Invacare Alu Lite Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Invacare
®
Alu Lite
User guide
Manuel d'utilisation et de réglage
Manual do utilizador
Bedienungsanleitung
Yes, you can.
UK
FR
PO
Gebruiks- en instellingshandleiding
Istruzioni per l’uso e la regolazione
Manual del usuario
NL
IT
SP
GE
User guide 3
Manuel d'utilisation et de réglage 20
Manual do utilizador 43
Gebruiks- en instellingshandleiding 64
Istruzioni per l’uso e la regolazione 86
Manual del usuario 108
Bedienungsanleitung 130
UK
FR
PO
NL
IT
SP
Invacare
®
Alu Lite
GE
Avant-propos
- Les données communiquées dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Certaines informations
sont soumises au droit d’auteur tous droits réservés et aucune partie de ce document ne peut être photocopiée
ou reproduite sans l’autorisation écrite préalable de Invacare
®
.
- En tant que premier fabricant européen et mondial de fauteuils roulants, Invacare
®
propose une large gamme de
fauteuils roulants permettant à chacun d’être à l’aise dans toutes les situations de la vie quotidienne. Cependant, le
choix final du modèle revient à l’utilisateur lui-même, conseillé par les professionnels de santé ayant les compétences
requises.
- L’utilisation correcte et efficace du fauteuil roulant que vous avez choisi dépend de la prescription médicale délivrée
en fonction de la nature de votre pathologie ou de votre handicap.
Votre fauteuil est spécialement conçu pour être utilisé en intérieur et de façon limitée à l'extérieur (veillez à bien res-
pecter le code de la route). Il est destiné aux personnes qui ont des difficultés à se déplacer sur de longues distances.
Sa résistance permet une utilisation aussi bien sur de courtes durées qu'en continu (personnes assises tout au long de
la journée).
Cachet du Distributeur
Introduction
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un fauteuil de la gamme Invacare
®
et nous vous remercions de votre confiance.
Ce modèle a été conçu pour vous offrir tous les avantages et caractéristiques afin de satisfaire au mieux vos
besoins. En effet, les composants de votre fauteuil ont été sélectionnés en fonction de leur qualité et des
contrôles rigoureux ont été effectués tout au long de la fabrication.
Ce guide décrit les limites d’utilisation de votre fauteuil, les opérations d’entretien et les réglages à effectuer
par vous-même ou votre entourage.
Toutefois, les réparations, excepté pour les chambres à air, ainsi que certains réglages demandent une forma-
tion technique spécifique et doivent donc être réalisés par votre Distributeur.
23
A. GENERALITES
Page
1. Sécurité et limites d’utilisation
1.1. Atteindre un objet depuis son fauteuil 24
1.2. Transfert latéral vers un autre siège 25
1.3. Basculement sur les roues arrière 26
1.4. Basculement, bordures de trottoir 26
1.5. Escaliers 28
2. Conseils d’utilisation
2.1. Pliage et dépliage du fauteuil roulant 29
2.2. Propulsion du fauteuil roulant 30
3. Contrôle de la sécurité et maintenance
3.1. Contrôle des performances 30
3.2. Contrôle de l’état général 30
4. Transport 31
5. Résumé des conditions de Garantie 32
Certificat de garantie détacher) 41
Visites d'entretien (à faire compléter) 42
6. Résumé des instructions d'utilisation 32
B. DESCRIPTION DE VOTRE FAUTEUIL
Page
1. Présentation
1.1. Introduction 33
1.2. Description générale 33
2. Réglages
2.1. Assise 34
2.1.1 Siège 34
2.1.2 Garnitures de dossier 35
2.1.3 Potences repose-pieds 35
2.2. Châssis 36
2.2.1 Flancs 36
2.2.2 Système de pliage 36
2.3. Roues arrière 36
2.3.1 Roues de 12" 36
2.3.2 Axes 36
2.4. Roues pivotantes 36
2.4.1 Roues de 8" 36
2.5. Freins 36
2.5.1 Freins Tierce-personne 36
3. Caractéristiques techniques et outillage
3.1. Caractéristiques techniques du fauteuil standard 38
3.2. Outillage pour les réglages et l'entretien (non fourni) 38
3.3. Caractéristiques dimensionnelles 39
SOMMAIRE
24
A. GENERALITES
1. Sécurité et limites d’utilisation
Pour que l’utilisation de votre fauteuil soit sécurisante et effi-
cace, les paramètres suivants doivent être respectés :
- Stabilité et équilibre
Votre fauteuil est conçu pour vous apporter toute la stabilité
dont vous avez besoin, dans le cadre d’une utilisation quoti-
dienne normale.
En effet, tout mouvement dans le fauteuil roulant a nécessaire-
ment un impact sur la position du centre de gravité, pouvant
entraîner la bascule du fauteuil et votre chute.
Pour accroître votre sécurité quand vous bougez beaucoup ou
que vous déplacez votre poids d’un point à un autre, nous vous
recommandons d’utiliser des sangles de maintien.
- Répartition du poids (figure 1).
L’utilisateur est quotidiennement amené à se pencher, à s’ac-
couder, à bouger sur et en dehors de son fauteuil.
Ces actions modifient l’équilibre normal, le centre de gravité
(G) et la répartition du poids du fauteuil.
- Poids maximum
Le poids maximum recommandé de l’utilisateur est de 100 kg.
Toutefois, le degré d’activité est un facteur déterminant. Par
exemple, un utilisateur actif de 75 kg peut soumettre son
fauteuil à une sollicitation supérieure à celle d’un utilisateur
de 100 kg. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire
appel aux conseils de votre revendeur dans le choix du modèle
de fauteuil, en fonction de votre mode de vie quotidienne.
1.1. Atteindre un objet depuis son fauteuil
Les limites d’équilibre pour atteindre un objet, représentées
sur les figures 2, 3 et 4, ont été déterminées d’après un panel
représentatif d’utilisateurs de fauteuils roulants.
- Seuls les bras (figure 2) peuvent être tendus en dehors du
siège du fauteuil roulant.
- Le corps et la tête doivent demeurer dans les limites du siège
(figure 3).
1
2 3
25
1.1.1. Inclinaison en avant
Ne penchez pas votre buste au-delà de l’accoudoir (figure 4).
Pour atteindre un objet en avant, vous devez vous penchez,
il faut donc utiliser les roulettes pivotantes comme un outil
(en les positionnant en avant) pour maintenir la stabilité et
l’équilibre. Un alignement correct des roues est essentiel
pour votre sécurité (figure 5).
1.1.2. Inclinaison en arrière
Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de l’objet à
atteindre de façon à pouvoir l’attraper simplement en tendant
le bras en position assise normale. Surtout, ne vous inclinez pas
en arrière car vous risqueriez de faire basculer votre fauteuil
(figures 6 et 7).
5 7
6
4
26
1.2. Transfert latéral vers d’autres sièges
Ce transfert peut se faire sans aide, à condition que vous soyez
suffisamment mobile et que votre tonicité musculaire vous le
permette.
- Approchez le fauteuil roulant aussi près que possible du siège
dans lequel vous souhaitez vous asseoir, roulettes pivotantes
positionnées en avant. Verrouillez les freins manuels des roues
arrière. Vous pouvez maintenant déplacer votre corps vers le
siège (figure 8) ;
- Pendant le transfert, vous n’aurez pas ou presque pas de
soutien au-dessous de vous ; si cela est possible, vous pouvez
utiliser une planche de transfert ;
- Si vous êtes capable de vous tenir plus ou moins debout
et si la partie supérieure de votre corps est suffisamment
robuste et mobile, vous pouvez vous transférer vers l’avant.
Repliez la palette et poussez le repose-pied/repose-jambe sur
le côté pour libérer le passage, inclinez votre corps en avant en
vous tenant aux deux accoudoirs et soulevez vous en position
debout ; déplacez vous ensuite vers l’endroit où vous souhaitez
vous asseoir en répartissant votre poids sur les bras et les
mains (figure 9).
