Vermeiren Pluo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
All r
ights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2019-10
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2019-10
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2019-10
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2019-10
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-10
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-10
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-10
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-10
Multi version: B, 2019-10
© Vermeiren Group
Pluo
2019-10
1
EN
FR
NL
SOMMAIRE
Sommaire ............................................................................ 1
1 Préface ........................................................................ 2
2 Votre produit ............................................................... 3
2.1 Accessoires .............................................................. 4
3 Avant l'utilisation ......................................................... 5
3.1 Utilisation prévue .................................................... 5
3.2 Instructions générales de sécurité ........................... 5
3.3 Symboles sur le fauteuil de douche ......................... 6
4 Portée de la livraison ................................................... 6
5 Montage et réglages .................................................... 7
5.1 Outils ....................................................................... 7
5.2 (Dé-)montage .......................................................... 7
5.3 Monter et ajuster l'appui tête ................................ 9
5.4 Réglage de la hauteur de siège (uniquement pour les
roues de 5")...................................................................... 9
5.5 Montage de la ceinture de sécurité ......................... 9
5.6 Montage du support de sécurité ............................. 9
6 Utilisation de votre fauteuil de douche ....................... 10
6.1 Freins ..................................................................... 10
6.2 Accoudoir .............................................................. 11
6.3 Repose-pieds ......................................................... 11
6.4 Seau ....................................................................... 12
6.5 Se déplacer de/vers le fauteuil de douche ............ 12
6.6 Déplacer/conduire le fauteuil de douche .............. 13
7 Entretien .................................................................... 13
7.1 Durée de vie attendue ........................................... 13
7.2 Mise au rebut ........................................................ 13
8 Caractéristiques techniques ........................................ 14
Pluo
2019-10
2
EN
FR
NL
1 PRÉFACE
Veuillez le lire attentivement ce manuel. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le
fonctionnement, les capacités et les limites de votre fauteuil de douche.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre
contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand
soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement
La garantie de ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que
décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié
ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit
d’apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer
des produits similaires fournis précédemment.
Les images sont fournies afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails du
produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la version la
plus récente des informations suivantes. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet
pour d'éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et
la lire au moyen d'une application de texte-parole.
Manuel du fauteuil roulant Pour l'utilisateur/l'accompagnateur/
le personnel soignant
Manuel d'entretien relatif à l’hygiène Pour le revendeur spécialisé
Formulaire d'inscription entretien Pour le revendeur spécialisé
Déclarations de garantie Pour l'utilisateur/l'accompagnateur/
le personnel soignant
Déclaration de conformité CE
Pluo
2019-10
3
EN
FR
NL
2 VOTRE PRODUIT
Ce fauteuil de douche mobile avec seau en option est facile à utiliser dans les salle de bains,
et est disponible avec 4 roues pivotantes ou des roues arrières 24”.
1. CADRE DE DOSSIER / BARRE DE POUSSÉE
2. DOSSIER
3. ACCOUDOIR PIVOTANT
4. SIÈGE
5. LEVIER DE FREIN
6. REPOSE-PIEDS
7. FREIN DE STATIONNEMENT (POUR 24”
UNIQUEMENT)
8. ROUE AVANT (DIRECTIONNELLE)
9. ROUE ARRIÈRE 24”
10. MAIN COURANTE (POUR 24” UNIQUEMENT)
11. ROUE AVANT (DIRECTIONNELLE)
12. ROUE ARRIÈRE 5”
13. FREIN DE STATIONNEMENT (POUR 5”
UNIQUEMENT)
14. SEAU
8
6
4
5
13
2
1
3
6
12
10
9
7
Avant modèle 24”
Arrière modèle 5”
Pluo
2019-10
4
EN
FR
NL
2.1 Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour le fauteuil de douche Pluo:
1. Hauteur de jambe ajustable (uniquement en 5")
2. Appui tête
3. ceinture de sécurité
4. Gilet de sécurité
5. Assise et dossier PU
6. Assise en gel
7. Support latéral
8. Support de sécurité
Pluo
2019-10
5
EN
FR
NL
3 AVANT L'UTILISATION
3.1 Utilisation prévue
Ce paragraphe contient une brève description de l'utilisation prévue de votre
fauteuil de douche. Des avertissements pertinents ont également été ajoutés aux
instructions dans les autres paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre
attention sur un usage inapproprié éventuel qui pourrait survenir.
Ce fauteuil de douche convient pour un usage intérieur uniquement comme chaise
de salle de bains et pour le transport en direction de la salle de bains et en
provenance de celle-ci.
Ce fauteuil de douche est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1)
personne d'un poids maximum de 150 kg. Il n’est pas destiné au transport de biens
ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment.
Le fauteuil de douche 5” est destiné à être manipulé par un accompagnateur ; le
modèle 24” peut également être manipulé par l'occupant.
Le cas échéant, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange
approuvés par Vermeiren.
Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil de douche au
§8.
3.2 Instructions générales de sécurité
Risque de blessures ou de dommages
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi :
N'utilisez pas votre fauteuil de douche si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de
médicaments ou d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de
conduite. Il en va de même pour votre accompagnateur actionnant le fauteuil de
douche.
Ne vous penchez pas trop fort vers l'avant ou le côté pour éviter de basculer.
Ne vous tenez pas debout sur le repose-pieds.
Soulevez uniquement le fauteuil de douche lorsqu'il est vide. Saisissez le fauteuil de
douche par les tubes du cadre.
Vérifiez la présence éventuelle d'endommagement ou de fissures sur toutes les
pièces avant chaque utilisation. N'utilisez pas le fauteuil de douche s'il n'est pas en
bon état. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour les réparations et les
remplacements de pièces éventuels.
Ne modifiez en aucun cas votre fauteuil de douche.
AVERTISSEMENT
Pluo
2019-10
6
EN
FR
NL
3.3 Symboles sur le fauteuil de douche
Les symboles de la liste suivante s'appliquent à votre fauteuil de douche. Vous trouverez
les symboles dans les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417).
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Usage intérieur uniquement
Indication du type
Risque de coincement
4 PORTEE DE LA LIVRAISON
Selon le procédé d'emballage, le cadre et les roues peuvent être montés ou non. En cas
de petites boîtes avec un cadre démonté, les articles suivants font partie de la livraison :
Cadre gauche avec accoudoir
Cadre droit avec accoudoir
Tube de cadre avant
Cadre de dossier
Dossier
Deux supports avec roues pivotantes, sans frein
Deux supports avec roues pivotantes arrière et frein (uniquement pour le modèle
5”)
Deux roues 24” arrière (uniquement pour le modèle 24”)
Repose-pieds
Accessoires
Manuel d'utilisation
Avant l'utilisation, vérifiez que tout est inclus et qu'aucun produit n'est endommagé.
Pluo
2019-10
7
EN
FR
NL
5 MONTAGE ET REGLAGES
5.1 Outils
Pour (dé)monter et régler le fauteuil de douche, les outils suivants sont nécessaires :
Jeu de clés à molette n° 13
Jeu de clés Allen n° 3 - 4 - 5
5.2 (Dé-)montage
La description suivante explique le montage du fauteuil. Pour le démontage,
suivez les étapes dans l'ordre inverse.
1. Assemblez les cadres gauche et droit à
l'avant par le tube de cadre (17) :
Insérez les vis à tête creuse (16) dans les
trous du cadre, et serrez bien les vis et les
écrous.
Vérifiez si les parties du cadre sont bien
fixées.
2. Assemblez les cadres gauche et droit à
l'arrière par le cadre du dossier (18).
Glissez le tube de cadre arrière (18) sur les
extrémités saillantes de tube des cadres
latéraux.
Montez le dossier (2) avec le côté incurvé
vers le haut.
Utilisez les quatre vis à tête creuse (19) et
serrez bien.
3. Montez le siège :
Retournez le cadre et placez le cadre du
siège en dessous du siège.
Assurez-vous que la butée du seau se
trouve à l'avant.
Serrez bien les 2x3 vis à tête creuse (20).
19
19
2
18
20
20
20
16
17
Pluo
2019-10
8
EN
FR
NL
4. Montez les roues avant (2x) :
Insérez les extrémités de tube des supports
de roue dans les extrémités de tube de
cadre.
Serrez bien les deux supports de roue avec
la vis à tête creuse (21).
Vérifiez si les roues avant sont bien fixées.
5. Ajoutez les roues arrière :
Uniquement le modèle 5” : Montez les
deux roue arrière avec frein, cf. étape
précédente.
Uniquement le modèle 24 : Insérez la broche
de connexion (22) d'une roue 24” dans le
logement de l'arbre sur le cadre jusqu'à ce
que vous entendiez un clic. Répétez
l'opération pour la deuxième roue.
Vérifiez si les roues arrière sont bien fixées.
6. Réglez le frein de parking (uniquement pour
le modèle 24”) :
Desserrez les deux vis à tête creuse (24).
Placez le frein de stationnement en position
de freinage (levier de frein vers l'avant).
Glissez le support de frein de
stationnement (23) jusqu'à ce que la butée
de frein s'appuie contre le pneu.
Serrez les deux vis à tête creuse (24).
Vérifiez si le fauteuil de douche reste en
position lorsque le frein est actionné. Si ce
n'est pas le cas, répétez le réglage.
Répétez cette opération pour le deuxième
frein de stationnement.
Assurez-vous que les deux supports de frein
(23) sont bien fixés.
7. Pour ajouter un repose-pieds (6), cf. §6.3.
21
22
23
24
Pluo
2019-10
9
EN
FR
NL
5.3 Monter et ajuster l'appui tête
1. Desserrez les deux vis (25) du support d'appui tête.
2. Fixez l'appui tête au cadre du dossier (26).
3. Serrez fermement les deux vis (25). Assurez vous que l'appui
tête soit bien fixé.
4. Desserrez le bouton (27) à la main pour régler la hauteur de
l'appui tête à la position souhaitée, puis le resserrez
fermement.
5.4 Réglage de la hauteur de siège (uniquement pour les roues de 5")
La hauteur du siège peut être réglée sur une distance
de 90 mm (par pas de 30 mm).
1. Retirez la vis (28) du pied.
2. Réglez le pied à la hauteur souhaitée en faisant
glisser le tube intérieur (29) vers le haut/bas
dans le tube du cadre supérieur (30).
3. Replacez la vis (28) et serrez fermement.
4. Répétez l'opération pour les autres côtés.
Assurez vous que tous les pieds à roulettes
soient bien fixés et à la même hauteur.
5.5 Montage de la ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité est fixée au cadre par les deux vis
inférieurs (31) du dossier.
5.6 Montage du support de sécurité
Pour monter le support de sécurité, faites le glisser latéralement sur les accoudoirs.
25
27
26
29
30
28
31
Pluo
2019-10
10
EN
FR
NL
6 UTILISATION DE VOTRE FAUTEUIL DE DOUCHE
Risque de blessures ou de dommages
N'oubliez pas que certaines parties de ce fauteuil de douche peuvent devenir très
chaudes ou très froides en raison de la température ambiante, des rayons du soleil, des
dispositifs de chauffage ou de l'eau de nettoyage. Faites donc attention lorsque vous
les touchez.
Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se
coincer dans les roues.
6.1 Freins
Risque de blessures ou de dommages
N'utilisez pas les freins pour ralentir le fauteuil roulant.
Votre fauteuil roulant est équipé de deux freins de stationnement manuels. Ces freins
sont destinés à prévenir le mouvement du fauteuil roulant lorsqu’il est garé.
6.1.1 Freins de stationnement pour le modèle 24
Relâcher les freins [A] :
1. Tenez une main courante d'une main (ou votre accompagnateur tient la barre de
poussée d'une main).
2. Tirez le levier de frein (10) de l'AUTRE roue vers l'ARRIÈRE.
3. Répétez cette opération pour les autres roue et
frein de stationnement.
Actionner les freins [B] :
1. Tenez une main courante d'une main (ou votre
accompagnateur tient la barre de poussée d'une
main).
2. Tirez le levier de frein (10) de l’AUTRE roue vers
LAVANT jusqu'à ce que vous entendiez
clairement un déclic.
3. Répétez cette opération pour les autres roue et
frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A
B
10
Pluo
2019-10
11
EN
FR
NL
6.1.2 Freins de stationnement pour le modèle 5”
Relâcher les freins [C] :
Utilisez votre pied pour pousser le haut du levier de frein vers
l'arrière.
Actionner les freins [D] :
Utilisez votre pied pour enfoncer le levier de frein vers la roue
pivotante.
6.2 Accoudoir
Tournez-le vers le haut pour permettre le passage.
Tournez-le vers le bas pour une assise confortable.
6.3 Repose-pieds
Pour insérer et sortir :
Poussez le repose-pieds (6) vers l'intérieur
avec votre pied, pour permettre le passage.
Sortez-le pour le remettre en place.
Assurez-vous que le tube avant tombe
dans le renfoncement du support de
repose-pieds (25) (3 positions possibles)
Pour retirer et installer :
Pour le retrait, tirez la pince (26) des tubes
de cadre des côtés gauche et droit. Déplacez le repose-pieds entre les tubes du cadre
des roues avant.
Pour la remise en place, poussez la pince (26) du repose-pieds sur le tube de cadre,
des côtés gauche et droit. Assurez-vous que le tube avant tombe dans le
renfoncement du support de repose-pieds (25).
C
D
6
3
Pluo
2019-10
12
EN
FR
NL
6.4 Seau
Pour insérer :
Placez le seau à l'arrière, avec son rebord sur les
deux guides.
Glissez-le vers l'avant contre la butée de seau.
Pour retirer :
Glissez le seau vers l'arrière tout en le soutenant
avec votre autre main.
6.5 Se déplacer de/vers le fauteuil de douche
Risque de blessures ou de dommages
Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert de manière sûre, demandez à quelqu'un de
vous aider.
Ne vous tenez pas debout sur les repose-pieds pendant le transfert.
Ne vous penchez pas sur les accoudoirs pendant le transfert.
Transfert
Positionnez le fauteuil de douche aussi près de
vous que possible lorsque vous êtes assis sur
une chaise, un fauteuil, un siège ou un lit.
Tournez les roues pivotantes vers l'extérieur
pour renforcer la stabilité, cf. illustration.
Serrez les freins, voir §6.1.
Poussez le repose-pieds sous le siège et
tournez l'accoudoir vers le haut d'un côté (cf.
§6.3 et §6.2).
Faites le transfert du ou vers le fauteuil en utilisant la force de vos bras, ou avec l’aide
d'un accompagnateur ou d'un équipement de levage.
S’asseoir sur le fauteuil roulant
Asseyez-vous sur le siège, le bas du dos contre le dossier.
Réinstallez l'accoudoir et le repose-pieds.
Placez vos pieds sur la palette repose-pieds.
Assurez-vous que vos cuisses sont horizontales; réglez le repose-pieds, cf. §6.3.
AVERTISSEMENT
Pluo
2019-10
13
EN
FR
NL
6.6 Déplacer/conduire le fauteuil de douche
Vous trouverez des informations sur la manière de négocier les seuils et les obstacles
dans notre Manuel du fauteuil roulant, veuillez-vous référer à notre site Internet à
cet effet.
Risque de blessures ou de dommages
Avant tout usage, assurez-vous que :
o tous éléments sont bien fixés, cf. § 5.
o les freins fonctionnent convenablement, cf. §6.1.
Maintenez vos pieds sur la palette repose-pieds.
Les seuils et les obstacles doivent être abordés par l'arrière.
7 ENTRETIEN
La fréquence d'entretien dépend du niveau d'utilisation. Pour maintenir le fauteuil de
douche en bon état :
Éliminez les fils, fibres, cheveux, le sable et les dépôts de savon de vos roues.
Nettoyez à l'eau chaude et avec un savon doux. N'utilisez pas d'éponges ou de
produits de nettoyage abrasifs, ni des brosses dures ou des nettoyeurs haute
pression.
Le fauteuil de douche peut être nettoyé à 85°C pendant maximum 3 minutes.
7.1 Durée de vie attendue
La durée de vie moyenne de votre fauteuil de douche est de 5 ans. Elle augmentera ou
diminuera suivant la fréquence et le mode d'utilisation, et l’entretien.
7.2 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil de douche doit être mis au rebut conformément
à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil de
douche afin de faciliter le transport des matériaux recyclables.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages
La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-
vous auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard.
AVERTISSEMENT
Pluo
2019-10
14
EN
FR
NL
8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil de douche, dans le
cadre de réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Tenez compte de
ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil de
douche a été modifié, endommagé ou présente une usure importante.
Tableau 1 : Caractéristiques techniques
La marque
VERMEIREN
Type
Fauteuil de douche
Modèle
Pluo
Description
Dimensions
Standard 5”
Dimensions
Roues arrière 24”
Poids maximum de l'utilisateur
150 kg
150 kg
Hauteur totale
1035 mm
1035 mm
Largeur totale
570 mm
668 mm
Longueur totale (repose-pieds réglable)
720 - 760 - 785 mm
910 - 950 - 975 mm
Dimensions H x l x L replié
1035 x 570 x 570 mm
1035 x 623 x 570 mm
Hauteur et angle de repose-pieds
(réglable)
90 - 105 - 120 mm
4° - 7° -
90 - 105 - 120 mm
4° - 7° -
Hauteur du siège
515 mm
515 mm
Profondeur du siège
450 mm
450 mm
Largeur du siège
480 mm
480 mm
Hauteur de dossier
920 mm
920 mm
Distance entre l'accoudoir et le siège
225 mm
225 mm
Emplacement à l'avant ou structure
d'accoudoir (repose-pieds dans la position
la plus en avant)
605-665 mm
605-665 mm
Poids total
9,7 kg
14,0 kg
Poids de la pièce la plus lourde
8,0 kg
7,2 kg
Poids des pièces amovibles
Roue 24” :
Repose-pieds :
Seau :
NA
1,0 kg
0,7 kg
2,5 kg (chacun)
1,0 kg
0,7 kg
Volume seau
9,3 litres
9,3 litres
Diamètre roue avant
125 mm
(2x, pivotante, sans frein)
125 mm
(2x, pivotante sans frein)
Diamètre roue arrière
125 mm
(2x, pivotante avec frein)
600 mm
(2x fixe, avec frein)
Pluo
2019-10
15
EN
FR
NL
Description
Dimensions
Standard 5”
Dimensions
Roues arrière 24”
Diamètre main courante
NA
530 mm
Température d'utilisation
5°C ~ +50°C
Température propre
85°C pendant max. 3 minutes
Température de stockage
+5°C ~ +65°C
Nous nous réservons le droit d'apporter des changements techniques.
Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
NA = non applicable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Vermeiren Pluo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur