Invacare 6891 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

REHAB SHOWER COMMODE CHAIR
CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE
Owner's Operator And Maintenance Manual
Manuel de l'utilisateur et d'entretien
DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE USER OF THE
REHAB SHOWER COMMODE CHAIR.
USER: BEFORE USING THIS REHAB SHOWER
COMMODE CHAIR, READ THIS MANUAL AND SAVE FOR FUTURE
REFERENCE.
FOURNISSEUR: CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À LUTILISATEUR DE
LA CHAISE DE DOUCHE.
UTILISATEUR: AVANT DUTILISER CETTE CHAISE DE DOUCHE, LIRE
CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit: www.invacare.com
Pour de plus amples renseignements sur
les produits, les pièces et le service Invacare
visitez le: www.invacare.com
Part No. 1118394 33 Rehab Shower Commode Chair
AVERTISSEMENTS/ IMPORTANT
AVERTISSEMENT/ IMPORTANT
IMPORTANT
Les AVERTISSEMENTS/NOTES ATTENTION utilisés dans ce manuel sap-
pliquent aux dangers et aux pratiques dangereuses qui peuvent causer des
blessures ou des dommages à la propriété.
NOTE
LINFORMATION CONTENUE DANS CE DOCUMENT PEUT ÊTRE
MODIFIÉE SANS PRÉAVIS.
UTILISATEUR DE LA CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE
En tant que fabricant de chaise de douche avec siège d'aisance, Invacare s'efforce
d'en offrir une grande variété afin de répondre aux nombreux besoins de l'utilisa-
teur. Cependant, le choix final du type de chaise de douche avec siège d'aisance
demeure la responsabilité de l'utilisateur et de son professionnel des soins de
santé en mesure de faire ce choix.
CEINTURES DE CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÉGE D'AISANCE
Invacare recommande de NE PAS transporter les utilisateurs de chaise de
douche avec siège d'aisance à bord d'un véhicule lorsqu'ils sont assis dans leur
chaise. À ce jour, le ministère des Transports n'a approuvé aucun système
d'attaches pour le transport des personnes assises dans leur chaise de douche
avec siège d'aisance et ce, pour tous les types de véhicules.
Invacare recommande de transférer les utilisateurs de chaise de douche avec
siège d'aisance sur les sièges du véhicule et de les attacher avec les ceintures
de sécurité du véhicule. Invacare ne peut ni ne veut recommander de
système de transport de chaise de douche avec siège d'aisance.
AU SUJET DES CEINTURES - LE FOURNISSEUR DME, LE
THÉRAPEUTE ET LES AUTRES PROFESSIONNELS DES SOINS DE
SANTÉ SONT RESPONSABLES DE DÉTERMINER SI LA CEINTURE
EST NÉCESSAIRE POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR.
DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR SI L'UTILISATEUR
TOMBE DE LA CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE.
AVERTISSEMENT
CETTE CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE N'EST
PAS CONÇUE OU PRÉVUE POUR LE TRANSPORT À
L'EXTÉRIEUR OU POUR LA MOBILITÉ.
NE PAS UTILISER CET ÉQUIPEMENT SANS DABORD AVOIR
LU ET COMPRIS CE MANUEL. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS
LES AVERTISSEMENTS, LES NOTES ATTENTION OU LES
INSTRUCTIONS, CONTACTEZ UN PROFESSIONNEL DES
SOINS DE SANTÉ, UN FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN
AVANT DE TENTER DUTILISER CET ÉQUIPEMENT, SANS
QUOI DES BLESSURES OU DES DOMMAGES PEUVENT
SURVENIR.
Part No. 1118394 35 Rehab Shower Commode Chair
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
EMPLACEMENT DES
ÉTIQUETTES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
NOTE: L'étiquette indiquant
la limite de poids est situé
à l'arrière du croisillon.
P/N 1114837 REV A
NOTE IMPORTANTE
Les freins de blocage sur ce fauteuil ont été
réglés à l'usine afin de satisfaire les standards
de fonctionnement administratif des anciens
combattants 8320.01 du registre fédéral,
paragraphe 3.2.4.5.3. Si ces freins de blocage
ne satisfont pas vos besoins, suivre les
instructions suivantes.
!
ATTENTION
Tous les réglages des freins de blocage doivent
permettre au sabot de s'enfoncer de 1/8" dans
le pneu (3/16"sur les pneumatiques).
INSTRUCTIONS POUR RÉGLER
LES FREINS DE BLOCAGE
1. Desserrer l'attache du frein de blocage
qui passe dans le support de montage et
le châssis.
2. Déplacer la pince vers l'arrière de la roue
jusqu'à ce que le sabot s'enfonce dans le
pneu d'au moins 1/8 po. lorsque la
poignée est enclenchée en position
bloquée (3/16 po. pour les pneus
pneumatiques).
3. Serrer l'attache du frein de blocage pour
fixer le support de montage à l'endroit
voulu et vérifier l'enfoncement du sabot.
4. Vérifier le blocage AVANT l'utilisation.
Rehab Shower Commode Chair 36 Part No. 1118394
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE
SPÉCIFICATIONS
Siège 18,50 po. Siège 18,50 po. Siège 16 po.
Numéro de modèle (Roues avant 5 po.) (Roues 24 po. ) (Roues 24 po.)
Hauteur totale de la chaise
(Du plancher jusqu'au-dessus des poignées) 38½" 38½" 38½"
Distance siège/sol 23" 23" 23"
Distance siège/appuie-bras 7¾" 7¾" 7¾"
Hauteur du dossier
(Du dessus du siège au dessus de la garniture) 15½ po. 15½ po. 15½ po.
Extension max des appuie-pieds
(À partir du dessus du siège) 20¾ 20¾ 20¾
Extension min des appuie-pieds
(À partir du dessus du siège) 16¾" 16¾" 16¾"
Largeur totale de la chaise 22" 26½" 24½"
(D'un cerceau de conduite à l'autre) pas de cerceaux
de conduite
Largeur totale du dossier 18" 18" 16"
Largeur du siège 18½" 18½" 16"
Largeur entre les appuie-bras 18" 18" 16"
Largeur de la chaise pliée 8" 12" 12"
Profondeur totale
(Sans les appuie-bras/pieds ) 30" 33" 33"
Profondeur du siège 18¼" 18¼" 16"
Poids 30 lbs 41 lbs 40 lbs
Limite de poids 300 lbs 300 lbs 300 lbs
Dégagement au-dessus de la toilette
Profondeur
(Croisillon avant au rebord du pneu arrière) 19" 28" 28"
Pas de pneu
Profondeur
(Boulon de l'essieu de la roue arrière au rebord du pneu) N/D 11½" 11½"
Hauteur
(Plancher à la base du siège ) 20¼" 20¼" 20¼"
Largeur intérieure
(Entre les châssis latéraux) 16" 16" 14"
Part No. 1118394 37 Rehab Shower Commode Chair
INFORMATION DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
CETTE CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE N'EST PAS CONÇUE
OU PRÉVUE POUR LE TRANSPORT À L'EXTÉRIEUR OU LA MOBILITÉ.
GARDER LES MAINS ET LES DOIGTS ÉLOIGNÉS DES PIÈCES MOBILES
POUR ÉVITER LES BLESSURES.
À moins d'avis contraire, tout entretien ou réglage doit être exécuté
lorsque la chaise de douche avec siège d'aisance est inoccupée.
Pour déterminer et établir vos limites personnelles de sécurité,
pratiquez-vous à vous pencher, à atteindre des objets et à transférer en
présence d'un professionnel des soins de santé AVANT de tenter
d'utiliser activement la chaise de douche avec siège d'aisance.
TOUJOURS porter les ceintures.
TOUJOURS vérifier si les gaines des poignées sont sécuritaires AVANT
que l'assistant ne pousse la chaise de douche avec siège d'aisance. Si les
gaines sont lâches ou abîmées, contacter un technicien qualifié. NE PAS
tenter de déplacer la chaise de douche avec siège d'aisance si les gaines
ne sont pas sécuritaires ou si elles sont abîmées.
NE PAS tenter d'atteindre des objets si vous devez vous déplacer vers
lavant du siège.
NE PAS tenter d'atteindre des objets si vous devez vous pencher entre vos genoux.
NE PAS vous pencher par-dessus la garniture du dossier. Cela changera
votre centre de gravité et vous pourriez basculer.
NE PAS déplacer son poids ou sa position dans la direction de l'objet que vous
tentez de rejoindre; la chaise de douche avec siège d'aisance pourrait basculer.
NE PAS utiliser d'escalier roulant pour déplacer une chaise de douche avec
siège d'aisance entre des étages. Des blessures graves peuvent survenir.
LES FREINS DE BLOCAGE NE SONT PAS DES FREINS. NE PAS tenter
d'immobiliser une chaise de douche avec siège d'aisance en mouvement
avec les freins de blocage.
Avant de tenter de transférer dans ou hors de la chaise de douche avec siège
d'aisance, toutes les précautions doivent être prises pour réduire la distance
à franchir. Placer toutes les roues avant parallèles à l'objet où vous
transférez. Au moment du transfert, dans ou hors de la chaise de douche
avec siège d'aisance, TOUJOURS ENCLENCHER LES DEUX (2) FREINS DE
BLOCAGE (pour les modèles 6795 et 6895) ou LES FREINS SUR LES
QUATRE ROUES (modèle 6891).
NE PAS s'asseoir ou transférer dans la chaise de douche avec siège
d'aisance si la chaise n'est pas complètement ouverte.
NE PAS franchir, descendre ou monter de rampes ou de pentes de plus
de 9° d'inclinaison.
NE PAS tenter de monter ou descendre des plans inclinés recouverts
d'eau, de glace ou d'un film d'huile.
Section 1 - Consignes générales:
Information de fonctionnement Limite de poids
Musculation Sécurité/manipulation de la chaise de
douche avec siège d'aisance
SECTION 1
CONSIGNES GÉNÉRALES
CONSIGNES GÉNÉRALES
Rehab Shower Commode Chair 38 Part No. 1118394
SECTION 1 CONSIGNES GÉNÉRALES
CONSIGNES GÉNÉRALES (SUITE)
NE PAS utiliser de pièces, d'accessoires ou d'adaptateurs autres que
ceux autorisés par Invacare, sans quoi la garantie sera annulée.
NE PAS tenter de de franchir des obstacles, sans quoi la chaise de douche
avec siège d'aisance pourrait basculer et causer des blessures ou
endommager la chaise.
NE PAS trop serrer la quincaillerie de fixation sur le châssis. Ceci
pourrait endommager les tubes du châssis.
NE PAS utiliser les palettes comme plate-forme pour s'asseoir ou se
relever de la chaise de douche avec siège d'aisance,
NE PAS tenter de soulever la chaise de douche avec siège d'aisance par des
pièces amovibles (détachables), sans quoi des blessures à l'utilisateur ou des
dommages à la chaise de douche avec siège d'aisance peuvent survenir.
NE PAS se tenir sur le châssis de la chaise de douche avec siège d'aisance.
Pour nettoyer les montants et les poignées, utiliser seulement un linge
propre humidifié avec de l'eau froide. Vérifier si les gaines sont sèches avant
de les utiliser. L'utilisation de savon ou d'une solution à base d'ammoniaque
fera glisser les gaines des montants. Le non respect de cet avertissement
pourrait causer des blessures à l'utilisateur ou aux personnes à proximité.
NE PAS basculer la chaise de douche avec siège d'aisance sans aide.
TOUJOURS utiliser les cerceaux de conduite pour s'auto-propulser.
MUSCULATION
AVERTISSEMENT
Invacare recommande de NE PAS utiliser ses chaises de douche avec
siège d'aisance comme appareil de musculation. Les chaises de douche
avec siège d'aisance Invacare NE sont PAS conçues ou testées pour servir
de siège pour faire de la musculation. Si l'occupant utilise la chaise de
douche avec siège d'aisance comme appareil de musculation, Invacare NE
pourra être tenu responsable des blessures et la garantie sera annulée.
LIMITE DE POIDS
AVERTISSEMENT
La limite de poids de la chaise de douche avec siège d'aisance est de
300 livres (136 kg).
SÉCURITÉ/MANIPULATION DES CHAISES DE DOUCHE
AVEC SIÈGE D'AISANCE
La sécurité et la manipulation de la chaise de douche avec siège d'aisance nécessitent toute
l'attention de l'utilisateur et de l'assistant. Ce manuel présente les techniques et les procédures
couramment utilisées pour l'utilisation sécuritaire et l'entretien de la chaise de douche avec siège
d'aisance. Il est important de pratiquer et de maîtriser ces techniques de sécurité jusqu'à ce que
vous soyez à l'aise pour manoeuvrer autours des obstacles fréquemment rencontrés.
Utiliser cette information comme guide de base seulement. Les techniques présentées dans
les pages suivantes se sont avérées efficaces pour plusieurs personnes.
CONSIGNES GÉNÉRALES
Part No. 1118394 39 Rehab Shower Commode Chair
SECTION 1CONSIGNES GÉNÉRALES
CONSIGNES GÉNÉRALES
Les utilisateurs de chaise de douche avec siège d'aisance développent souvent des habiletés,
différentes de celles décrites dans ce manuel, qui leur permettent de pratiquer les activités
quotidiennes. Invacare reconnaît et encourage chaque personne à découvrir ce qui lui convient le
mieux, afin d'arriver à surmonter les obstacles architecturaux qu'elle peut rencontrer. Toutefois,
TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES NOTES ATTENTION donnés dans ce manuel DOIVENT
être respectés. Les techniques présentées dans ce manuel sont un point de départ pour le nouvel
utilisateur et son assistant, et misent avant tout sur la sécurité.
STABILITÉ ET ÉQUILIBRE
AVERTISSEMENT
TOUJOURS porter LA CEINTURE.
Pour assurer la stabilité et le bon fonctionnement de votre chaise de douche avec siège d'aisance,
vous devez maintenir un bon équilibre en tout temps. Votre chaise de douche avec siège d'aisance
a été conçue pour demeurer droite et stable tout au long de vos activités quotidiennes, en autant
que vous n'excédiez pas les limites de votre centre de gravité.
Pratiquement toutes les activités qui impliquent un mouvement dans la chaise de douche
avec siège d'aisance ont un effet sur le centre de gravité. Invacare recommande d'utiliser
les ceintures (de siège, thoraciques) pour plus de sécurité lors des activités qui
impliquent un déplacement de votre de poids.
NE PAS se pencher vers l'avant de la chaise de douche avec siège d'aisance, au-delà de la
longueur des appuie-bras. S'assurer que les roues avant pointent vers l'avant lorsque
vous vous penchez vers l'avant. En avançant la chaise de douche avec siège d'aisance puis
en la reculant, les roues avant pointeront vers l'avant.
FAIRE FACE AUX OBSTACLES QUOTIDIENS
Apprendre à utiliser sa chaise de douche avec siège d'aisance peut diminuer les frustra-
tions ressenties face aux obstacles de la vie quotidienne. Garder en tête votre centre de
gravité pour maintenir votre stabilité et votre équilibre.
NOTE AUX ASSISTANTS
Lorsque l'utilisateur de la chaise de douche avec siège d'aisance nécessite de l'aide,
rappelez-vous de bien forcer.
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter de soulever la chaise de douche avec siège d'aisance par
des pièces amovibles (détachables), sans quoi des blessures ou des
dommages peuvent survenir.
TOUJOURS vérifier si les gaines des poignées sont sécuritaires AVANT
qu'un assistant ne pousse ou ne soulève la chaise de douche avec siège
d'aisance. Si les gaines sont lâches ou abîmées, contacter un technicien
qualifié. NE PAS tenter de déplacer la chaise de douche avec siège
d'aisance si les gaines ne sont pas sécuritaires ou si elles sont abîmées.