!
Avertissement :
- Se positionner aussi près que possible de l’endroit l’on
souhaite s’asseoir ;
- Pendant le transfert, bien se positionner au fond du siège pour
éviter de casser les vis, d’endommager la garniture du siège ou
de faire basculer le fauteuil roulant en avant ;
- Verrouiller les deux freins ;
- Ne jamais se tenir sur les repose-pieds quand on s’assoit ou
que l’on quitte le fauteuil (figure 10).
8
9
10
27
11
12
1.3. Basculement (balancement sur les roues arrière)
Pour plus de sécurité, cette manœuvre doit être effectuée par
une tierce-personne. Celle-ci devra être consciente de l’effort
physique à fournir et devra donc penser à avoir un bon pla-
cement afin de soulager son dos (dos droit et genoux fléchis
pendant l’effort).
Pour basculer le fauteuil roulant, la tierce-personne doit saisir
fermement les poignées en s’assurant qu’elles sont correcte-
ment fixées. Elle avertit l’occupant qu’elle va basculer le fauteuil,
elle lui demande de se pencher en arrière et elle vérifie que
les pieds et les mains de l’occupant ne touchent aucune des
roues.
Ensuite, la tierce-personne place un pied sur le tube-basculeur
et bascule le fauteuil roulant sans à-coups jusqu’à ce qu’elle
sente une différence dans la répartition du poids (équilibre qui
survient à un angle d’environ 30°).
A ce stade, le fauteuil peut franchir l’obstacle sans difficulté.
Enfin, la tierce-personne rabaisse la partie avant lentement et
de manière continue jusqu’au sol, en maintenant fermement
les poignées.
!
Avertissement :
- Faire attention aux pièces mobiles comme les repose-pieds :
elles ne doivent JAMAIS être utilisées comme des aides lors
du levage car elles peuvent se détacher par inadvertance et
blesser l’utilisateur et/ou la tierce-personne.
- Ne pas abaisser brusquement le fauteuil même s’il n’est plus
qu’à quelques centimètres du sol car cela pourrait blesser son
occupant.
1.4. Basculement, bordures de trottoir
Pour monter un trottoir :
- Méthode 1 (figure 11)
La tierce-personne place le fauteuil roulant face au trottoir, en
marche avant. Elle bascule le fauteuil en arrière jusqu’à ce que
les roues pivotantes aient franchi le trottoir ; elle pousse alors
le fauteuil en avant jusqu’à ce que les roues arrière soient con-
tre la bordure du trottoir et pousse à nouveau le fauteuil en
avant jusqu’à ce que les roues arrière montent sur la bordure
et la franchissent.
- Méthode 2 (figure 12)
Dans ce cas, la tierce-personne se tient sur le trottoir et
place le fauteuil roulant dos au trottoir, roues arrière contre
la bordure. Elle bascule le fauteuil en arrière jusqu’au point
d’équilibre et tire le fauteuil avec un mouvement régulier jus-
qu’à ce que les roues arrière aient franchi la bordure ; elle peut
ensuite abaisser les roues pivotantes, en veillant bien à ce que
le fauteuil soit suffisamment loin sur la bordure pour que les
roues pivotantes ne tombent pas dans le vide.
28
Pour descendre un trottoir :
La tierce-personne place le fauteuil roulant face au trottoir,
en marche avant et le fait basculer en arrière jusqu’au point
d’équilibre puis elle avance le fauteuil jusqu’à ce que les roues
arrière, après avoir épousé l’obstacle, touchent la chaussée ; elle
rabaisse alors progressivement les roues pivotantes au sol.
1.5 Escaliers
Cette manoeuvre est délicate, c'est pourquoi nous vous re-
commandons de l'effectuer avec l'aide de 2 personnes, l'une à
l'avant, l'autre à l'arrière.
Pour monter un escalier (figure 13) :
La tierce-personne située à l'arrière bascule le fauteuil en
arrière jusqu'à son point d'équilibre, elle maintient ensuite le
fauteuil contre la première marche en saisissant fermement les
poignées pour le faire monter.
La tierce-personne située à l'avant tient fermement les mon-
tants latéraux du châssis avant et soulève le fauteuil au dessus
des marches pendant que l'autre tierce-personne place un
pied sur la marche suivante et répète le 1ère opération. Les
roues pivotantes du fauteuil ne doivent pas être rabaissées
tant que la dernière marche n'à pas été franchie par la tierce-
personne située à l'avant du fauteuil.
13
29
14
15
16
2. Conseils d’utilisation
2.1 Dépliage et pliage du fauteuil roulant
2.1.1 Déplier le fauteuil (figure 14) :
- Saisissez d’une main l’accoudoir ou le montant d’un côté
du fauteuil et basculez-le légèrement vers vous (de façon à
soulever la roue arrière et la roue pivotante du sol) ;
- De l’autre main appuyez sur la garniture du siège jusqu’à ce
que le tube supportant la garniture soit totalement déplié. La
garniture du siège doit être complètement tendue ;
- Ensuite, engagez les deux freins manuels, ouvrez les repose-
pieds/repose-jambes et contrôlez la garde au sol (distance
repose-pied/sol)(cf. § B-2.1.4). Vous pouvez maintenant vous
asseoir.
2.1.2 Replier le fauteuil (figures 15 et 16) :
- Rabattez les repose-pieds/repose-jambes le long des poten-
ces ;
- Saisissez les deux bords (avant et arrière) de la toile de l’as-
sise et soulevez.
!
Avertissement :
- le fauteuil doit être plié avec la toile d’assise maintenue vers le
haut pour éviter toute détérioration par le système de pliage.
30
2.2 Propulsion du fauteuil roulant
La propulsion du fauteuil roulant s’effectue uniquement par une
tierce personne.
2.3. Soulever le fauteuil
Pliez préalablement le fauteuil (voir § 2.1.2), toujours soulever
le fauteuil par les points fixes (A) indiqués sur la figure 17.
3. Contrôles de la sécurité et maintenance
3.1 Contrôle des performances
En tant qu’utilisateur, vous serez le premier à remarquer les
éventuels défauts de fonctionnement de votre fauteuil roulant.
Le tableau suivant indique les symptômes de dysfonctionne-
ment les plus facilement identifiables et les contrôles prélimi-
naires que vous pouvez vous-même effectuer.
Si les symptômes sont persistants après avoir resserré les
écrous et vis, veuillez consulter votre revendeur.
3.2 Contrôle de l’état général
Toute intervention de maintenance est du ressort de votre
Distributeur qui possède les compétences techniques néces-
saires.
Nous vous recommandons d’ailleurs de confier au
minimum une fois par an votre fauteuil à votre reven-
deur pour une inspection complète. En effet, une main-
tenance régulière permet d’identifier et de changer
les pièces défectueuses et usées et le fonctionnement
quotidien de votre fauteuil s’en trouvera amélioré.
Contrôles à effectuer régulièrement par vous-même ou votre
entourage :
A
17
Le
fauteuil se
déporte vers la
droite
Le
fauteuil se
déporte vers la
gauche
Le
fauteuil
tourne ou se
déplace lente-
ment
Les
roues
pivotantes
faseyent
Grincements
et cliquetis
Jeu
dans le
fauteuil
CONTRÔLES À
EFFECTUER
Vérifier que la visserie
est suffisamment serrée
Vérifier que l'angle
des fourches avant est
correct
Vérifier que les roues
pivotantes sont bien en
contact avec le sol
31
a. Etat général
Vérifier que le fauteuil se déplie et se plie facilement.
Vérifier que le fauteuil se déplace en ligne droite (pas de résis-
tance ou de déviation).
b. Freins commande tierce personne
Vérifier que les patins de freins ne touchent pas les pneus en
déplacement.
Vérifier que les freins fonctionnent facilement.
Vérifier que les articulations ne sont pas usées et n’ont pas
de jeu excessif.
c. Système de pliage
Examiner le système de pliage pour contrôler qu’il n’est pas
usé ou déformé.
d. Protège-vêtements / accoudoirs
Contrôler que toutes les fixations sont bien en place et ser-
rées
e. Appui-bras
Vérifier que les appui-bras sont en bon état.
f. Garnitures de siège et de dossier
Vérifier que la garniture est en bon état.
g. Roues arrière
Vérifier que les écrous des roues et roulements de précision
sont bien serrés.
Contrôler que les roues sont parallèles au châssis.
h. Roues pivotantes
Vérifier le serrage de l’axe en faisant tourner la roue : elle doit
s’arrêter progressivement.
i. Fourches / tubes de direction
Vérifier que toutes les fixations sont bien serrées.
j. Bandages
S’il s’agit de bandages, contrôler l’usure de la bande de rou-
lement.
k. Entretien
Nettoyer toutes les pièces avec un chiffon sec, sans aucun pro-
duit, sauf les garnitures qui peuvent être lavées avec de l’eau
savonneuse uniquement.
Veiller à bien essuyer le fauteuil s'il est mouillé (après lavage ou
sortie sous la pluie).
Eviter de rouler sur des sols humides ainsi que sur des graviers,
de l'herbe, etc. (attention : le sable et l'eau de mer détériorent
particulièrement les roulements à billes).
Ne pas exposer le fauteuil à une chaleur supérieure à 40°
Celsius (par exemple dans un véhicule).
4. Transport
Ce fauteuil n’a pas été conçu pour servir de siège pour l’oc-
cupant dans un véhicule automobile.
Il est nécessaire de transférer l’utilisateur vers un des sièges
du véhicule pour tout transport en automobile.
Lorsque vous soulevez le fauteuil pour le déposer (par exem-
ple) dans le coffre de la voiture, veillez à avoir une bonne posi-
tion pour vous éviter des contraintes dorsales ou lombaires.
32
5. Résumé des conditions de garantie
Garantie contractuelle
Les fauteuils roulants Invacare® sont garantis contre tout vice de
construction résultant d’un défaut de matière ou de fabrication
pendant une durée de 2 ans pour les fauteuils manuels, à compter
du jour de livraison. Cette date doit être inscrite sur le cer-
tificat inclus dans ce guide en page 41.
Cette garantie est expressément limitée à la remise en état ou
l’échange gratuit (pièces et main d’œuvre) des pièces reconnues
défectueuses dans les ateliers du Distributeur après accord de
InvacarPoirier®, étant ici précisé que cette remise en état ou
cet échange pourront être effectués avec des pièces neuves, des
sous-ensembles neufs ou échange standard des dites pièces après
appréciation souveraine de Invacare® Poirier®.
Conditions d’application
Pour l’application de cette garantie vous devez vous adresser à
votre Distributeur Invacare® Poirier et lui présenter le certificat
dûment complété.
Les frais de port et d’emballage ainsi que les frais de déplacement
sont à la charge de l’acquéreur. Votre Distributeur pourra ou non les
prendre à sa charge selon les conditions de vente qu’il pratique.
La garantie s’applique à condition que :
Le fauteuil soit réparé dans les ateliers du Distributeur ou de
Invacare® Poirier®.
Les vérifications périodiques mentionnées au dos du certificat
de garantie aient été réalisées en temps voulu dans les-dits ate-
liers.
Réserves
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne
pourra être appliquée en cas :
D’accidents, chutes, chocs, utilisation anormale.
D’usure normale résultant de l’utilisation du fauteuil.
Du mauvais entretien du fauteuil
• D’un démontage, réparation ou modification fait en dehorsdes
ateliers du Distributeur ou de Invacare
®
Poirier
®
.
Si la preuve d’achat ne peut être apportée.
La garantie ne couvre pas :
Le remplacement de pièces soumises à une usure normale
tenant à l’utilisation du fauteuil (pneumatiques ou bandages, patins
de frein, garnitures d’appui-bras, d’assise et de dossier, palettes
repose-pieds, etc.)
6. Résumé des instructions d’utilisation
pour une sécurité optimale
- Limite du poids de l’utilisateur : 100 kg ;
- Ne pas essayer d’atteindre des objets si l’on doit pour cela se
pencher en avant ;
- Ne pas essayer d’atteindre des objets au sol si l’on doit pour cela
se pencher entre ses genoux ;
-
Ne pas trop s’incliner en arrière pour atteindre des objets situés
derrière soi : il y a risque de basculement en arrière ;
- Toujours serrer les deux freins simultanément ;
- Ne pas se faire porter dans les escaliers fixes ou roulants assis
dans le fauteuil avec 1 seul assistant : risques de blessures ;
- Ne pas exposer le fauteuil roulant à une chaleur supérieure à
40° C ;
Pour éviter toutes blessures, maintenir ses doigts à distance des
parties mobiles (accoudoirs, système de pliage, repose-pieds), et
avoir un bon placement avant de soulever le fauteuil.
33
B. DESCRIPTION DE VOTRE FAUTEUIL
1. Présentation
1.1. Introduction
Votre fauteuil, même s’il a bénéficié d’un certain nombre de
pré-réglages standards avant votre achat, doit être spécifi-
quement adapté à vos besoins propres. Les paragraphes dé-
taillés suivants vous présentent les différentes fonctionnalités
et ajustements possibles, ainsi que les options disponibles.
Certains réglages pourront être effectués par vous-même,
d’autres nécessiteront l’intervention de votre Distributeur.
Important : suivant le modèle ou les options choisies,
votre nouveau fauteuil Alu Lite peut-être équipé ou non
des éléments ou options qui sont décrits dans les pages
suivantes.
!
Ce sigle vous signale un avertissement,
il vous faut impérativement respecter les
consignes qui vous sont données dans ces
paragraphes pour vous éviter tous domma-
ges corporels ainsi qu'à votre entourage.
1.2. Description générale (voir photo)
Votre fauteuil est composé de différentes pièces dont les prin-
cipales sont citées dans ce manuel.
Nous vous proposons donc de vous familiariser avec les ter-
mes suivants afin de mieux comprendre le fonctionnement de
votre fauteuil :
L’assise comprend les garnitures de siège et de dossier,
le dossier et les accoudoirs. Cet ensemble est conçu pour
vous fournir un confort optimal ;
La potence escamotable : il s’agit de la pièce-support
entre le châssis et le repose-pied, elle pivote pour faciliter
les transferts et se démonte pour le transport ;
Le repose-pied comprend le tube réglable et la palette
qui soutient le pied ;
Le châssis pliant comprend les montants latéraux et le
système de pliage incluant les tubes porte siège. Ces piè-
ces constituent le châssis qui est l’élément porteur du fauteuil,
et dont la robustesse est particulièrement étudiée (testée à
100 kg) ;
La roue arrière est composée de la roue et de l’axe.
Les roues arrière garantissent la stabilité à l’arrière.
Elles sont fixées sur les supports de roues ;
34
La roue pivotante est composée de la roue avant et de
la fourche. Les roues pivotantes assurent le contact avec le
sol à l’avant et déterminent la direction par l’orientation des
fourches ;
Le frein à commande tierce personne est un frein de
parking. Les deux freins servent à immobiliser le fauteuil pen-
dant des arrêts prolongés.
2. Réglages
2.1. Assise
2.1.1. Garniture de siège
- Siège toile rembourré : il assure un soutien confortable pour
l’utilisateur qui n’a pas besoin de coussin au quotidien.
Les sièges standard ne possèdent pas de réglages ; s’ils se
détendent, il convient d’en demander le remplacement auprès
de votre Distributeur. Invacare propose une gamme de cous-
sins de siège adaptés à vos besoins, merci de consulter votre
Distributeur.
2.1.2 Backrests type
!
To prevent falls or possible injury to the user and/or
attendant as the backrest canes are used as a support to tilt
and/or climb kerb or stairways, make sure that the backrest
canes are securely locked in place.
- Folding backrest (photos 1 and 1A)
To save space during transport, operate lever (A) by pulling or
pushing it and fold the top of the backrest.
To return to the initial position, bring the top in the vertical
position; it locks automatically.
Garniture
de siège
Accoudoir
Garniture de dossier
Frein tierce
personne
Palette
Châssis
pliant
Roue arrière
Axe de roue arrière
Roue pivotante
Appui-bras
Repose-pied
Support de roue
Potence
escamotable
Dossier
35
!
Always make sure that the backrest is properly locked
in place before the user settles down in the wheelchair to
prevent any injuries !
2.1.3 Backrest upholstery
Padded backrest it provides excellent daily comfort for the
user who does not need specific support for the upper body.
In the event that the upholstered backrest slackens, ask for
a replacement from your Dealer.
!
Pour éviter toute possibilité de blessure à l’utilisa-
teur ou à la tierce personne toujours vérifier, au préalable,
la bonne fixation des tubes de dossier au chassis lors des
opérations de basculement, montées de trottoir, de rampe
ou d’escalier suivant les procédures décrites aux paragraphes
1.3, 1.4, 1.5 & 1.6 .
- Dossier pliant à mi-hauteur (Photos 1 & 1A) : pour réduire
l’encombrement lors de transport, actionnez le levier (A) en
tirant ou poussant sur celui-ci et rabattez la partie haute du
dossier. Pour revenir à la position initiale, ramenez la partie
haute à la verticale, l’enclenchement est automatique.
!
Toujours vérifier le bon verrouillage du dossier avant
que l’utilisateur ne s’installe dans le fauteuil afin d’éviter tout
risque de blessure !
Si le dossier toile rembourré se détend, il convient d’en
demander le remplacement auprès de votre Distributeur.
2.1.4. Potences repose-pieds
- Potences standard
(photo 2)
: elles sont escamotables pour les
transferts et amovibles pour le transport. Agissez sur le levier
(A) en appuyant latéralement et faites pivoter vers l’extérieur
en cas d’espace réduit.
Pour revenir à la position initiale, ramenez la potence en ligne,
l’enclenchement est automatique.
Pour ôter la potence, tirez simplement vers le haut dès lors
que vous aurez déverrouillé le système. Procédez à l’inverse
pour la remettre en place en conservant la position déver-
rouillée.
1
1A
A
2
3
A
A
36
- Repose-pieds
(photo 5)
: ils sont réglables en hauteur et sont
équipés d’une palette fixe ; la palette est relevable pour les
transferts. Desserrez la vis (A) et son écrou pour régler à la
hauteur désirée, resserrez fermement après l’ajustement.
Nota : les potences standard sont montés par paire sur le
fauteuil ; lors du démontage, rappelez-vous que vous avez un
côté droit et un côté gauche !
!
Ne jamais soulever le fauteuil par les potences !
Pour éviter toute blessure lors des opérations d’escamotage,
de démontage ou de réglage, maintenez vos doigts à distance
des parties mobiles !
2.2. Châssis
2.2.1. Flancs
Les flancs ou montants latéraux sont principalement prévus
pour recevoir les roues avant et les roues arrière.
Aucun réglage n'est requis sur les flancs
2.2.2. Système de pliage
Il est composé de deux croisillons qui intègrent les tubes
porte siège.
Pour plier et déplier votre fauteuil, consultez le chapitre A
Généralités au paragraphe 2.1.
2.3. Roues arrière
2.3.1. Roues de 12"
Les roues arrière de 12 " (310 mm) sont en plastique, elles
sont fournies avec un bandage increvable.
2.4. Roues pivotantes
2.4.1. Roues de 8" à bandage de 8" x 1".1/4" (200 x 28 mm)
Nota : Reportez-vous au paragraphe 2.3.1. pour l’entretien
courant.
2.5. Freins
2.5.1. Freins tierce personne
- Verrouiller/Déverrouiller/Utiliser les freins (Photo 4)
1. Poussez sur les poignées de frein (A) vers le bas jusqu’à
entendre un “click” audible .
2. Déverrouillez les freins manuels, se référer au paragraphe
suivant.
- Déverrouiller les freins (Photo 4).
1. Tirez sur la partie haute des poignées de frein (A) pour
déverrouiller.
4
A
37
2. Déverrouillez les poignées de frein (A) et relâchez les.
- Utiliser les freins pour ralentir (Photo 4)
1. Tirez sur la partie haute des poignées de frein (A) pour
ralentir.
2. Ensuite vous pouvez:
• Rester à l’arrêt – Maintenez les poignées de frein serrées.
• Continuer – Relâcher les poignées de frein.
- Régler les freins manuels. (Photo 5)
Testez les poignées de frein. Observez l’appui du patin de
frein sur la roue. Si l’appui du patin de frein est trop lâche ou
trop tendu, ajustez en fonction de la procédure suivante:
1. Dévissez l’écrou réglable (A) dans le sens horaire.
2. Ensuite vous pouvez, soit:
• Réduire la tension du câble de frein – Tournez la molette
réglable (B) dans le sens horaire.
NOTE : Si le patin de frein frotte sur la roue, la tension du
câble doit être réduite.
Augmenter la tension du câble de frein - Tournez la molette
réglable (B) dans le sens anti-horaire.
NOTE : Si le patin de frein ne réagit pas rapidement, serrez les
freins.
3. Tournez l’écrou réglable (A) dans le sens anti-horaire pour
le verrouiller.
4. Ensuite vous constatez, soit:
• Une tension acceptable – Repéter les étapes 1 à 3 pour le
côté opposé , si nécessaire.
• Une tension insufsante – Se référer au paragraphe suivant.
- Ajuster la tension du câble .(Photo 6)
Testez les poignées de frein. Observez l’appui du patin de frein
sur la roue. Si l’appui du patin de frein est trop lâche ou trop
tendu, ajustez en fonction de la procédure suivante:
1. Assurez-vous que la poignée de frein n’est pas verrouillée.
2. Ensuite vous pouvez, soit:
• Réduire la tension: Bloquez l’écrou réglable (C) et tournez la
molette (D) dans le sens horaire.
Augmenter la tension: Bloquez l’écrou réglable (C) et tour-
nez la molette (D) dans le sens anti-horaire..
3. Répétez la même procédure pour l’autre côté.
A
5
C
6 7
X
D
B
38
!
Toujours agir sur les deux freins simultanément et ne
pas vous engager dans les pentes de plus de 5% pour assurer
le parfait contrôle du fauteuil.
- Ajuster les patins de frein (photo 7)
1. Desserrez la vis et l’écrou qui fixe le patin de frein au
châssis.
2. Ajustez la positiondu patin de frein jusquà obtenir une
valeur X, comprise entre 4 et 8 mm, entre le patin de frein et
la roue arrière.
3. Resserrez fermement la vis et l’écrou du patin de frein.
4. Engagez les freins.
5. Poussez sur le fauteuil pour déterminer si le réglage est
suffisant pour bloquer le fauteuil.
6. Répétez les étapes décrites plus haut jusqu’à obtenir un
bloquage suffisant du fauteuil.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour la roue opposée, si néces-
saire.
3. Caractéristiques techniques et outillage
3.1. Caractéristiques techniques
Poids maximum de l’utilisateur : 100 kg
Largeur du siège : 40,5 / 45,5 cm
Profondeur de siège : 43 cm
Hauteur sol/siège : 49 cm
Roue arrière : 12" (310 mm) bandage
Roue avant : 8" (200 mm) bandage
Frein d’immobilisation : Tierce personne
Dossiers : Pliant à mi-hauteur
Accoudoirs : Fixes
Potences : Amovibles et escamotables
Garnitures d’assise :
Nylon noir
Châssis : Aluminium
Poids moyen du fauteuil : 12 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Invacare Alu Lite Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur