Vermeiren Trigo T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrit
e
du pub
licateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aid
e
de s
ystèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk i
n
eni
ge vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem andere
n
V
erfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendun
g
el
ektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppur
e
par
zialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazion
e
s
critta della casa produttrice, né elaborato, duplicato
o
di
stribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del present
e
m
anual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como l
a
edi
ción, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, ni
e
m
oże być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronickýc
h
s
ystémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2019-11
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2019-11
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2019-11
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2019-11
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-11
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-11
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-11
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: B, 2019-11
Multi version: B, 2019-11
© Vermeiren Group
Trigo T
2019-11
Table des matières
1
EN
FR
NL
TABLE DES MATIERES
Préface .......................................................................................................... 2
1 Votre produit ...................................................................................... 3
1.1 Accessoires ............................................................................... 3
2 Avant l'utilisation ............................................................................... 4
2.1 Usage prévu .............................................................................. 4
2.2 Consignes générales de sécurité .............................................. 4
2.3 Transport ................................................................................... 5
2.4 Plier - déplier ............................................................................. 5
2.5 (Dé)montage des roues arrière ................................................. 6
2.6 Entreposage .............................................................................. 6
3 Utilisation de votre fauteuil roulant .................................................. 7
3.1 Freins de stationnement ............................................................ 7
3.2 Poignée de poussée (réglage en continu) ................................. 8
3.3 Accoudoirs – plaques latérales ................................................. 8
3.4 Dossier pliable ........................................................................... 8
3.5 Roulette anti-bascule (en option) .............................................. 8
3.6 Retrait/montage des repose-pieds ............................................ 9
3.7 Réglages de confort ................................................................. 9
3.8 Se déplacer du/vers le fauteuil roulant .................................... 10
3.9 Rouler ...................................................................................... 10
4 Entretien ........................................................................................... 12
4.1 Points d’entretien .................................................................... 12
4.2 Instructions d’entretien ............................................................ 12
4.3 Résolution des problèmes ....................................................... 13
4.4 Mise au rebut .......................................................................... 13
5 Caractéristiques techniques ........................................................... 14
Trigo T
2019-11
Préface
2
EN
FR
NL
PREFACE
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un fauteuil roulant Vermeiren !
Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit
conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren.
Veuillez lire attentivement ce manuel. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le
fonctionnement, les capacités et les limites de votre fauteuil roulant. Si vous avez encore des
questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact avec votre commerçant
spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et
faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
La garantie de ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits
dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un
manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter
des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment.
Les images sont fournies afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails du produit
illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version des
informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet
pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent lécharger la version électronique de ce manuel et la lire
au moyen d'une application de texte-parole.
Manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Instructions d'installation
Pour le revendeur spécialisé
Manuel d'entretien des fauteuils roulants
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
Trigo T
2019-11
Votre produit
3
EN
FR
NL
1
10
3
2
1 VOTRE PRODUIT
Le fauteuil roulant Trigo T est un fauteuil roulant actif, pliable, doté de deux palettes repose-pieds
amovibles et d’une vaste gamme d'options de réglage. Il est facile à utiliser par l’occupant et peut
être utilisé tant à l'intérieur qu'à l’extérieur.
Le Trigo T existe avec les options indiquées sur notre site Internet, voir aussi §5.
1.1 Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour le Trigo :
Support pour béquille
Roue antibasculement
Roulettes de voyage
Barre de stabilisation de dossier
Pelot support latéral gauche/droite
Roues tout terrain 24”
Revêtement gel de main courante
Protection de rayons
1. DOSSIER
2. PLAQUE LATÉRALE (avec
accoudoir en option)
3. SIÈGE
4. CADRE
5. PALETTE REPOSE-PIEDS
(2x)
6. ROUE AVANT
7. ROUE ARRIÈRE
8. POIGNÉE DE POUSSÉE (en
option)
9. REPOSE-PIEDS
10. FREIN
11. PLAQUE D'IDENTIFICATION
Trigo T
2019-11
Avant l'utilisation
4
EN
FR
NL
2 AVANT L'UTILISATION
Ce manuel s’applique au fauteuil roulant Trigo T dans toutes ses configurations.
2.1 Usage prévu
Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l’extérieur.
Ce fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport/transfert d'une (1)
personne d'un poids maximum selon la configuration des spécifications techniques au §5.
Il n’est pas destiné au transport de biens ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit
précédemment.
Ce fauteuil roulant est destiné à être manipulé par l'utilisateur assis dans le fauteuil roulant.
Si des poignées de poussée sont installées, il peut également être utilisé par un
accompagnateur.
Vous ne devez PAS utiliser ce fauteuil roulant si vous souffrez de handicaps physiques ou
mentaux qui pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant
la conduite. C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que
votre revendeur spécialisé est informé de ce conseil.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil roulant au § 5.
2.2 Consignes générales de sécurité
Risque de blessures et/ou de dommages
Lisez et respectez les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi :
N'utilisez pas votre fauteuil roulant si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments
ou d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
N'oubliez pas que certaines parties de votre fauteuil roulant peuvent devenir très chaudes
ou très froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil ou des
dispositifs de chauffage. Faites donc attention lorsque vous les touchez. Portez des
vêtements de protection s'il fait froid. Lorsque vous sortez, des gants peuvent être utilisés
pour améliorer la prise sur les mains courantes.
Ne modifiez en aucun cas votre fauteuil roulant.
Les symboles de la liste suivante concernent votre fauteuil roulant. Vous trouverez les symboles
dans les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417).
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Usage à l'intérieur/extérieur
Déclivité sûre maximale en ° (degrés)
ATTENTION
Trigo T
2019-11
Avant l'utilisation
5
EN
FR
NL
N’est pas destiné à servir de siège dans un véhicule motorisé
Indication du type
Risque de coincement
2.3 Transport
1. En tant qu'utilisateur, transférez vers un siège de voiture, voir § 3.8.
2. Pliez le fauteuil roulant dans ses dimensions les plus compactes selon les instructions in §
2.4.
3. Entreposez le fauteuil roulant et ses roues dans le compartiment des bagages ou derrière
le siège passager. Si le coffre n'est PAS paré de l'habitacle du véhicule ou fermé, fixez
fermement le fauteuil roulant dans le véhicule. Vous pouvez également utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule. N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour le passager et
le fauteuil roulant.
2.4 Plier - déplier
Risque de blessures et/ou de dommages
Assurez-vous de ne pas vous coincer les doigts au point d’articulation des poignées et de
la croix du cadre.
Tenez toujours compte de l’amplitude de la palette repose-pied pour ne pas blesser les
personnes ou endommager les objets aux alentours.
Pour plier le fauteuil roulant :
4. Tirez le coussin de siège et enlevez-le.
5. Retirez les cale-pieds, voir §0.
6. Saisissez le milieu du siège (15) par l'avant et l'arrière, et
tirez pour fermer.
7. Poussez les tubes du cadre de siège (5) ensemble.
8. Retirez les roues arrière si nécessaire, voir §2.5.
Pour déplier le fauteuil roulant :
1. Tirez les tubes du cadre de siège (5) vers l’extérieur et
poussez le cadre de siège vers le bas à gauche et à
droite jusqu’à ce que le siège soit plat et le cadre bloqué
en place.
2. Si vous les avez enlevées, remontez les roues arrière,
voir §2.5.
ATTENTION
Risque de blessures
N’utilisez PAS votre fauteuil roulant comme siège dans un véhicule, voir symbole
suivant.
AVERTISSEMENT
8
15
Trigo T
2019-11
Avant l'utilisation
6
EN
FR
NL
3. Placez le coussin de siège (4) sur les bandes Velcro du siège. Assurez-vous que les bandes
du coussin de siège sont posées transversalement sur les bandes du siège.
4. Montez les repose-pieds, voir §0.
2.5 (Dé)montage des roues arrière
Pour retirer les roues arrière
1. Enfoncez et maintenez le bouton (43) en faisant glisser l’axe de la roue dans le trou du
cadre.
2. Répétez cette opération pour l’autre roue et posez délicatement le fauteuil roulant sur les
tubes de cadre arrière.
Pour installer les roues arrière
1. Saisissez l'une des roues arrière et soulevez le fauteuil
roulant sur un côté.
2. Enfoncez et maintenez le bouton (43) en faisant glisser la
roue sur l’axe.
3. Relâchez le bouton pour bloquer la roue. Assurez-vous
qu’elle se clipse en place.
4. Répétez cette opération pour l’autre roue.
5. Assurez-vous que les deux roues sont fermement
bloquées.
2.6 Entreposage
Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé dans un environnement sec pour
éviter la formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage, voir également le
chapitre 5.
Trigo T
2019-11
Utilisation de votre fauteuil roulant
7
EN
FR
NL
3 UTILISATION DE VOTRE FAUTEUIL ROULANT
Risque de blessures et/ou de dommages
Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se coincer
dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation ou le réglage.
3.1 Freins de stationnement
Risque de blessures et/ou de dommages
Ne lâchez jamais les deux freins en même temps.
Seul votre commerçant spécialisé peut effectuer le réglage des freins.
N'utilisez pas les freins de stationnement pour ralentir le fauteuil roulant pendant les
déplacements.
Freins à pousser-tirer
Le frein de stationnement à pousser-tirer peut être monté
de deux façons (directions), à décider à la commande du
fauteuil roulant. Suivant la direction choisie, le frein doit
être poussé ou tiré pour l'actionner.
Relâcher les freins (A):
1. Avec une main, saisissez l’une des mains courantes.
2. Poussez ou tirez le levier de frein (10) de l’AUTRE roue.
3. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein de
stationnement.
Actionner les freins (B) :
1. Avec une main, saisissez l’une des mains courantes.
2. Tirez le levier de frein (10) de l’AUTRE roue jusqu'à ce que
vous entendiez clairement un déclic.
3. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein de
stationnement.
Freins de sport
Les freins de sport se trouvent sous le siège.
Relâcher les freins :
1. Avec une main, saisissez l’une des mains courantes.
2. Tirez la poignée de L’AUTRE roue VERS L’ARRIÈRE.
3. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein
de stationnement.
Actionner les freins :
1. Avec une main, saisissez l’une des mains courantes.
2. Poussez le levier de frein de l’AUTRE roue vers l’avant jusqu'à ce que vous sentiez
clairement un déclic.
3. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein de stationnement.
ATTENTION
ATTENTION
A
B
10
Trigo T
2019-11
Utilisation de votre fauteuil roulant
8
EN
FR
NL
3.2 Poignée de poussée (réglage en continu)
Suivant les configurations choisies, votre fauteuil roulant peut être fourni sans poignées de
poussée, avec des poignées normales ou avec des poignées pliables.
3.3 Accoudoirs plaques latérales
Suivant les configurations choisies, votre fauteuil roulant peut être doté d’une série d’accoudoirs
différents :
Plaques latérales fixes de côté sans accoudoirs
Plaques latérales fixes avec accoudoirs
Accoudoirs tubulaires pliables
Plaques latérales amovibles
3.4 Dossier pliable
Pour plier le dossier sur le siège
1. Tirez délicatement la sangle arrière. (20). Les goupilles de
sécurité du mécanisme de pliage (21) sont libérées.
2. Rabaissez le dossier dans le siège.
Pour retirer le dossier
1. Tirez le dossier vers le haut jusqu'à ce qu'il s’enclipse en
position.
2. Assurez-vous que les deux goupilles de sécurité sont bloquées
dans les trous du mécanisme de pliage (21).
3. Vérifiez en faisant bouger le dossier.
3.5 Roulette anti-bascule (en option)
Le dispositif antibasculement empêche votre fauteuil roulant de basculer en arrière. Si ce
dispositif n’est pas nécessaire, il peut être pivoté sur le côté en tirant la barre verticale (16) vers
le bas et en la tournant vers l’avant du fauteuil jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
Pour ajuster la hauteur de la roulette anti-bascule en
fonction de la position et de la taille des roues arrières :
1. Desserrez la vis étoile (17) jusqu’à ce que le tube
intérieur de la roulette anti-bascule puisse être
bougé dans le support.
2. Faites glisser la roulette anti-bascule vers le haut
ou vers le bas jusqu’à la position désirée.
3. Serrez la vis étoile (17).
La roulette anti-bascule devrait être approximativement
à 15-20 mm au dessus du sol.
20
21
16
17
Trigo T
2019-11
Utilisation de votre fauteuil roulant
9
EN
FR
NL
3.6 Retrait/montage des repose-pieds
Pour retirer les repose-pieds :
1. Tirez le levier (22) du repose-pieds.
2. Basculez le repose-pieds sur le côté du fauteuil roulant.
3. Retirez le repose-pieds du support de repose-pieds
(23).
4. Répétez cette opération pour l’autre repose-pied.
Pour monter les repose-pieds
1. Placez le repose-pieds dans le support de repose-
pieds (23), en maintenant le repose-pieds sur le côté
du fauteuil roulant.
2. Tournez le repose-pied vers l'avant jusqu'à ce qu'il se bloque en position.
3. Répétez cette opération pour l’autre repose-pied.
3.7 Réglages de confort
Risque de blessures et/ou de dommages
Les réglages de confort suivants peuvent être effectués par l’accompagnateur ou le
personnel soignant. Tous les autres réglages sont effectués par votre revendeur spécialisé
(voir instructions d'installation).
Tenez toujours compte de l’amplitude du repose-pied pour ne pas blesser les personnes ou
endommager les objets aux alentours.
Veiller à ne pas vous coincer les doigts, vêtements ou boucles pendant le réglage.
3.7.1 Largeur de dossier et support
Le dossier du fauteuil roulant possède un système de suspension avec trois sangles ajustables
pour régler la largeur et la flexibilité du dossier.
1. Tirez le coussin du dossier au départ des bandes
Velcro du dossier.
1. Desserrez les bandes Velcro.
2. Tirez la bande respective dans la position souhaitée. La
tension des ceintures individuelles peut varier et le
support souhaité du dossier peut être réglé.
3. Remettez le coussin pour le dos sur le dossier en
commençant par l'avant et en terminant par l’arrière.
4. Fermez les raccords en Velcro en pressant à la main le
coussin contre le dossier.
5. Assurez-vous que toutes les sangles sont bien fermées avec le Velcro.
3.7.2 Hauteur du dossier (réglage progressif)
1. Retirez le coussin de derrière.
2. Poussez le bouton à ressort situé derrière le tube de cadre arrière.
3. Déplacez le dossier vers le haut/bas à la hauteur désirée.
4. Assurez-vous que le bouton à ressort s'enclipse bien dans le trou correspondant.
5. Répétez l'opération pour l’autre côté. Assurez-vous que les deux côtés sont réglés à la
même hauteur et qu'ils sont fermement fixés.
ATTENTION
22
23
Trigo T
2019-11
Utilisation de votre fauteuil roulant
10
EN
FR
NL
3.7.3 Hauteur de poignée de poussée (réglage en continu)
Fixation du levier
1. Tournez le levier de la poignée de poussée (40) pour le relâcher.
2. Déplacez la poignée vers le haut/bas à la hauteur désirée.
3. Fixez la poignée en serrant le levier (40).
4. Répétez cette opération pour la deuxième poignée de
poussée. Assurez-vous que les deux poignées sont réglées
à la même hauteur et qu'elles sont fermement fixées.
Fixation du bouton
1. Tournez le bouton de poignée de poussée (30) de quelques tours
dans le sens anti-horaire.
2. Déplacez le dossier vers le haut/bas à la hauteur désirée en tirant
les poignées.
3. Fixez le dossier en serrant le bouton, tournez-le dans le sens
horaire.
4. Répétez l'opération pour l’autre côté. Assurez-vous que les deux
côtés sont réglés à la même hauteur et qu'ils sont fermement fixés.
3.8 Se déplacer du/vers le fauteuil roulant
Risque de blessures et de dommages
Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert de manière sûre, demandez à quelqu'un de vous
aider.
Ne vous reposez pas sur la palette repose-pieds pendant le transfert de ou vers le fauteuil
roulant.
Transfert
1. Positionnez le fauteuil roulant aussi près de vous que possible lorsque vous êtes assis sur
une chaise, un fauteuil, un siège ou un lit.
1. Actionnez les deux freins de stationnement pour bloquer le mouvement, voir §3.1.
2. Tournez les repose-pieds sur le côté, ou pliez les palettes repose-pieds vers le haut pour
ne pas vous y appuyer.
3. Faites le transfert du ou vers le fauteuil roulant à la force de vos bras, ou avec l’aide d'un
accompagnateur(s) ou d'un équipement de levage.
S’asseoir sur le fauteuil roulant
1. Asseyez-vous sur le siège, le bas du dos contre le dossier.
2. Tournez les repose-pieds vers l'avant jusqu’à ce qu'ils se bloquent en place, ou pliez les
palettes repose-pieds vers le bas et posez-y vos pieds.
3.9 Rouler
Risque de blessures et de dommages
Avant tout usage, assurez-vous que :
o les freins de stationnement fonctionnent correctement.
o les pneus sont en bon état, voir § 4.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les rayons des roues.
Ne tenez pas les poignées avec des mains mouillées.
ATTENTION
ATTENTION
40
30
Trigo T
2019-11
Utilisation de votre fauteuil roulant
11
EN
FR
NL
Faites attention de ne pas vous coincer les mains sur les mains courantes lorsque vous
roulez dans des passages étroits
Ne roulez PAS sur des pentes, obstacles, marches ou bordures plus larges que la dimension
décrite au § 5.
Lorsque vous vous arrêtez sur une (petite) pente, utilisez vos freins.
Assurez-vous que les quatre roues touchent le sol lorsque vous montez ou descendez une
pente.
Abordez les pentes aussi lentement que possible.
Restez toujours sur le trottoir lorsque vous roulez sur la voie publique.
Faites attention s’il y a des trous ou des fissures dans la route qui peuvent coincer les roues.
Évitez les pierres et autres objets pouvant bloquer les roues.
Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent pas le sol lorsque vous abordez un
obstacle.
N’utilisez pas votre fauteuil roulant sur un escalier mécanique.
Si disponible, portez votre ceinture de sécurité.
Tenez toujours compte de l’amplitude de la palette repose-pied pour ne pas blesser les
personnes ou endommager les objets aux alentours.
Si vous n’avez pas suffisamment d’expérience dans la conduite de votre fauteuil roulant,
demandez l’aide d'un accompagnateur. Gardez vos mains à l’écart des roues et laissez vos
pieds sur la palette repose-pieds.
Les escaliers doivent toujours être franchis à l’aide de deux accompagnateurs.
N’essayez jamais d’emprunter des escaliers qui ne sont pas appropriés pour les fauteuils
roulants.
3.9.1 Rouler avec votre fauteuil roulant :
1. Relâchez les freins.
2. Saisissez les deux mains courantes à leur position la plus élevée.
3. Penchez-vous en avant et poussez les mains courantes vers l’avant jusqu’à ce que vos bras
soient tendus.
4. Repassez vos mains vers le haut des mains courantes et répétez le mouvement.
Trigo T
2019-11
Entretien
12
EN
FR
NL
4 ENTRETIEN
4.1 Points d’entretien
Risque de blessures et de dommages
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées,
et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez
contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un
entretien/une réparation.
Le mode d'entretien se trouve sur le site Internet de Vermeiren : www.vermeiren.com.
Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants :
Toutes les pièces : Présentes et sans dommage ni usure.
Toutes les pièces : Propres, voir § 4.2.2.
Roues, dossier, siège, repose-jambes, accoudoirs, palettes repose-pieds : Bien serrés.
État des roues/pneus, voir § 4.2.1.
État des pièces du cadre : Pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de connexions
desserrées.
Siège, dossier, manchettes, repose-jambes et appuie-tête (si applicable) : Pas d'usure
excessive (bosses, dommages ou déchirures).
Freins : Non endommagés et fonctionnant.
Contactez votre commerçant spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces
éventuels.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une
fois par an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée
de commun accord avec votre commerçant spécialisé.
4.2 Instructions d’entretien
4.2.1 Roues et pneus
Un fonctionnement correct des freins dépend de l’état des pneus, qui peut changer en
raison de l’usure et de la contamination (eau, huile, boue…).
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus
doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos.
Gonflez chaque pneu à la pression adéquate (cf. les indications de pression sur les pneus).
4.2.2 Nettoyage
Risque de dommages dus à l'humidité
N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil roulant.
ATTENTION
ATTENTION
Trigo T
2019-11
Entretien
13
EN
FR
NL
Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas détrempé).
Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
4.2.3 Désinfection
Risque de dommages
La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous
auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard.
4.3 Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne
sont pas exclus. Dans ce cas, contactez votre local revendeur spécialisé.
Risque de blessures et de dommages au fauteuil roulant
Ne réparez JAMAIS votre fauteuil roulant vous-même pour tenter de résoudre le problème.
Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes :
Bruit anormal ;
Usure inégale sur la sculpture de l’un des pneus ;
Mouvements saccadés ;
Le fauteuil roulant dévie d’un côté ;
Ensembles de roues endommagés ou cassés.
4.4 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être évacué conformément à la législation
environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le
transport des matériaux recyclables.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Trigo T
2019-11
Caractéristiques techniques
14
EN
FR
NL
5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages
standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails
pendant l’utilisation.
Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé ou présente
une usure sérieuse.
Tableau 1 : Caractéristiques techniques
Marque
VERMEIREN
Type
Fauteuil roulant
Modèle
Trigo T
Description
Caractéristiques
Poids maximum de l'utilisateur
Pour largeur de siège jusqu’à 360 mm avec simple croix :
70 kg
Pour largeur de siège de 380 à 460 mm avec croix 1.5 :
130 kg
Pour largeur de siège de 480 à 500 mm avec double croix :
130 kg
Stabilité statique
Dimensions
Min.
Max.
Longueur hors tout
676 mm
1046 mm
Longueur démonté (roues démontées)
650 mm
855 mm
Largeur démonté (roues démontées)
386 mm
586 mm
Hauteur replié suivant les diamètres de
roue)
457 mm
660 mm
Hauteur de fauteuil roulant
(Suivant le type de roue arrière, le
réglage, la poignée de poussée ou la
hauteur du dossier)
457 mm
945 mm
Hauteur replié sans roues
Maxi 428 mm
Largeur du siège
300 mm
500 mm
Largeur hors tout en mm
(roues arrière 24”, 0° carrossage) :
460 mm
660 mm
Longueur de fauteuil roulant
(suivant la profondeur de siège, le type
de roue arrière, le type de palette
repose-pieds, le réglage)
676 mm
1046 mm
Profondeur de toile Profondeur de
siège
320 mm
500 mm
Trigo T
2019-11
Caractéristiques techniques
15
EN
FR
NL
Hauteur de dossier, réglable
Non-pliable BR
Non-pliable BR
Pliable BR
Pliable BR
Pliable BR
(par pas de 25 mm)
250 - 300
300 - 350
350 - 400
400 - 450
450 500
Hauteur de dossier, fixe, pliable
(par pas de 20 mm)
250 510 mm
Hauteur de siège au bord du siège
avant, par rapport aux roues avant
Roue avant 3"
Roue avant 4"
Roue avant 5"
Roue avant 6"
(par pas de 10 mm)
380 - 470
390 - 490
410 - 500
430 - 510
Hauteur de siège au bord du siège
arrière, suivant la roue arrière
Roues arrière 18
Roues arrière 20
Roues arrière 22
Roues arrière 24
Roues arrière 26
(par pas de 10 mm)
315 415
335 - 435
355 465
385 495
405 - 515
Distance entre la plaque latérale/garde-
boue et le siège
0 mm
Distance entre la palette repose-pied et
le siège
240 460 mm
Longueur de repose-pieds, réglable
240 – 460 mm
Angle d'assise, réglable
20°
Angle entre le siège et le repose-pieds
Fixe, 70°, 80° ou 90°
Angle palette repose-pieds et repose-
pieds
20° (par pas de 5°)
Poids
Masse totale
12,3 kg
Masse de pièce la plus lourde (sans
siège ni coussin arrière, roues)
7,2 kg
Masse des pièces amovibles :
Roue 24”
Coussin de dossier
Coussin de siège
repose-pieds avec palette repose-pieds
Poignée de poussée (réglable)
3,1 kg
0,4 kg
0,4 kg
0,65 kg
0,4 kg
Roues
Angle de carrossage des roues arrière,
réglage par défaut, réglable
Roues avant
3" - 4" - 5" - 6”
Roues arrière
18” - 20” - 22" - 24" - 26”
Trigo T
2019-11
Caractéristiques techniques
16
EN
FR
NL
Diamètre de main courante
400 mm 440 mm 500 mm 535 mm 600 mm
Pression des pneus, roues arrière
2,5 - 10 bar
Environnement
Tests de résistance selon
ISO 7176-8
Inflammabilité de rembourrage
conforme à
ISO 7176-16
Température d’entreposage et
d'utilisation
+5 °C ~ +41 °C
Humidité d’entreposage et d'utilisation
30% ~ 70%
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
Measurement tolerance ± 15 mm /1,5 kg / 1,5°.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Vermeiren Trigo T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur