pied
Pour plier et déplier la chaise de douche
REMARQUE:cetteopérationnesʹappliquequʹaumodèle9981delachaisede
douche.
REMARQUE:pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE3.
1. Placezlachaisededouchesurlesolousurlefo nd delabaignoireen
positionverticale.
2. Tirezsurlapartiesupérieuredupiedinterneafin
dedéb loquerla
consoledeblocagepivotantedu renfoncementsituésouslesiège
(Détail<<A>>).
3. Soulevezlebo rdarrièredusiège.
REMARQUE:lorsquevouspliezlachaisededouche,laconsoledeblocage
pivotanteDOITêtrereleeAV ANTdepouvoirsʹencastrerdansle
renfoncement(Détail<<B>>).
4. Saisissezlehautdupied
interneettirezverslʹarrièredusiègejusquʹà
cequʹilsoitarrêtéparlaconsoledeblocage(DétailʺCʺ).
5. Abaissezlebordarrièredusiègedema n i èr e àcequelapar t ie
supérieuredupiedinternesoitbienadaptéeàlafentelelongdubord
arrière
dusiège(Dét ail«D»).
AVERTISSEMENT
Pour que la chaise soit utilisable, le haut du tube des pieds doit être
complètement inséré et ca dans la fente du siège.
6. Lecaséchéant,relevezledossierjusquʹàcequʹilsoitenbo nne
position(DétailʺEʺ).
Le nettoyage
REMARQUE:avantdʹutiliser toutpr oduitdʹentre tie n,testezunezone
audessousdelachaisepourvousassurerquele produitnecausepasde
décolorationoudetache.NePA S utiliserdedétergentoudenettoyantabrasifpour
nettoyerlachaisededouc he.
Utilisezdelʹeauetun
nettoyantdouxetnonabrasifpournettoyerlachaise
dedo uche.
FIGURE 3 Pour plier et déplier la chaise de douche
Garantie Limitée
Invacare garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux.
REMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ MISE AU POINT EN CONFORMITÉ AVEC LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE SUR
LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur/utilisateur initial de nos produits.
Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques mais vous pouvez également jouir d’autres droits juridiques qui varient d’un état à l’autre.
Invacare garantit à l’acheteur initial son produit contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une durée de trois ans. Si, durant cette période
couverte par la garantie, un produit s'avère défectueux, il sera réparé ou remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie ne comprend pas la
main-d'œuvre ni les frais d'expédition qui seraient dus à l'installation de la pièce de rechange ou à la réparation de cette pièce sur ledit produit.
L'obligation d'Invacare et votre recours exclusif en vertu de cette garantie sont limités à une telle réparation ou à un tel remplacement.
Pour toute intervention sous garantie, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté votre produit Invacare. Au cas où vous
n'obtiendriez pas satisfaction avec votre service de garantie, écrivez directement à Invacare à l'adresse qui se trouve au dos de cette brochure.
Fournissez-nous le nom et l'adresse de votre distributeur, le numéro du modèle, la date d'achat et indiquez la nature du problème. Si le produit possède
un numéro de série, indiquez-le également.
Invacare Corporation utilise un système d’autorisation de renvoi. La pièce ou le produit défectueux doivent être renvoyés pour subir une inspection
sous garantie en utilisant le numéro de série, si possible, comme identification dans les trente jours de la date d’autorisation de renvoi. Ne renvoyez PAS
les produits à l’usine sans notre accord préalable. Tout envoi contre remboursement sera refusé ; veuillez vous acquitter au préalable de tous les frais
d'expédition.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES PROVENANT D’UNE USURE NORMALE DU
NON RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES. DE PLUS, ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS PORTANT DES NUMÉROS DE SÉRIE
QUI AURAIENT ÉTÉ SUPPRIMÉS OU EFFACÉS ; ELLE NE S'APPLIQUE PAS NON PLUS AUX PRODUITS QUI ONT SUBI UNE NÉGLIGENCE
OU UN ACCIDENT, QUI ONT ÉTÉ UTILISÉS, ENTRETENUS OU STOCKÉS DE MANIÈRE INCORRECTE, QUI ONT ÉTÉ MODIFIÉS SANS
L’AUTORISATION SPÉCIFIQUE ÉCRITE D'INVACARE (NOTAMMENT MODIFICATIONS DE L'APPAREIL AVEC DES PIÈCES OU DES
ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, DOMMAGES OCCASIONNÉS DURANT DES RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR L'UNE DES PIÉCES DE
L'APPAREIL SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE PRÉALABLE D'INVACARE, DOMMAGES CAUSÉS PAR DES CONDITIONS QUI ÉCHAPPENT AU
CONTRÔLE D'INVACARE), OU QUI ONT ÉTÉ RÉPARÉS PAR TOUTE PERSONNE N’ÉTANT PAS UN REVENDEUR INVACARE. INVACARE
DÉTERMINERA SI L'UNE DES CONDITIONS CI-DESSUS S'APPLIQUE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, QUELLES QU’ELLES
SOIENT, EXPLICITES OU TACITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER. LE SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION D’UNE GARANTIE QUELCONQUE SE LIMITE À LA RÉPARATION ET AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX EN VERTU DES TERMES ÉNONCÉS AUX PRÉSENTES. L’APPLICATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE QUELCONQUE NE POURRA PAS S’ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULÉE CI-DESSUS.
INVACARE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELS QU’ILS SOIENT.
CETTE GARANTIE SERA ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS DE VOTRE ÉTAT/PROVINCE.
Siège
Pied interne
(haut)
Embouts en
caoutchouc
Siège
Renfoncement
Console de
blocage pivotante
Siège
Pied interne
(haut)
Console de
blocage pivotante
Embouts en
caoutchouc
Console de blocage
pivotante
Pied
interne
(haut)
Siège
Rainure
REMARQUE:iIllustrationde
pliagedelachaiseavecdossier.
Siège
Appui-dos
DÉTAIL “A”
DÉTAIL “B”
DÉTAIL “C”
DÉTAIL “D”
DÉTAIL “
E”
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
Canada
570 Matheson Blvd E Unit 8
Mississauga Ontario
L4Z 4G4 Canada
800-668-5324
All rights reserved. Trademarks are identified by
the symbols ™ and ®. All trademarks are owned
by or licensed to Invacare Corporation or its
subsidiaries unless otherwise noted.
©2009 Invacare Corporation
Part No 1145752 Rev B - 04/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Invacare 1145752 1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues