Invacare Adjustable Back Upholstery Installation & Operating Instructions Manual

Taper
Installation & Operating Instructions Manual
Part No 1039470 1 Adjustable Tension Back Upholstery
For more information regarding Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.com
Adjustable Tension Back Upholstery
NOTE:CheckALLpartsforshippingdamage.Incaseofshippingdamage,DONOTuse.Contact
Carrier/Dealerforfurtherinstructions.
Safety Summary
Toensurethesafeandproperinstallationoftheadjustabletensionbackupholstery,these
instructionsMUSTbefollowed:
WARNING
DO NOT install this equipment without first reading and understanding this instruction
sheet. If you are unable to understand the warnings, cautions and instructions, contact a
healthcare professional, dealer or technical personnel if applicable, before attempting to
install this equipment - otherwise, injury or damage may occur.
After the adjustable tension back upholstery has been positioned to the user’s individual
needs, the hook and loop fasteners straps MUST be securely fastened before applying
the back upholstery cover. The adjustable back should be checked whenever entering
the chair to ensure that the hook and loop fasteners are securely fastened.
Your therapist and physician should be consulted if you have any questions regarding
individual limitations and needs.
As the needs of the individual become more complex, the evaluation becomes more
important.
ACCESSORIES WARNING
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction
with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not
been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products.
INSTALLATION WARNING
After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all
attaching component parts are secure.
Adjustable Tension Back Upholstery
Theadjustabletensionbackupholsteryisanewfeature.Itisapositioningdevicewith
numerousapplications.
Assembly, Installation and Operating Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Adjustable Tension Back Upholstery 2 Part No 1039470
The Adjustable Tension Straps
Thestrapscanbeadjustedtovariouslevelsoftensiontoaccommodateindividualend
users.Inatypicalscenario,thebottomtwostrapscanbeadjustedtightlytosupport
and/orassisttheextensormuscles.
Thetoptwostrapswouldbeleftloosertoallowtheupperbodytoleanbackoverthe
upholsterytofightgravity.Thisconfigurationmayenablethebackcanestobelowered
foraquad.Inanotherinstance,youmightloosenallofthestrapsandallowtheenduser
tosinkallthewaybackintothechair.Everypersonwillbedifferent.Letthetherapist
experimentwithdifferentpositionsandthendecide.Itiseasytochange.
Replacing The Back Upholstery Cover
NOTE:Forthisprocedure,refertoFIGURE 1.
Thebackupholsterycoverisdesignedforthreereasons:
•Asamodestycovertopreventone’sposteriorfromprotrudingoutofthechair.
•Tokeepthecushionfromslidingoutthebackofthechair.
•Asasacralsupportdependinguponhowfarortightthe
flapispulledunderthe
seatcushion.
Removing Non-Adjustable Tension Back Upholstery
1. Cutcabletiethatsecuresbackupholsterytotabonaxlemountingplace.
2. Removelocknutandbuttonheadcapscrewsthatsecurecanehandlestoframetube.
3. Removecanehandlesfromframetube.
4. Removemountingscrewsthatsecureupholsterytocanehandles.
5. Removeupholsteryfromcanetubes.
Installing Adjustable Tension Back Upholstery
1. Slideonecanehandleintoeachsection(anchorloop/adjusterstrap)oftheadjustable
backupholsterywithgrommetholefacingtherearofthechair.
2. Secureadjustablebackupholsterytocanehandleswithmountingscrews.
3. Seteachcaneinframetubeatdesiredheight.
4. Threadscrewfromtheoutsideoftheframetubethroughcanehandleandsecurely
tightenwithlocknut.
NOTE:Cleanupholsterywithwarmwaterandmilddetergenttoremovesuperficialsoil.
5. Slipadjusterstrapsthroughcorrespondinganchorloopandadjustbackupholstery.
Securewithhookandloopfasteners.
Part No 1039470 3 Adjustable Tension Back Upholstery
WARNING
After the adjustable tension back upholstery has been positioned to the user’s
individual needs, the hook and loop fasteners MUST be securely fastened before
applying the back upholstery cover. The adjustable back should be checked upon
entering the chair to ensure that the hook and loop fasteners are securely fastened.
6. Attachbackupholsterycover(hookandloopfasteners)tothebackoftheadjustable
backupholstery(hookandloopfasteners).
NOTE:HookandloopfastenersonthebackupholsterycoverandadjustablebackMUSTlineup.
7. Flipthebackupholsterycoveroveradjustablebackupholsteryandsecure(hookand
loopfasteners)tothefrontoftheadjustablebackupholstery.
8. Layfrontportionofbackupholsterycoveronseatwithexistingcushionremoved.
9. Adjustslackofbackupholsterycoverbeforereplacingexistingcushion.
FIGURE 1 Replacing The Back Upholstery Cover
Back Upholstery
Cane Handle
Mounting Screw
Locknut
Mounting Screw
Frame Back Tube
Tab
Cable Tie
Axle Mounting Plate
Back Upholstery
Cover
Hook and Loop
Fasteners
Hook and Loop
Fasteners
Frame
Grommet Hole
Back Upholstery Adjuster Straps
Back Upholstery Anchor
Loops
Adjustable Tension Back Upholstery 4 Part No 1039470
Why Use Adjustable Tension Upholstery: A Clinical
Discussion
NOTE:Forthisprocedure,refertoFIGURE 2,FIGURE 3,andFIGURE 4.
Theflexibleslingupholsterycommonlyusedonwheelchairsallowsthewheelchairto
foldwithoutremovingrigidcomponents.Slingupholsterywillstretchwithuse.
Unfortunately,stretchedupholsterydoesnotsupportthebackwell.Stretchedupholstery
oftenallowsthepelvistodriftintoposteriortiltwhilethebackassumesakyphotic
posture.
Withtheadjustabletensionbackrest,thesagcanbetakenoutoftheslingrestoringthe
originaltightness.Adjustabletensionupholsterycanalsoprovidesignificant
improvementstotheseatedpostureandfunctionofthewheelchair.Bychangingthe
tensionofthestrap,thebackrestcanbeadjustedtoaccommodatebackposturessuchas
kyphosis,lordosis,stabilizethepelvisandback,andprovidelateralstability.
Inadditiontorestoringtheslingtooriginal
tension,theadjustabletensionbackrestcan
beadjustedtohelpmaintainthepelvisand
backposition,whichcanimproveposture,
balanceandfunction.
Thewheelchairbackrestshouldbeableto
followthenaturalanatomicalcontoursof
theback.Whenviewingapersonfromthe
side,thethoracicportionofthebackwill
extendposteriorlytothepelvisand
buttocks(FIGURE2).
FIGURE 2
Whenusinganonadjustableflatbackrest,thetopportionoftheupholsterywillusually
pushthetrunkforwardofthecenterofgravityoverthepelvis.Tomaintainthetrunkin
theuprightposture,theusermusthaveandusethebackextensormusculature,oraddtilt
orrecline
tobackrest(FIGURE3).
FIGURE 3
Part No 1039470 5 Adjustable Tension Back Upholstery
Whenusingadjustableupholstery,itispossibletotightenthelowerportionofthe
backrestwhichassistsinmaintaininganeutralpelvis.Theupperportioncanthenbe
adjustedtofollowthenaturalcurvatureofthespinebringingthetrunkbackoverthe
pelvisinapositionofbalancerelativetothecenterofgravity(Detail“A‐FIGURE 4).
ThebestpointofcontrolforthepelvisisnearthePosteriorSuperiorIliacSpine(P.S.I.S).
Theuppertrunkshouldberelineduntilabalancepostureisachieved,approximately10
to15degrees(Detail“B”‐FIGURE 4).
Forindividualswhohavefixedkyphoticspine,thebackrestcanbeadjustedtoallowfor
anincreasedreclinewhileprovidingincreasedcontactandsupportoftheback(Detail
“C”‐FIGURE 4).
Theheightofthebackrestandtheamountofcontrolprovidedbytheadjustabletension
upholsterywillvarydependingontheabilitiesoftheuser.Anactiveparaplegic(SCI)may
requireaminimalbackheightwhichaddsposteriorstabilitytothepelvisandletsthe
trunkassumeanaturalbalanceoverthetopedgeofthewheelchairupholstery.Aless
activepara(withahighlevelofinjury)oraquadriplegicmayrequireahigherbackrest
withanincreasedlevelofrecline(Detail“D”‐FIGURE 4).
Theeffectofbacksupportandtheangleofthebackrestareinterconnected.Changesto
oneoftenrequireschangetotheotherifoptimalsupportandbalancearetobeachieved.
Useofawheelchairwithadjustabletensionupholsterycansignificantlyincrease
function,posturalcontrol,balanceandcomfort.
FIGURE 4
DETAIL “A”
DETAIL “B”
DETAIL “C”
DETAIL “D”
10-15°
Angle
P.S.I.S.
Adjust Backrest to
conform to Fixed
Kyphotic
Deformity
Open seat to
back angle, if
possible
Para
Quad
Adjustable Tension Back Upholstery 6 Part No 1039470
ADJUSTABLE TENSION BACK UPHOLSTERY (FIGURE 5)
Back
Height
Seat
Width
Back
Upholstery
Anchor
Back
Upholstery
Adjuster
Back
Upholstery
Cover
Adjustable Back
Assembly Complete
10”-14” 14” 1037927 1037936 1037929 1039471
10”-14” 15” 1037927 1037936 1037930 1039472
10”-14” 16” 1037927 1037936 1037931 1039473
10”-14” 17” 1037927 1037928 1037932 1039474
10”-14” 18” 1037927 1037928 1037933 1039475
10”-14” 19” 1037927 1037937 1037934 1039476
10”-14” 20” 1037927 1037937 1037935 1039477
12”-16” 14” 1037916 1037925 1037918 1039478
12”-16” 15” 1037916 1037925 1037919 1039479
12”-16” 16” 1037916 1037925 1037920 1039480
12”-16” 17” 1037916 1037917 1037921 1039481
12”-16” 18” 1037916 1037917 1037922 1039482
12”-16” 19” 1037916 1037926 1037923 1039483
12”-16” 20” 1037916 1037926 1037924 1039484
14”-18” 14” 1037720 1037736 1037722 1039485
14”-18” 15” 1037720 1037736 1037723 1039486
14”-18” 16” 1037720 1037736 1037724 1039487
14”-18” 17” 1037720 1037721 1037725 1039488
14”-18” 18” 1037720 1037721 1037726 1039489
14”-18’ 19” 1037720 1037737 1037727 1039490
14”-18” 20” 1037720 1037737 1037728 1039491
Packaging and Carton Part Number
Instruction Sheet 1039470
Poly Bag 1021866
Carton 40131X011
Back Upholstery Hardware Kit 1026298
Part No 1039470 7 Adjustable Tension Back Upholstery
FIGURE 5 Adjustable Tension Back Upholstery
Back Upholstery Cover
Back Upholstery
Anchor
Back Upholstery
Adjuster
Adjustable Tension
Back Assembly
Complete
Adjustable Tension Back Upholstery 8 Part No 1039470
LIMITED WARRANTY
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH
FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary
from state to state.
Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for one (1)
year of the product for the original purchaser. If within such warranty period any such product
shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare's option.
This warranty does not include any labor or shipping charges incurred in replacement part
installation or repair of any such product. Invacare's sole obligation and your exclusive remedy
under this warranty shall be limited to such repair and/or replacement.
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product.
In the event you do not receive satisfactory warranty service, please write directly to Invacare at
the address on the back cover. Provide dealer's name, address, model number, and the date of
purchase, indicate nature of the defect and, if the product is serialized, indicate the serial number.
Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be
returned for warranty inspection using the serial number, when applicable, as identification within
thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return products to our factory without our
prior consent. C.O.D. shipments will be refused; please prepay shipping charges.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: The warranty shall not apply to problems arising from
normal wear or failure to adhere to the enclosed instructions. In addition, the foregoing warranty
shall not apply to serial numbered products if the serial number has been removed or defaced;
products subjected to negligence, accident, improper operation, maintenance or storage; or
products modified without Invacare's express written consent including, but not limited to:
modification through the use of unauthorized parts or attachments: products damaged by reason
of repairs made to any component without the specific consent of Invacare; products damaged by
circumstances beyond Invacare's control; products repaired by anyone other than an Authorized
Invacare Dealer, such evaluation shall be solely determined by Invacare.
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY WARRANTY
WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE
PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF ANY
IMPLIED WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF
THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL LAWS
AND REQUIREMENTS.
Part No 1039470 9 Toile de dossier à tension Réglable
Pour plus de renseignements sur les produits, les pièces et les services de Invacare,
visiter le site web www.invacare.com
Toile de dossier à tension Réglable
REMARQUE:Vérifiertouteslespiècespourvousassurerqu’ellesnesontpasendommagées.En
casdedommages,NEPASutiliserleproduit.Contactervotrenégociant/Invacarepourplus
d’instructions.
SOMMAIRE SÉCURITÉ
Lesrecommandationssuivantessontdestinéesàassureruneinstallationetunusage
sécuritairesetadéquatsdelatoilededossieràtensionréglable:
AVERTISSEMENTS
NE PAS procéder à l’installation avant d’avoir lu et compris la fiche d’instructions.
Si vous n’êtes pasenmesuredecomprendreles avertissements, et instructions,
veuillez contacter un professionnel de la santé, négociant ou technicien, si
applicable, avant de tenter.
Après avoir ajusté la toile à tension réglable selon les besoins de l’utilisateur,
ASSUREZ-VOUS de fermer les courroies Velcro de manière sécuritaire avant de
mettre en place la housse du coussin. Vérifiez la toile à tension réglable chaque fois
avant d’utiliser le fauteuil roulant, pour vous assurer que les courroies
crochet/boucle sont solidement fermées.
Consultez votre médecin ou thérapeute pour toute question sur les besoins et
restrictions propres à chaque individu.
Au fur et à mesure que les besoins de l’individu se font plus complexes, une
évaluation s’avérera plus importante.
MISE EN GARDE S'APPLIQUANT AUX ACCESSOIRES
Les produits Invacare sont conçus et fabriqués expressément pour une utilisation
avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont
pas été testés par Invacare. Il n’est donc pas recommandé de les utiliser avec des
produits Invacare.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION
Après TOUT réglage, réparation et entretien et AVANT utilisation, assurez-vous
que toutes les pièces sont bien vissées.
Toile À Tension Réglable
Latoilededossieràtensionréglableestunnouvelaccessoire.C’estundispositifde
positionnementquioffredenombreusesapplications.
Instructions d’assemblage, d’installation et de fonctionnement
MERCI DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Toile de dossier à tension Réglable 10 Part No 1039470
Les Courroies À Tension Réglable
Lescourroiespeuventêtrerégléesàdifférentsniveauxdetensionpourrépondreaux
besoinsdechaqueutilisateur.Dansunesituationtypique,lesdeuxcourroiesinférieures
peuventêtreserréespoursouteniret/ouassisterlesmusclesextenseurs.
Onserreramoinslesdeuxcourroiessupérieures pourpermettreàlapartiesupérieuredu
corpsde
sepencherversl’arrière,audessusducoussin,afindecombattrelagravité.Cette
configurationpermettraitdebaisserlestigesarrièrepouruntétraplégique.Dansd’autres
cas,lescourroiespourrontêtretenduespourpermettreàl’utilisateurdes’enfoncer
entièrementdanslefauteuil.Chaqueindividuadesbesoinsdifférents.Donnezau
thérapeute
l’occasiond’essayerplusieurspositions,etdécidezensuite.Leschangements
serontfacilesàfaire.
Housse De Toile À Tension Réglable
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaSCHÉMA 1.
Lahoussedelatoileaétéconçuepourtroisraisons:
•Elleempêchequelepostérieurdel’utilisateurnedépassedufauteuiletfaitdonc
officedetoiledemodestie.
•Elleempêchelecoussindesiègedeglisserversl’arrièredufauteuiletdetomber.
•Elleoffreunsoutienausacrum;lesoutienobtenudépendradudegrédeserrage
durabatsouslecoussindusiège.
Retirer la toile de dossier non réglable
1. Couperleserrecâblesquiattachelatoileàl’attachedelaplaquedemontagedesessieux.
2. Enleverlecontreécrouetlesvisd’assemblageàtêterondequiattachentlespoignées
destigesautubeduchâssis.
3. Retirerlespoignéesdestigesdutubeduchâssis.
4. EnleverlesvisàtêtePhillipsquiattachentlatoileauxpoignéesdestiges.
5. Retirerlatoiledespoignéesdedossier.
Installer la toile à tension réglable
1. Glisserunepoignéedetigedanschaquesection(boucled’ancrage/courroiede
réglage)delatoileàtensionréglable,envousassurantqueletrouàœilletsoitorienté
versl’arrièredufauteuil.
2. Fixerlatoileréglablesurlestigesdedossieravecdesvisdemontage.
3. Réglerchaquetigededossierau
châssisàlahauteurdésirée.
4. Insérerlavisàtraverslestigesdedossierenpassantparl’extérieurdutubeduchâssis
etbienserreraveclecontreécrou.
Part No 1039470 11 Toile de dossier à tension Réglable
REMARQUE:Nettoyerlatoilededossieravecdel’eautièdeetundétergentdouxpourenlever
toutesaletésurlasurface.
5. Glisserlescourroiesderéglageàtraverslesbouclesd’ancragecorrespondanteset
ajusterlatoilededossier.Fairetenirenplaceaveclesattachestypecrochet/boucle.
AVERTISSEMENTS
Après avoir ajusté la toile réglable aux besoins de l’utilisateur, ASSUREZ-VOUS de
fermer les courroies velcro de manière sécuritaire avant de mettre en place la
housse. Vérifiez la toile réglable à chaque fois avant d’utiliser le fauteuil roulant,
pour vous assurer que les courroies velcro sont solidement fermées.
6. Fixerlahoussedetoile(attachescrochet/boucle)àl’arrièredelatoileréglable(attaches
crochet/boucle).
REMARQUE:Lescourroiestypevelcrosurlahoussedelatoileetsurledossierréglable
DOIVENTêtrealignées.
7. Rabattrelahousseetbienl’attacher(attachescourroiescrochet/boucle)àl’avantdu
coussindorsal.
8. Placerlapartieavantdelahoussesurlesiègeaprèsavoirenlevélecoussindesiège
existant.
9. Lisserlesplisdelahousseavantdereplacerlecoussinexistant.
Toile de dossier à tension Réglable 12 Part No 1039470
SCHÉMA 1 REMPLACER LA TOILE EXISTANTE
Pourquoi une Toile de Dossier à Tensions Réglable:
Point De Vue Clinique
NOTE:Pourcetteprocédure,seréférerauSCHÉMA 2,SCHÉMA 3,etSCHÉMA 4.
Ledossieràsangleflexible,utilisécourammentdanslesfauteuilsroulantspermetà
l’utilisateurdeplierlefauteuilsansdevoirdémonterdepiècesrigides.Cegenredesangle
s’étirecependantavecl’usage,etn’offredoncpasunsoutiensuffisantaudos.Ceci
entraînesouventunebasculepostérieuredubassin,favorisantainsiuneposture
cyphotiquedudos.
Ledossieràtensionréglablepeutêtre retenduauniveaudetensionoriginal.Lescoussins
dorsauxàtensionréglablepermettentégalementd’améliorerdefaçonnotablelaposition
assiseetlefonctionnementdufauteuilroulant.En
changeantledegrédetensiondela
courroie,ledossierpeutêtreréglédemanièreàaccommoderdesposturesdedos
cyphotiquesoulordotiques,stabiliserlebassinetledos,etoffrirunestabilitélatérale.
Toile de dossier
Tige de dossier
Vis Phillips
Contre écrou
Vis d’assemblage à tête
ronde
Tube arrière du
châssis
Attache
Serre câbles
Plaque de montage
d’essieux
Housse de la toile
de dossier
Courroies crochet/
boucle
Attache type
Crochet/boucle
Châssis
Trou à oeillet
Courroies de réglage du coussin
dorsal
Boucles d’ancrage de la
toile de dossier
Part No 1039470 13 Toile de dossier à tension Réglable
Ledossieràtensionréglablepeutnonseulementretendre
lasangleauniveaudetensionoriginal,maiségalementêtreajustépouraideràmaintenir
lebassinetledosenposition,cequiaméliorelaposture,l’équilibreetlacapacitéde
fonctionnerdel’utilisateur.
Ledossierdufauteuilroulantdoitpouvoirépouserlescontoursanatomiquesnaturelsdu
dos.Vuedeprofil,laportionthoraciquedudossetrouveradansunepositionpostérieure
aubassinetaufessier(SCHEMA2).
SCHÉMA 2
Avecundossierplat,nonréglable,lapartiesupérieuredelatoilededossierpousseen
généralletroncdel’utilisateurenavantducentredegravité,audessusdubassin.Pour
maintenirsontroncenpositiondroite,l’utilisateurdevrautiliserlesmusclesextenseurs
dudos,oubasculerouinclinerledossierdufauteuilversl’arrière(SCHEMA3).
SCHÉMA 3
Avecunetoileàtensionréglable,ilestpossiblederesserrerlapartieinférieuredudossier,
cequiaideàgarderlebassinenpositionneutre.Lapartiesupérieurepeutalorsêtre
ajustéepourépouserlacourbenaturelledelacolonnevertébrale,ramenantainsiletronc
audessusdubassin,
enpositiond’équilibreparrapportaucentredegravité(Detail“A ‐
SCHÉMA 4).
Lemeilleurpointdecontrôledubassinsesitueprèsdel’épineiliaquepostérieure
supérieure(E.I.P.S).Lapartiesupérieuredutroncdevraitêtreréalignée,jusqu’àcequele
corpssoitenéquilibre,soitapproximativementde10à15degrés.(Detail“B”‐SCHÉMA 4).
Pourlespersonnessouffrantd’unecyphosedorsalestructurale,ledossierpourraêtre
ajustépourpermettreuneplusgrandeinclinaison,toutenoffrantunmeilleurcontactet
soutiendorsaux(Detail“C”‐SCHÉMA 4).
Toile de dossier à tension Réglable 14 Part No 1039470
Lahauteurdudossieretledegrédecontrôlefourniparlatoilededossieràtension
réglabledépendrontdescompétencesdel’utilisateur.Unparaplégiqueactif(traumatisme
delamoelleépinière)requerrapeutêtreseulementundossierdehauteurminimum,ce
quidonneaubassinunestabilitépostérieureaccrueetpermetàl’utilisateurdetrouver
naturellementl’équilibreauniveaudubordsupérieurdelatoilededossier.Un
paraplégiquemoinsactif(dontlesblessuressontgraves)ouuntétraplégiquerequerra
peutêtreundossierplushaut,avecundegréd’inclinaisonplusgrand. (Detail“D”‐
SCHÉMA 4).
Ledegrédesoutiendudosetl’angledudossiersontinterconnectés.Enchangeantl’un,il
serasouventnécessairedechangerl’autre,sivousdésirezobtenirunsoutienetun
équilibreoptimums.L’usaged’unfauteuilroulantavectoilededossieràtensionréglable
peutaiderl’utilisateuràmieuxfonctionner,àcontrôlersaposture,etàaméliorerson
équilibreetsonconfort.
SCHÉMA 4
DETAIL “A”
DETAIL “B”
DETAIL “C”
DETAIL “D”
10-15°
Angle
P.S.I.S.
Ajuster le dossier
pour épouser les
déformations dues
à une cyphose
structurale
Adapter l’angle
d’inclinaison aux
besoins de
l’utilisateur, si
Paraplégique
Tétraplégique
Part No 1039470 15 Toile de dossier à tension Réglable
TOILE DE DOSSIER À TENSION RÉGLABLE (SCHÉMA 5)
HAUTEUR
DOSSIER
LARGEUR
SIÈGE
CHEVILLE DE
FIXATION
DISPOSITIF DE
RÉGLAGE DE LA
TOILE RÉGLABLE
HOUSSE DE LA
TOILE DE
DOSSIER
ASSEMBLAGE DE
DOSSIER RÉGLABLE
COMPLET
10”-14” 14” 1037927 1037936 1037929 1039471
10”-14” 15” 1037927 1037936 1037930 1039472
10”-14” 16” 1037927 1037936 1037931 1039473
10”-14” 17” 1037927 1037928 1037932 1039474
10”-14” 18” 1037927 1037928 1037933 1039475
10”-14” 19” 1037927 1037937 1037934 1039476
10”-14” 20” 1037927 1037937 1037935 1039477
12”-16” 14” 1037916 1037925 1037918 1039478
12”-16” 15” 1037916 1037925 1037919 1039479
12”-16” 16” 1037916 1037925 1037920 1039480
12”-16” 17” 1037916 1037917 1037921 1039481
12”-16” 18” 1037916 1037917 1037922 1039482
12”-16” 19” 1037916 1037926 1037923 1039483
12”-16” 20” 1037916 1037926 1037924 1039484
14”-18” 14” 1037720 1037736 1037722 1039485
14”-18” 15” 1037720 1037736 1037723 1039486
14”-18” 16” 1037720 1037736 1037724 1039487
14”-18” 17” 1037720 1037721 1037725 1039488
14”-18” 18” 1037720 1037721 1037726 1039489
14”-18’ 19” 1037720 1037737 1037727 1039490
14”-18” 20” 1037720 1037737 1037728 1039491
Emballage et carton
Fiche d’instructions1
1039470
Emballage plastique
1021866
Carton
40131X011
Quincaillerie de montage
1026298
Toile de dossier à tension Réglable 16 Part No 1039470
SCHÉMA 5
Housse de la toile de dossier
Cheville de fixation
Dispositif de
réglage de la toile
réglable
Assemblage de dossier
réglable complet
Part No 1039470 17 Toile de dossier à tension Réglable
NOTES
Toile de dossier à tension Réglable 18 Part No 1039470
NOTES
Part No 1039470 19 Toile de dossier à tension Réglable
GARANTIE LIMITÉE
VEUILLEZ NOTER QUE LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE CONFORMÉMENT À LA
LOI FÉDÉRALE APPLICABLE AUX PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur/utilisateur original de nos produits.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, mais vous pourriez également avoir d’autres droits
légaux qui varient d’état en état (province).
Invacare garantit à l’acheteur original que ses produits sont exempts de tout défaut de matériau et
de fabrication pendant une période d’une (1) année. Si, pendant la période de garantie, l’un des
produits devait s’avérer défectueux, le dit produit sera réparé ou remplacé, à la discrétion d’Invacare.
La présente garantie ne couvre ni les frais de main-d’oeuvre ni les frais d’envoi encourus par
l’installation de pièces de remplacement ou la réparation du dit produit. La seule obligation
d’Invacare et votre unique recours sous cette garantie seront limités aux dites réparations et/ou
remplacements.
Pour tout service concernant la garantie, merci de contacter le négociant vous avez acheté le produit
Invacare. Au cas où le service reçu ne serait pas satisfaisant, veuillez contacter Invacare directement,
par écrit, à l’adresse inscrite au verso. Fournissez le nom, l’adresse, le numéro de modèle,
la date d’achat du produit et indiquez la nature dufaut et, si le produit est sérialisé, le numéro de série.
Invacare Corporation émettra une autorisation de retour de produit. L’unité ou les pièces défectueuses
devront être renvoyées pour inspection avec le numéro de série comme identification, lorsqu’
applicable, dans les trente (30) jours de la date d’émission de l’autorisation de retour. NE RENVOYEZ
PAS le produit à notre usine sans notre autorisation préalable. Nous refuserons tout colis dont les frais
d’envoi ne sont pas payés; merci de régler ces derniers à l’avance.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS: LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES
DUS À UNE USURE NORMALE OU AU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS CI-JOINTES. DE
PLUS, LA PRÉSENTE GARANTIE
NE COUVRIRA PAS LES PRODUITS DONT LE NURO DE SÉRIE A ÉTÉ ENLEVÉ OU EFFA;
LES PRODUITS AYANT SUBI DES NÉGLIGENCES, ACCIDENTS, AYANT ÉTÉ MANIPULÉS,
ENTRETENUS OU ENTREPOSÉS DE MANIÈRE NON APPROPRIÉE OU DES PRODUITS AYANT
SUBI DES MODIFICATIONS SANS L’ACCORD ÉCRIT EXPRÈS D’INVACARE, INCLUANT, MAIS
NON LIMITÉES À: DES MODIFICATIONS APPORTÉES EN UTILISANT DES PIÈCES OU
ACCESSOIRES NON AUTORISÉS; DES DOMMAGES CAUSÉS PAR DES RÉPARATIONS
FAITES À TOUTE COMPOSANTE SANS LE CONSENTEMENT SPÉCIFIQUE D’INVACARE; DES
DOMMAGES CAUSÉS À DES PRODUITS DUS À DES CIRCONSTANCES HORS DU CONTROLE
D’INVACARE; DES PRODUITS RÉPARÉS PAR TOUTE AUTRE PERSONNE QU’UN NÉGOCIANT
INVACARE AUTORISÉ. UNE TELLE ÉVALUATION POURRA ÊTRE MENÉE UNIQUEMENT PAR
INVACARE.
LA GARANTIE SUSCITÉE EST EXCLUSIVE ET EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, SI EXISTANTE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
ELLE NE S’ÉTENDRA PAS AU DELÀ DE LA DURÉE PRÉCISÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE ICI
FOURNIE, ET LE RECOURS POUR INFRACTION À TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉ
À LAPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT
AUX TERMES SUSCITÉS. INVACARE N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES QUELS QU’ILS SOIENT.
CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE GOUVERNÉE PAR LES LOIS ET EXIGENCES DE CHAQUE
ÉTAT/PROVINCE.
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
Canada
570 Matheson Blvd E
Unit 8
Mississauga Ontario
L4Z 4G4 Canada
800-668-5324
All rights reserved. Trademarks are identified
by the symbols ™ and ®. All trademarks are
owned by or licensed to Invacare Corporation
or its subsidiaries unless otherwise noted.
©2009 Invacare Corporation
Part No 1039470 Rev D - 6/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Invacare Adjustable Back Upholstery Installation & Operating Instructions Manual

Taper
Installation & Operating Instructions Manual

dans d''autres langues