Méfiez-vous également des pièces amovibles (détachables) telles que les appuie-bras ou
les appuie-jambes. Ces pièces ne doivent JAMAIS servir de support pour déplacer la
chaise de douche avec siège d'aisance puisqu'elles risquent de se détacher et causer des
blessures à l'utilisateur et/ou à l'assistant.
Lorsque vous apprenez une nouvelle technique d'aide, demandez l'aide d'un assistant
expérimenté avant de la tenter seule.
Rehab Shower Commode Chair 40 Part No. 1118394
SECTION 1 CONSIGNES GÉNÉRALES
POURCENTAGE DE DISTRIBUTION DE POIDS
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter d'atteindre d'objets si vous devez vous avancer sur le siège
ou si vous devez les ramasser au sol en vous penchant entre vos genoux.
La profondeur/largeur du siège, la hauteur du dossier, la position des roues
avant, la taille/position des roues arrière ainsi que la condition de l'utilisateur
sont directement reliés à la stabilité de la chaise de douche avec siège
d'aisance. Tout changement à une (1) ou plusieurs des combinaisons
précédentes diminuera la stabilité de la chaise de douche avec siège
d'aisance. Ces réglages DOIVENT être exécutés par un technicien qualifié.
Plusieurs activités obligent l'utilisateur de
la chaise de douche avec siège d'aisance à
sétirer, à se pencher et à effectuer un
transfert de la chaise. Ces mouvements
entraîneront un changement de léquilibre,
du centre de gravité et de la distribution
du poids de la chaise. Pour déterminer et
fixer ses limites sécuritaires personnelles,
sexercer à se pencher, à sétirer et à
effectuer des transferts, de diverses
manières, en présence dun professionnel
des soins de santé, AVANT de
commencer à se servir activement de la
chaise de douche avec siège d'aisance.
Une bonne position est essentielle à votre sécurité. Pour sétirer, se pencher ou atteindre un
objet, il est important dutiliser les roues avant pour maintenir la stabilité et léquilibre.
S'ÉTIRER, SE PENCHER ET SE PLIER - VERS L'AVANT
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter de joindre des objets si vous
devez vous déplacer vers l'avant du siège ou si
vous devez les ramasser du plancher en vous
penchant entre vos genoux.
Placer les roues avant de façon à ce qu'elles soient le plus vers
l'avant possible et enclencher les freins de blocage.
ATTEINDRE, SE PENCHER - VERS L'ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
NE PAS se pencher par-dessus la garniture
du dossier. Ceci modifiera votre centre de
gravité et pourrait vous faire basculer.
Placer la chaise de douche avec siège d'aisance le
plus près possible de lobjet voulu. Orienter les
roues avant vers lavant pour créer un
empattement le plus grand possible. Étendre le
bras au maximum vers l'arrière sans toutefois
changer votre position assise.
CONSINGES GÉNÉRALES
INOCCUPÉ OCCUPÉ
CENTRE DE
GRAVITÉ
Part No. 1118394 41 Rehab Shower Commode Chair
BASCULER
AVERTISSEMENT
NE PAS basculer la chaise de douche avec siège d'aisance sans aide.
Pour basculer la chaise de douche avec siège d'aisance, lassistant devrait saisir une pièce non
amovible (non-détachable) du dossier. Aviser loccupant de la chaise de douche avec siège
d'aisance avant de basculer la chaise et lui rappeler de se pencher vers larrière. Sassurer
que ses pieds et ses mains sont loin des roues et/ou des points de pincement.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous abaissez les roues avant de la chaise de douche avec siège
d'aisance, NE PAS laisser retomber la chaise au sol. L'occupant pourrait
être blessé et/ou la chaise endommagée.
ESCALIERS
AVERTISSEMENT
TOUJOURS porter sa ceinture.
Ne pas tenter de soulever la chaise de douche avec siège d'aisance par des
pièces amovibles (détachables); lutilisateur pourrait être blessé ou la
chaise endommagée.
TOUJOURS vérifier si les gaines des poignées sont sécuritaires AVANT
qu'un assistant ne pousse ou ne soulève la chaise douche avec siège
d'aisance. Si les gaines sont lâches ou abîmées, contacter un technicien
qualifié. NE PAS tenter de déplacer la chaise de douche avec siège
d'aisance si les gaines ne sont pas sécuritaires ou si elles sont abîmées.
Faire preuve d'une très grande prudence lorsque vous déplacez une
chaise de douche avec siège d'aisance occupée dans les escaliers. Invacare
recommande de sortir l'occupant de la chaise, si possible. Invacare
recommande la présence de deux (2) assistants et une préparation
rigoureuse. Sassurer dutiliser SEULEMENT des pièces sécuritaires, non
détachables pour soutenir la chaise.
Suivre cette procédure pour déplacer la chaise de douche avec siège d'aisance dun
étage à un autre lorsquun ascenseur nest PAS disponible:
1. Après avoir incliné la chaise jusquà son point déquilibre, un assistant (placé à
larrière) recule la chaise contre la première marche, tout en tenant fermement une
pièce non amovible (non-détachable) de la chaise pour la soulever.
2. Le deuxième assistant, avec une bonne prise sur une pièce non-détachable du
châssis, soulève la chaise par-dessus la marche et stabilise la chaise pendant que le
deuxième assistant place un pied sur la marche suivante et répète LÉTAPE 1.
3. La chaise ne doit pas être rabaissée avant davoir franchi la dernière marche et avant
d'être éloigné de l'escalier.
SECTION 1CONSINGES GÉNÉRALES
CONSIGNES GÉNÉRALES
Rehab Shower Commode Chair 42 Part No. 1118394
CONSIGNES GÉNÉRALESSECTION 1
CONSIGNES GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous abaissez les roues avant de la chaise de douche avec siège
d'aisance, NE PAS laisser la chaise retomber au sol. Ceci pourrait causer
des blessures à l'occupant et /ou des dommages à la chaise.
ESCALIERS ROULANTS
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser descalier roulant pour déplacer une chaise de douche avec
siège d'aisance dun étage à un autre. Des blessures graves peuvent survenir.
TRANSFÉRER DUN SIÈGE À UN AUTRE
AVERTISSEMENT
AVANT de tenter de transférer de ou dans sa chaise de douche avec
siège d'aisance, toutes les précautions doivent être prises pour réduire la
distance à franchir. Placer les deux roues avant parallèle au lieu de
transfert. S'assurer que les freins de blocage sont enclenchés pour
prévenir le déplacement de la chaise.
ATTENTION
Lors d'un transfert, se placer bien au fond du siège. Cette pratique
empêchera la garniture de s'endommager et la chaise de douche avec
siège d'aisance de basculer.
NOTE: Cette activité peut être pratiquée seul à condition d'être suffisamment mobile et fort
physiquement.
Placer la chaise de douche avec siège d'aisance le plus près possible du siège dans lequel
vous transférez et les roues avant parallèle au siège. Relever l'appuie-bras. Enclencher
les freins de blocage sur les modèles de chaise 6795 et 6895 OU les freins sur le modèle
6891. Transférer le poids vers lautre siège.
Lors dun transfert effectué seul, vous aurez peu ou n'aurez pas de siège sous vous. Si
possible, utiliser une planche de transfert.
Part No. 1118394 43 Rehab Shower Commode Chair
SECTION 2INSPECTION DE SÉCURITÉ
INSPECTION DE SÉCURITÉ
LISTE D'INSPECTION DE SÉCURITÉ
NOTE: Tous les six (6) mois, apportez votre chaise de douche avec siège d'aisance chez un
technicien qualifié pour un entretien et une inspection en profondeur. Un nettoyage régulier
permettra de détecter les pièces usées ou lâches, et améliorera le rendement de votre chaise. Pour
fonctionner adéquatement et sécuritairement, votre chaise doit être entretenue comme tout autre
véhicule. Un entretien régulier augmentera la durée de vie et l'efficacité de votre chaise.
Les réglages initiaux devraient être faits en fonction du physique et des préférences de
l'utilisateur. Suivre ensuite les procédures d'entretien suivantes:
Section 2 - Inspection de sécurité:
Liste d'inspection de sécurité
Dépannage
Inspecter/Régler
ITEM Initial 1/sem. 1/mois Périodiquement
GÉNÉRAL
Chaise de douche avec siège d'aisance
roule droit (ne dévie pas). XX
CHÂSSIS ET ENTRETOISES
(SECTION 4)
Vérifier si la quincaillerie est lâche ou
manquante. XX
Vérifier si le châssis ou les entretoises
sont pliés. XX
SIÈGE ET DOSSIER (SECTION 5)
Vérifier s'il y a des déchirures ou si c'est
lâche. XX
Vérifier si la quincaillerie est brisée ou
desserrée. XX
Vérifier si les gaines des montants sont
lâches, déchirées ou abîmées. XX
ROUES AVANT (SECTION 9)
Vérifier la tension fourche/roue en
tournant la roue avant; celle-ci devrait
s'arrêter graduellement. XX
Serrer/desserrer l'écrou de blocage si
la roue vibre ou s'arrête d'un coup. XX
S'assurer que les roulements sont secs
et propres. XXX
Vérifier si les roues sont usées ou fendillées. XX
ATTENTION: Comme pour tout autre
véhicule, vérifier périodiquement
si les roues et les pneus sont fendus ou
usés, et les remplacer si nécessaire.
NETTOYAGE
Nettoyer les garnitures et les appuie-bras. XX
Rehab Shower Commode Chair 44 Part No. 1118394
SECTION 2 INSPECTION DE SÉCURITÉ
INSPECTION DE SÉCURITÉ
LISTE D'INSPECTION DE SÉCURITÉ (SUITE)
DÉPANNAGE
Solutions
Vérifier s'il y a des
écrous/boulons lâches.
Vérifier si les roues
avant touchent le sol
en même temps.
Vérifier s'il y a des
boulons ou des écrous
lâches.
Vérifier si les roues
arrière sont à égale
distance du chassis du
siège.
Roues
Avant
Vibrent
X
X
X
Virage/
Rendement
Lent
X
X
Fauteuil
Dévie à
Droite/
Gauche
X
X
X
Chaise
Lâche
X
X
Grince
et Vibre
X
X
Roule
Sur 3
Roues
X
Inspecter/Régler
ITEM Initial 1/sem. 1/mois Périodiquement
RAYONS
Vérifier s'il y a des rayons brisés. XX
ROUES ARRIÈRE (SECTION 10)
Aucun mouvement latéral ou pliage
lorsque soulevé/tourné. XX
Vérifier s'il y a des rayons fendus, pliés
ou brisés. XX
PNEUS (SECTION 10)
Vérifier s'il y a des points plats ou de l'usure. X
ATTENTION: Comme pour tout autre
véhicule, vérifier périodiquement si
les roues et les pneus sont fendus ou
usés, et les remplacer si nécessaire.
CERCEAUX DE CONDUITE
(SECTION 10)
Vérifier si les rebords sont rugueux. X
FREINS DE BLOCAGE (SECTION 11)
Ne nuit pas au roulement. XX
Points pivots propres et secs. XX
Freins de blocage facile à enclencher. XX
Freins de blocage enclenchés empêchent
la chaise de rouler. XX
Part No. 1118394 45 Rehab Shower Commode Chair
SECTION 3SOIN ET ENTRETIEN
SOINS ET ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Après TOUT réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation,
s'assurer que toute la quincaillerie de fixation est bien serrée, sans quoi
des blessures ou des dommages peuvent survenir.
ATTENTION
NE PAS trop serrer la quincaillerie fixée au châssis, sans quoi les tubes du
châssis pourraient être endommagés.
Votre chaise de douche avec siège d'aisance a été assemblée avec soin et est prête pour
utilisation immédiate. Afin d'obtenir le meilleur rendement de votre chaise, il est
suggéré de suivre un horaire d'entretien régulier.
Vérifier périodiquement votre chaise pour vous assurer que TOUTES les pièces et les
boulons sont bien serrés. À ce moment, nettoyer toute la chaise avec un savon doux et de
l'eau.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN SUGGÉRÉES
1. Avant d'utiliser votre chaise de douche avec siège d'aisance, s'assurer que tous les écrous
et les boulons sont bien serrés. S'assurer que les pièces ne sont pas usées ou
endommagées et, le cas échéant, les remplacer. Vérifier si les pièces sont bien réglées.
2. Régler périodiquement les freins de blocage puisque les pneus s'usent. Se référer à
RÉGLER LES FREINS DE BLOCAGE de la SECTION 11 de ce manuel.
3. Vérifier périodiquement si les roues avant et les moyeux des roues arrière sont propres.
ATTENTION
Comme pour tout autre véhicule, vérifier périodiquement si les roues arrière, les
roues avant et les pneus sont fendus ou usés, et les remplacer si nécessaire.
4. Vérifier périodiquement si les roues arrière, les roues avant et les pneus sont usés
ou fendus et, le cas échéant, les faire remplacer par un technicien qualifié.
NOTE: L'usure des pneus est excessive s'il y a des coupures ou des défauts ou si les pneus sont
lâches sur la jante.
NOTE: Invacare recommande que les pneus et les roues avant soient remplacés tous les cinq (5) ans.
5. Vérifier périodiquement les roulements à billes des roues avant pour s'assurer qu'ils
sont propres et secs. Utiliser un lubrifiant au Téflon®si nécessaire.
6. Vérifier périodiquement les cerceaux de conduite pour s'assurer qu'ils sont bien
fixés aux roues arrière. S'ils sont lâches, les faire serrer par un technicien.
NETTOYAGE
Nettoyer après chaque utilisation la chaise de douche avec siège d'aisance avec de l'eau
et un savon doux.
Section 3 - Soins et entretien:
Précautions de sécurité pour l'entretien
Procédures d'entretien suggérées
Nettoyage
Rehab Shower Commode Chair 46 Part No. 1118394
SECTION 4 DÉPLIER/PLIER
DÉPLIER/PLIER
Section 4 - Déplier/plier:
Déplier/plier la chaise de douche avec siège d'aisance
DÉPLIER/PLIER LA CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE
AVERTISSEMENT
Garder les mains et les doigts loin des pièces mobiles pour éviter les blessures.
Au moment de déplier la chaise de douche avec siège d'aisance, NE PAS laisser
les doigts ou les mains entre les liens pivots. S'assurer d'utiliser SEULEMENT la
paume des mains (pas les doigts) pour appuyer sur les extrémités des croisillons,
sans quoi des blessures ou des dommages peuvent survenir.
NE PAS s'asseoir ou transférer dans la chaise de douche avec siège d'aisance
si elle n'est pas complètement ouverte et si les étriers des entretoises ne
sont pas complètement assis sur le châssis latéral.
DÉPLIER
1. Ouvrir la chaise de douche avec siège d'aisance en appuyant sur les entretoises
(SCHÉMA "A", FIGURE 1).
2. Pour faciliter l'accès au châssis, relever les appuie-bras en serrant le levier de
dégagement de l'appuie-bras vers le tube de l'appuie-bras et soulever.
3. Placer le seau sur le châssis en insérant les quatre (4) crochets dans les quatre (4)
orifices sur le châssis en tube (SCHÉMA "B", FIGURE 1).
4. Placer le siège sur le châssis et appuyer pour bloquer le siège sur le châssis
(SCHÉMA "B", FIGURE 1).
PLIER
1. Pour faciliter l'accès au châssis, relever les appuie-bras en serrant le levier de
dégagement de l'appuie-bras vers le tube de l'appuie-bras et soulever.
2. Enlever le siège (et le couvercle du siège, s'il y a lieu) du châssis en tirant sur le siège.
3. Enlever le seau du porte-seau.
4. Enlever le porte-seau du châssis en enlevant les quatre (4) crochets des quatre (4)
orifices situés sur le châssis en tube (SCHÉMA "B" de la FIGURE 1).
5. Plier la chaise de douche avec siège d'aisance en soulevant les entretoises (SCHÉMA
"C" de la FIGURE 1).
FIGURE 1 - DÉPLIER/PLIER LA CHAISE DE DOUCHE AVEC SIÈGE D'AISANCE
SCHÉMA A SCHÉMA C
Entretoises
SCHÉMA B
APPUYER
Siège
Seau
Porte-seau
Couvercle
de siège
Part No. 1118394 47 Rehab Shower Commode Chair
SIÈGE ET DOSSIER
AVERTISSEMENT
Après TOUT réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation,
s'assurer que toute la quincaillerie de fixation est bien serrée, sans quoi
des blessures ou des dommages peuvent survenir.
Au moment d'installer le siège s'assurer d'utiliser SEULEMENT la paume
des mains (pas les doigts) pour bloquer le siège sur le châssis, sans quoi
des blessures ou des dommages peuvent survenir.
REMPLACER LA GARNITURE DE DOSSIER (FIGURE 1)
1. Enlever les deux (2) vis de montage et
les rondelles qui fixent la garniture de
dossier existante aux deux (2)
montants du dossier.
2. Enlever la garniture existante des deux
(2) montants de dossier.
3. Installer la NOUVELLE garniture de
dossier sur les deux (2) montants de
dossier.
4. Fixer la NOUVELLE garniture sur les
montants du dossier avec les vis de
montage et les rondelles existantes.
ENLEVER/INSTALLER LE SIÈGE REMBOURRÉ
ENLEVER (FIGURE 2)
Le siège rembourré peut être placé dans l'une (1) des quatre (4) directions (SCHÉMA
"A"de la FIGURE 2).
1. Déplacer les appuie-bras en serrant le levier de dégagement des appuie-bras et en
les soulevant.
2. Enlever le siège en le tirant.
SIÈGE ET DOSSIER SECTION 5
Section 5 - Siège et dossier:
Remplacer la garniture de dossier Utiliser le couvercle du siège
Enlever/Installer le siège rembourré Enlever/Installer la ceinture de siège
FIGURE 2 - ENLEVER/INSTALLER LE SIÈGE REMBOURRÉ
SCHÉMA "A"
1
2
3
4
FIGURE 1 - REMPLACER LA
GARNITURE DE DOSSIER
Montant de
dossier
Vis de
montage
Garniture de dossier
Rondelle
Rehab Shower Commode Chair 48 Part No. 1118394
SIÈGE ET DOSSIER
SECTION 5
SIÈGE ET DOSSIER
INSTALLER (FIGURE 2)
1. Enlever les appuie-bras en serrant le levier de dégagement de l'appuie-bras et en le
soulevant.
2. Placer le siège dans la direction choisie (SCHÉMA "A" de la FIGURE 2).
3. Appuyer sur le siège jusqu'à ce qu'il bloque sur le châssis de la chaise de douche
avec siège d'aisance.
UTILISER LE COUVERCLE DU SIÈGE (FIGURE 3)
Invacare fournit un couvercle pour l'ouverture du siège que vous pouvez utiliser
pendant la douche, au besoin. Se référer à la FIGURE 3.
FIGURE 3 - UTILISER LE COUVERCLE DU SIÈGE
ENLEVER/INSTALLER LA CEINTURE DU SIÈGE (FIGURE 4)
ENLEVER
1. Enlever le siège. Se référer à
ENLEVER/INSTALLER LE SIÈGE
REMBOURRÉ dans cette section
du manuel.
2. Mettre les appuie-bras dans une
position hors de portée de nuire.
Se référer à POSITIONNER LES
APPUIE-BRAS PIVOTANTS de la
SECTION 8 de ce manuel.
3. Enlever la vis de montage et la
rondelle qui fixent chaque partie
de la ceinture au châssis du siège.
INSTALLER
1. Placer les deux (2) nouvelles
parties de ceinture sur le châssis
du fauteuil.
2. Réinstaller les deux (2) vis de montage et les écrous de blocage qui fixent les deux
(2) parties de la ceinture au châssis du siège.
3. Réinstaller le siège. Se référer à ENLEVER/INSTALLER LE SIÈGE REMBOURRÉ
dans cette section du manuel.
Couvercle du siège
Siège
FIGURE 4 - ENLEVER/INSTALLER LA
CEINTURE DU SIÈGE
Châssis
Ceinture
de siège
Rondelle
Vis de montage
Part No. 1118394 49 Rehab Shower Commode Chair
SEAU SECTION 6
SEAU
Section 6 - Seau:
Enlever/Installer le seau
Enlever/Installer le porte-seau
AVERTISSEMENT
Enlever le seau avant d'utiliser la chaise de douche avec siège d'aisance
sous la douche.
ENLEVER/INSTALLER LE SEAU (FIGURE 1)
1. POUR ENLEVER: De l'arrière de la chaise de douche avec siège d'aisance, sortir le
seau du porte-seau.
NOTE: S'assurer de ne pas basculer ou renverser le seau en l'enlevant.
2. POUR INSTALLER: De l'arrière de la chaise de douche avec siège d'aisance, insérer
le seau, partie avant devant, dans le porte-seau.
NETTOYAGE
Nettoyer le porte-seau avec de l'eau et du savon doux.
FIGURE 1 - ENLEVER/INSTALLER LE SEAU ET LE PORTE-SEAU
Seau
Porte-seau
Crochets (4) du
porte-seau
Siège
Châssis
Poignée
Avant du seau
Arrière du
seau
Entretoises de
la chaise
Rehab Shower Commode Chair 50 Part No. 1118394
SEAU
SEAUSECTION 6
ENLEVER/INSTALLER LE PORTE-SEAU
ENLEVER
1. Relever les appuie-bras pour faciliter l'accès au siège. Se référer à POSITIONNER
LES APPUIE-BRAS PIVOTANTS de la SECTION 8 de ce manuel.
2. Enlever le siège. Se référer à ENLEVER/INSTALLER LE SIÈGE REMBOURRÉ de la
SECTION 5 de ce manuel
3. Enlever le seau du porte-seau. Se référer à ENLEVER/INSTALLER LE SEAU dans
cette section du manuel.
4. Enlever le porte-seau du tube du châssis en sortant les quatre (4) crochets du porte-
seau des quatre (4) orifices sur les languetttes du tube du châssis (FIGURE 1).
INSTALLER
1. Installer le porte-seau sur le tube du châssis en insérant les quatre (4) crochets du porte-
seau dans les quatre (4) orifices sur les languettes du tube du châssis (FIGURE 1).
2. Installer le seau sur le porte-seau. Se référer à ENLEVER/INSTALLER LE SEAU dans
cette section du manuel.
3. Replacer le siège. Se référer à ENLEVER/INSTALLER LE SIÈGE REMBOURRÉ de la
SECTION 5 de ce manuel
4. Abaisser les appuie-bras en position jusqu'à ce qu'ils bloquent dans les tubes du
châssis. Se référer à POSITIONNER LES APPUIE-BRAS PIVOTANTS de la
SECTION 8 de ce manuel.
Part No. 1118394 51 Rehab Shower Commode Chair
SECTION 7APPUIE PIEDS/JAMBES
APPUIE-JAMBES/PIEDS
AVERTISSEMENT
Après TOUT réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation,
s'assurer que toute la quincaillerie de fixation est bien serrée, sans quoi
des blessures ou des dommages peuvent survenir.
ENLEVER/INSTALLER/RÉGLER LES APPUIE-PIEDS
PIVOTANTS (FIGURE 1)
ENLEVER
1. Soulever l'appuie-pied pour le
désenclencher du châssis de la
chaise de douche avec siège
d'aisance.
2. Enlever l'appuie-pied du châssis
de la chaise.
INSTALLER
1. Placer le dessus de l'appuie-pied
dans le châssis de la chaise de
douche avec siège d'aisance.
2. Insérer et appuyer pour
bloquer en place.
RÉGLER
1. Soulever l'ensemble de l'appuie-pied pour le désenclencher de la tige intérieure, sans
toutefois l'enlever de la chaise.
2. Pivoter l'appuie-pied vers l'extérieur de la chaise de douche avec siège d'aisance.
3. Répéter la procédure pour l'autre côté.
RÉGLER LA HAUTEUR DE LA PALETTE
NOTE: Les palettes se règlent vers le haut ou vers le bas en soulevant la palette jusqu'à ce que la
tige de réglage de la palette se désenclenche de l'orifice.
1. Soulever l'avant de la palette jusqu'à ce que la tige de réglage se désenclenche de l'orifice.
2. Déplacer la palette pour changer la hauteur de réglage.
3. Appuyer à l'avant de la palette jusqu'à ce que la tige de réglage s'enclenche dans
l'orifice choisi.
Section 7 - Appuie-pieds/jambes
Enlever/installer/régler les appuie-pieds pivotants
Régler la hauteur de la palette
Remplacer les talonnières
FIGURE 1 - ENLEVER/INSTALLER/
RÉGLER LES APPUIE-PIEDS PIVOTANTS
Châssis de
la chaise
de douche
avec siège
d'aisance
Palette
Tige de réglage
de la palette
Appuie-pied
Ensemble de
l'appuie-pied
Rehab Shower Commode Chair 52 Part No. 1118394
APPUIE-PIEDS/JAMBES
APPUIE-PIEDS/JAMBESSECTION 7
REMPLACER LES TALONNIÈRES (FIGURE 3)
1. Noter la position du boulon hexagonal, des rondelles bombées et de l'écrou de
blocage pour la réinstallation.
2. Enlever le boulon hexagonal, les rondelles bombées et l'écrou de blocage qui fixent
la partie inférieure de l'appuie-pied au support de l'appuie-pied.
3. Enlever la partie inférieure de l'appuie-pied.
4. Enlever le boulon Phillips, l'intercalaire et l'écrou de blocage qui fixent la talonnière
existante de la partie inférieure de l'appuie-pied.
5. Enlever la talonnière existante.
6. Remplacer la talonnière.
7. Inverser les ÉTAPES 1-6 pour remonter.
NOTE: Au moment de fixer la talonnière sur la partie inférieure de l'appuie-pied, serrer la vis
Phillips et l'écrou de blocage jusqu'à ce que l'intercalaire soit fixe.
FIGURE 3 - REMPLACER LES TALONNIÈRES
Boulons Phillips
Partie inférieure
de l'appuie-pied
Écrous de blocage
Talonnière
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Invacare 6891 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues