Weed Eater B230i Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
IDENTIFICATION DES SYMBOLES
• AVERTISSEMENT! Cet outil électrique peut être dangereux!
S’il est utilisé de manière insouciante ou non appropriée, cela
pourrait causer des blessures graves voire mortelles pour
l’utilisateur ou pour d’autres personnes. (Figure 1)
• Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien
comprendre les instructions avant d’utiliser le produit.
(Figure 2)
• Toujours porter des lunettes de protection conformes à la
norme Z87. (Figure 3)
• Toujours porter des pantalons longs et lourds, des manches
longues, des bottes et des gants. (Figure 4)
• Portez une protection auditive. (Figure 5)
• Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les
épaules. (Figure 6)
• Retirer la batterie avant tout entretien ou nettoyage. (Figure 7)
• Ne pas exposer aux intempéries. (Figure 8)
• Ne portez pas de bijoux, de vêtements amples ou de
vêtements qui ont des sangles, des attaches ou des panneaux
pendants lâches, etc. Ils peuvent se prendre dans les pièces
mobiles. (Figure 9)
• Les matériaux peuvent alors faire ricochet et revenir vers
l’opérateur. (Figure 10)
• Garder les enfants, les passants et les animaux à au moins
15 m (50 pi) de la zone de travail pendant le démarrage ou le
fonctionnement de l’appareil. (Figure 11)
• Le produit ou l’emballage ne peut pas être traité comme un
déchet domestique. Le produit et l’emballage doivent être
déposés dans un centre de recyclage pour la récupération des
équipements électriques et électroniques. (Figure 12)
CONNAISSANCE DU PRODUIT
Voir la fi gure 13
1. Tête motorisée
2. Gâchette
3. Dispositif de verrouillage de la gâchette
4. Guidon
5. Bouton de déverrouillage d’accessoire
6. Milieu de l’aspiro-souf" eur
7. Buse de l’aspiro-souf" eur
8. Bloc de batteries
9. Chargeur
SÉCURITÉ
C
ONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
a
AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions et
consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions
et consignes peut provoquer une électrocution, un incendie et
des blessures graves.
Conserver ces instructions et consignes pour consultation
ultérieure.
Dans les avertissements, le terme outil électrique fait référence à
votre appareil électrique branché sur le secteur ou alimenté par
batterie (sans # l).
Sécurité de la zone de travail
• Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits
sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
• Ne pas utiliser des outils électriques dans des atmosphères
explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou
poussières infl ammables. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent en" ammer les poussières et les vapeurs.
• Tenir les enfants et les spectateurs à distance lorsque l’outil
électrique est en marche. Un moment d’inattention pourrait
vous en faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
• La fi che d’un outil électrique doit être adaptée à la prise.
Ne jamais modifi er la fi che. Ne jamais utiliser une fi che
d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Les # ches
non modi# ées et les prises adaptées à la # che permettent de
réduire les risques d’électrocution.
• Éviter d’entrer en contact avec les surfaces mises à la
terre (tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Le risque d’électrocution est plus important si le corps est mis
à terre.
• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité. L’in# ltration d’eau dans un outil électrique augmente
le risque d’électrocution.
• Toujours manipuler le cordon avec soin. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Tenir
le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
• Pour le travail à l’extérieur, utiliser une rallonge adaptée à
l’usage extérieur. L’utilisation d’une telle rallonge réduit le risque
d’électrocution.
• Si l’utilisation de l’outil électrique dans un endroit humide
ne peut être évitée, utiliser une source d’alimentation
protégée par disjoncteur de fuite à la terre. Les disjoncteurs
de fuite à la terre réduisent le risque d’électrocution.
Sécurité personnelle
• Lors de l’utilisation d’un outil électrique, toujours demeurer
attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut causer
de graves blessures.
• Utiliser de l’équipement de protection individuelle. Toujours
porter des lunettes de protection. L’équipement de protection
(masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casques, protecteurs auditifs, etc.) utilisé selon les conditions
réduit les risques de blessure.
• Prévenir les démarrages accidentels. Vérifi er que
l’interrupteur est à la position d’arrêt avant de brancher
l’outil dans la prise ou le bloc d’alimentation, de le saisir
ou de le transporter. Le transport des outils électriques
en maintenant le doigt sur l’interrupteur d’alimentation et le
branchement d’outils alors que l’interrupteur est à la position de
marche exposent à des accidents.
• Retirer toute clé ou clavette de réglage avant de mettre
l’outil sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce
mobile de l’outil peut causer une blessure.
• Ne pas trop se pencher en avant. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil lors
d’un imprévu.
• S’habiller correctement. Ne jamais porter des vêtements
amples ou des bijoux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples,
17
bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes
de collecte et d’extraction de la poussière, s’assurer que
ceux-ci sont utilisés et correctement branchés. L’utilisation de
dépoussiéreurs peut réduire les risques associés à la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil qui convient au travail
à effectuer. De cette façon, le résultat sera meilleur et le travail
sera effectué de façon plus sécuritaire et au régime pour lequel
l’outil a été conçu.
Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet
pas la mise sous tension et l’arrêt de l’outil. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux représente un danger
et doit être réparé.
Débrancher la fi che de la prise ou du bloc d’alimentation
avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires
ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent le risque
de mise sous tension accidentelle.
Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants
et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas
l’outil ou les présentes consignes utiliser celui-ci. Les outils
électriques représentent un danger lorsqu’ils sont entre les mains
d’utilisateurs non formés.
Entretenir les outils électriques correctement. Vérifi er l’outil
à la recherche de pièces brisées, de mauvais alignement ou
de grippage des pièces mobiles et de toute autre situation
pouvant nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Si
l’outil est endommagé, il faut le réparer avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont causés par des outils mal
entretenus.
Maintenir les outils tranchants aiguisés et propres. Les outils
tranchants correctement entretenus dont les bords de coupe sont
bien affûtés sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles
à contrôler.
Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc.,
conformément aux présentes instructions, de la manière
prévue pour ce type d’outil et en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à réaliser. L’utilisation
de l’outil électrique pour des opérations autres que celles pour
lesquelles il est prévu peut entraîner des dangers.
Utilisation et entretien des outils électriques à batteries
Ne recharger qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant.
Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier
peut entraîner un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre
bloc de batteries.
N’utiliser des outils électriques qu’avec les blocs de batteries
spécifi quement indiqués. L’utilisation d’autres groupes de
batteries peut entraîner un risque de blessure et d’incendie.
Lorsqu’on n’utilise pas le bloc de batteries, le tenir à l’écart
d’objets métalliques, tels que les trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal, qui
peuvent établir une connexion entre les bornes. La mise en
court-circuit des bornes de batteries peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Une utilisation abusive peut laisser s’échapper du liquide
de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si du liquide entre
en contact avec les yeux, consulter en outre un médecin
immédiatement. Le liquide échappé de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
Réparations
Faire entretenir votre outil électrique par un technicien
qualifi é et utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine. L’entretien adéquat de l’outil
permet une utilisation plus sécuritaire.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À
L’ASPIRO-SOUFFLEUR
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, ne pas
utiliser sur des surfaces mouillées. Ne pas exposer aux
intempéries. Ranger à l’intérieur.
Cet outil ne doit pas être considéré comme un jouet.
Porter une attention particulière pour les travaux à
proximité des enfants.
Utiliser uniquement de la manière décrite dans le
présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Si l'outil électrique ne fonctionne pas comme il le devrait,
s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé
dehors ou s’il est tombé dans l’eau, le rapporter au centre
d’entretien.
Ne pas manipuler l’appareil électrique avec les mains
humides.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser
si une ouverture est bloquée. Nettoyer les ouvertures pour
éliminer la poussière, les mousses, les poils ou tout ce qui
pourrait obstruer le passage de l’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des
pièces en mouvement.
Porter une attention particulière lorsque le nettoyage se
fait dans les escaliers.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
Véri! er que l’outil est entièrement assemblé avant de l’utiliser.
L’outil peut provoquer des projections d’objets, ce qui peut
causer des dommages aux yeux. Toujours utiliser un dispositif de
protection homologué pour les yeux lorsqu’on utilise le produit.
Si un enfant se trouve à proximité, faire preuve de prudence lors
de l’utilisation du produit.
Ne pas faire fonctionner le produit s’il y a des personnes dans la
zone de travail. Arrêter le produit si une personne passe dans la
zone de travail.
Véri! er qu’on garde toujours le contrôle du produit.
Ne pas utiliser ce produit si on ne peut pas recevoir de l’aide en
cas d’accident. S’assurer toujours que les autres sachent quand
vous utilisez l’outil avant de commencer à l’utiliser.
Ne pas tourner avec l’outil sans s’assurer préalablement
qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone
de sécurité.
Retirer tous les matériaux indésirables de la zone de travail
avant de commencer.
Ne pas utiliser l’outil par mauvais temps (brouillard, pluie, vent
violent, risque d’éclair ou autres conditions défavorables). Les
conditions de travail peuvent devenir dangereuses (par ex.
surfaces glissantes) à cause des intempéries.
S’assurer qu’on peut se déplacer librement et travailler dans une
position stable.
Véri! er qu’il n’y a pas de risque de chute lors de l’utilisation
l’outil. Ne pas incliner l’outil lors de son utilisation.
Arrêter le moteur avant de déplacer l’outil.
Ne pas déposer l’outil alors que le moteur est en marche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Utiliser l’outil correctement. Des blessures graves ou mortelles
peuvent résulter d’une utilisation non adéquate. Utiliser l’outil
seulement pour les tâches décrites dans le présent manuel.
Ne pas utiliser cet outil pour d’autres tâches.
Suivre les instructions de ce manuel. Respecter les symboles et
les instructions de sécurité. Si l’opérateur ne respecte pas les
instructions et les symboles, il pourrait en résulter des blessures,
des dommages ou la mort.
Ne pas jeter ce manuel. Utiliser les instructions pour assembler
l’outil, le faire fonctionner et le conserver en bon état. Suivre
les instructions pour l’installation correcte des équipements
et accessoires. Utiliser uniquement des pièces et accessoires
homologués.
Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. Respecter le calendrier
d’entretien. N’effectuer que les travaux d’entretien prescrits dans
ce manuel. Un centre agréé doit effectuer tous les autres travaux
d’entretien.
18
• Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui peuvent se
produire lorsqu’on utilise l’outil. Rester prudent et faire preuve de
bon sens. Ne pas faire fonctionner l’outil ni effectuer un entretien
sur l’outil si vous n’êtes pas sûr de la situation. Pour obtenir
plus d’information, s’adresser à un spécialiste de l’outil, à votre
revendeur, à un atelier de réparation ou à un centre de service
après-vente agréé.
• Retirer le bloc de batteries avant d’installer, de stocker ou de
procéder à l’entretien de l’outil.
• Ne pas utiliser l’outil si des modi• cations contraires à ses
caractéristiques initiales y ont été apportées. Ne pas modi• er
une partie de l’outil sans l’approbation du fabricant. Utiliser
seulement des pièces homologuées par le fabricant. Des
blessures graves ou mortelles peuvent résulter d’un entretien
non adéquat.
• Cet outil émet un champ électromagnétique. Le champ
électromagnétique peut endommager les implants médicaux.
Parler à votre médecin et au fabricant de l’implant avant d’utiliser
l’outil.
• Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser une
personne utiliser le produit sans connaître les instructions.
• S’assurer de toujours surveiller les personnes avec des
capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent le produit.
Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
• Ranger l’outil dans un endroit verrouillé auquel les enfants et les
personnes non autorisées ne peuvent pas accéder.
• L’outil peut projeter des objets et causer des blessures.
• Respecter les consignes de sécurité a• n de réduire le risque de
blessures graves ou mortelles.
• Ne pas s’éloigner du produit lorsque le moteur est sous tension.
• Tout accident avec cet outil engage la responsabilité de
l’opérateur.
• Avant d’utiliser l’outil, véri• er que les pièces ne sont pas
endommagées.
• S’assurer d’être à au moins 15 m (50 pi) d’autres personnes ou
d’animaux avant d’utiliser le produit. S’assurer que toutes les
personnes dans les environs immédiats sont informées que vous
allez utiliser le produit.
• Consulter les lois nationales ou locales. Elles peuvent interdire
ou limiter l’utilisation de l’outil dans certaines conditions.
EXPOSITION AUX VIBRATIONS
Une exposition excessive aux vibrations découlant de
l’utilisation prolongée d’outils électriques peut entraîner des
problèmes circulatoires ou nerveux dans les doigts, les mains
et les articulations chez les personnes sujettes à des troubles
cardiovasculaires ou de tuméfaction. L’utilisation prolongée par
temps froid a été associée à l’endommagement des vaisseaux
sanguins chez les personnes en bonne santé. En cas d’apparition
de symptômes tels que l’engourdissement, la douleur, la perte de
force, le changement de couleur ou de texture de la peau ou la
perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations,
cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin. L’emploi d’un
système antivibration ne garantit pas l’évitement de ces problèmes.
Les opérateurs qui utilisent des appareils mécaniques de façon
régulière doivent suivre de près leur condition physique et l’état de
l’appareil.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
• Toujours utiliser un équipement de protection personnelle lors de
l’utilisation du produit. L’équipement de protection personnelle ne
supprime pas le risque de blessures. L’équipement de protection
personnelle réduit la gravité des blessures en cas d’accident.
• Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les
yeux lorsqu’on utilise le produit.
• Ne pas utiliser le produit avec les pieds nus ou des chaussures
ouvertes. Utiliser toujours des bottes antidérapantes robustes.
• Porter un pantalon long et robuste.
• Au besoin, utiliser des gants de protection homologués.
• Utiliser un casque s’il est possible que des objets tombent sur
la tête.
• Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les
oreilles lorsqu’on utilise le produit. Le fait d’entendre du bruit
pendant une longue période peut engendrer une perte auditive.
• Véri• er qu’on dispose d’une trousse de premiers soins à
proximité.
DISPOSITIFS DE PROTECTION SUR L’OUTIL
Dispositif de verrouillage de la gâchette
Le dispositif de verrouillage de la gâchette a pour but de bloquer
la gâchette. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la gâchette
pour libérer celle-ci. Une fois la poignée relâchée, le dispositif
de verrouillage de la gâchette et la gâchette retournent à leurs
positions initiales.
1. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la gâchette et
s’assurer qu’il retourne à sa position initiale lorsqu’il est
relâché.
2. Appuyer sur la gâchette et s’assurer qu’elle revient à sa
position initiale lorsqu’elle est relâchée.
SÉCURITÉ DES BATTERIES
• Utiliser seulement des blocs de batteries du fabricant et ne
les recharger qu’avec un chargeur de batteries fourni par le
fabricant.
• Les blocs de batteries rechargeables servent uniquement
comme source d’alimentation des produits sans • l connexes.
Pour éviter des blessures, ne pas utiliser le bloc de batteries
comme source d’alimentation d’autres appareils.
• Ne pas démonter, ouvrir ou broyer un bloc de batteries.
• Ne pas garder des blocs de batteries en plein soleil ou en pleine
chaleur. Tenir les blocs de batteries à l’écart du feu.
• Examiner régulièrement le chargeur du bloc de batteries et le
bloc de batteries a• n de détecter d’éventuels dommages. Des
blocs de batteries endommagés ou modi• és peuvent provoquer
un incendie, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas
réparer ou ouvrir des blocs de batteries endommagés.
• Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un produit défectueux,
modi• é ou endommagé.
• Ne pas modi• er ou réparer les produits ou les blocs de batteries.
Ne laisser que votre concessionnaire agréé effectuer les
réparations.
• Ne pas court-circuiter un élément ou un bloc de batteries. Ne pas
entreposer les blocs de batteries dans une boîte ou dans un tiroir
où ils peuvent être court-circuités par d’autres objets métalliques.
• Ne pas retirer un bloc de batteries de son emballage d’origine à
moins d’en avoir besoin à des • ns d’utilisation.
• Ne pas soumettre les blocs de batteries à des chocs
mécaniques.
• S’il y a une fuite au niveau de la batterie, ne pas laisser le liquide
toucher la peau ou les yeux. Si on touche le liquide, nettoyer la
zone avec une grande quantité d’eau et consulter un médecin.
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie autre que celui spéci• é
pour fonctionner avec le bloc de batteries.
• Regarder les signes plus (+) et moins (–) du bloc de batteries et
du produit pour s’assurer du bon fonctionnement.
• Ne pas utiliser un bloc de batteries qui n’est pas fabriqué pour
fonctionner avec le produit.
• Ne pas mélanger des blocs de batteries de tension ou de
fabricant différent dans un appareil.
• Tenir les blocs de batteries à l’écart des enfants.
• Acheter toujours les blocs de batteries adéquats pour le produit.
• Conserver les batteries propres et sèches.
• Nettoyer toute saleté sur les bornes du bloc de batteries avec un
linge propre.
• Les blocs de batteries secondaires doivent être chargés avant
utilisation. Utiliser toujours le chargeur de batterie adéquat et
consulter le manuel pour obtenir des instructions de charge
appropriées.
• Ne pas laisser la charge du bloc de batteries se prolonger
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Conserver le manuel pour s’y référer à l’avenir.
• Utiliser le bloc de batteries seulement en cas de nécessité.
19
Retirer le bloc de batteries de l’outil lorsque celui-ci n’est pas en
service.
Tenir le bloc de batteries à l’écart d’attaches-trombones, clés,
clous, vis et autres petits objets en métal pendant l’utilisation.
Ceux-ci peuvent établir une connexion entre les bornes. La mise
en court-circuit des bornes de bloc de batteries peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU CHARGEUR
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et
les marques d’avertissement sur le chargeur, la batterie et
l’outil qui utilise la batterie.
Ne laisser aucun liquide pénétrer à l’intérieur du chargeur.
Pour réduire les risques de blessure, charger seulement les
batteries préconisées. Le chargeur et le bloc de batteries sont
spécialement conçus pour fonctionner ensemble. D’autres types
de batteries pourraient exploser et engendrer des blessures et
des dommages.
Sous certaines conditions, avec le chargeur branché à la
source d’alimentation, le chargeur peut être court-circuité
par des corps étrangers. Des corps étrangers de nature
conductrice, tels que, mais sans s’y limiter, de la laine d’acier,
de l’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques,
doivent être tenus à distance des cavités du chargeur.
Débrancher toujours le chargeur de l’alimentation lorsqu’il
n’y a aucune batterie dans sa cavité.
Le chargeur n’est destiné à aucune autre utilisation que
la charge des batteries rechargeables prévues. Toute
autre utilisation peut provoquer un risque d’incendie, de chocs
électriques ou d’électrocution.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
Tirer sur la fi che plutôt que sur le fi l lors du débranchement
du chargeur. Ceci permet de réduire le risque d’endommager la
! che et le ! l électrique.
S’assurer de placer le fi l d’alimentation de sorte qu’il ne
soit pas piétiné, enjambé, ni qu’il s’abîme ou subisse des
contraintes.
Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un fi l ou une fi che
endommagés. Les faire remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc intense, est
tombé ou a été endommagé de toute autre façon. Le con! er à
un centre de service agréé.
Ne jamais démonter le chargeur. Le confi er à un centre de
service agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est
nécessaire. Le remontage incorrect peut engendrer un risque de
choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
Débrancher le chargeur de la prise secteur avant d’essayer
de procéder au nettoyage. Ceci vise à réduire le risque de choc
électrique. Le retrait de la batterie ne réduit pas les risques.
Ne pas essayer de connecter deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour fonctionner avec une
alimentation électrique domestique normale (120 V). Ne pas
essayer de l’utiliser sur toute autre tension.
FICHES ÉLECTRIQUES
a
AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les lames de la fi che
lors de l’installation ou du retrait de la prise.
Les chargeurs à double isolation sont munis d’une ! che polarisée
(une lame est plus large que l’autre) qui s’insère uniquement dans
une prise polarisée.
Le chargeur ne s’en! che dans une prise polarisée que d’une
seule manière. Si la ! che ne s’insère pas à fond dans la prise
murale, inverser le sens d’insertion. Si la ! che refuse toujours de
s’insérer, faire appel à un électricien quali! é pour installer une prise
correctement polarisée. En aucune manière, ne pas essayer de
modi! er ni d’altérer la ! che du chargeur ou la prise murale.
La double isolation élimine
le besoin d’un cordon
d’alimentation à trois lames et
d’une source d’alimentation
mise à la terre. Cette règle
s’applique uniquement aux
outils de classe II (à double
isolation). Ce chargeur est un
outil à double isolation.
a
AVERTISSEMENT : Un dispositif de protection par
disjoncteur de fuite à la terre doit être monté sur les
circuits et les prises d’alimentation de ce chargeur.
Utiliser avec cet outil des prises à disjoncteur de fuite à
la terre intégré offertes en vente libre.
REMARQUE : La double isolation ne remplace pas les
précautions de sécurité normales à appliquer lors de
l’utilisation du chargeur.
Avant de brancher le chargeur, s’assurer que la tension de sortie
se situe à l’intérieur de la plage de tension indiquée sur la plaque
signalétique du chargeur.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf absolue nécessité.
L’utilisation d’une rallonge électrique inadaptée peut entraîner un
risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
a
AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les lames de la fi che
lors de l’installation ou du retrait de la rallonge électrique.
Les chargeurs à double isolation sont munis d’une ! che polarisée
(une lame est plus large que l’autre) qui s’insère uniquement dans
une rallonge électrique polarisée.
Le chargeur ne s’en! che dans une rallonge électrique polarisée
que d’une seule manière. Si la ! che ne s’insère pas à fond dans la
rallonge, inverser le sens d’insertion. Si la ! che refuse toujours de
s’insérer, se procurer une rallonge correctement polarisée.
S’il faut employer une rallonge, utiliser une rallonge dont le calibre
est suf! sant pour prendre en charge l’intensité de l’appel de
courant de l’outil. Une rallonge de calibre insuf! sant provoquera
une chute de tension qui entraînera une perte de puissance et la
surchauffe du câble. Le tableau ci-dessous indique le calibre et
l’intensité nominale du câble de rallonge à utiliser. En cas de doute,
utiliser le calibre de puissance supérieure qui suit dans le tableau.
Plus le calibre est petit, plus le câble est puissant.
Calibre minimum du câble de rallonge
Volts Longueur du câble
120 V
7,6 m
(25 pi)
15,2 m
(50 pi)
30,4 m
(100 pi)
45,7 m
(150 pi)
Calibre
1,02 mm
(18 AWG)
1,29 mm
(16 AWG)
1,29 mm
(16 AWG)
2,05 mm
(12 AWG)
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Retirer la batterie avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et accessoires
recommandés par le fabricant.
Inspecter et entretenir l’outil régulièrement. Faire réparer l’outil
uniquement par un réparateur agréé.
Lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, garder l’outil hors de la
portée des enfants.
20
MONTAGE
a
AVERTISSEMENT! Ne pas installer la batterie tant que
l’outil électrique n’est pas complètement remonté.
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
Insérer l’accessoire dans la tête motorisée de l’appareil jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en position. S’assurer que le bouton de
déverrouillage de l’accessoire passe complètement à travers le
trou prévu pour le recevoir.
REMARQUE : Pour retirer l’accessoire, appuyez fermement
sur le bouton de déverrouillage de l’accessoire tout en tirant
l’accessoire de la tête motorisée.
MONTAGE DE LA BUSE DE L’ASPIRO-SOUFFLEUR
1. Aligner les rainures de la buse de l’aspiro-souffl eur sur les
rainures au milieu de l’aspiro-souffl eur.
2. Faire tourner la buse de l’aspiro-souffl eur sur le milieu de
l’aspiro-souffl eur dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
3. S’assurer que la buse de l’aspiro-souffl eur est bien en place.
FONCTIONNEMENT
AVANT DE DÉMARRER
• S’assurer de disposer de l’équipement de protection individuelle
approprié.
• Inspecter l’état de propreté de la scie à chaîne. S’assurer que
les poignées sont propres et sèches, sans traces d’huile ni de
graisse.
• Inspecter le bon alignement des pièces mobiles.
• Vérifi er qu’aucune pièce n’est brisée ou endommagée.
Ne pas utiliser la scie si des dommages nuisent à son bon
fonctionnement ou à la sécurité. Faire réparer les dommages
dans un centre de service agréé.
• Installer la batterie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
REMARQUE : La batterie n’est pas livrée complètement
chargée. Il est recommandé de recharger complètement la
batterie avant la première utilisation. Pour une utilisation
normale, le bloc de batterie nécessite 4 heures ou un peu
moins pour une charge complète. Il est recommandé de
recharger la batterie tous les 3 mois lorsque l’outil n’est pas
utilisé. La durée de fonctionnement de la batterie s’améliore
après la troisième ou la quatrième charge.
1. Aligner le timon du bloc de batteries avec la cavité dans le
boîtier de la poignée.
2. Saisir fermement la poignée à gâchette.
3. Pousser le bloc de batteries dans la poignée jusqu’à ce que
les deux côtés se verrouillent. Le bouton du loquet émet un clic
lorsqu’il se verrouille en place.
REMARQUE : Ne pas forcer lors de l’insertion du bloc de
batteries. Il doit glisser en place sans effort et s’encliqueter.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L’OUTIL
Appuyer sur la gâchette et le bouton de déverrouillage pour faire
fonctionner l’outil.
Relâcher la gâchette et le bouton de déverrouillage pour arrêter
l’outil.
UTILISATION DE L’ASPIRO-SOUFFLEUR
a
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de porter des lunettes de protection.
Inspecter la zone de travail avant d’utiliser l’appareil. Pour
éviter des blessures ou des dommages à la propriété
durant le travail, retirer tous les débris et objets durs qui
risqueraient de ricocher ou d’être projetés.
Retirer la batterie avant d’effectuer des réglages.
Utiliser votre appareil comme souffl eur pour :
Enlever les débris et l’herbe coupée des allées, des trottoirs,
des terrasses, etc.
Souffl er l’herbe coupée, la paille ou les feuilles pour les mettre
en piles ou pour retirer des débris des coins, autour des joints
ou entre des briques.
Orienter le tube de l’aspiro-souffl eur vers le bas ou sur un côté
pour diriger le jet d’air. Toujours se tenir à l’écart d’objets solides
comme les trottoirs, de grosses pierres, des véhicules et des
clôtures.
Nettoyer les coins, en partant des coins vers l’extérieur. Ceci
permettra d’éviter l’accumulation de débris qui pourraient être
projetés dans le visage.
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez près de plantes.
La force de l’air pourrait endommager les jeunes plantes.
RETRAIT DE LA BATTERIE
1. Appuyer sur le bouton du loquet et le maintenir enfoncé avec
une prise en main ferme.
2. Saisir la poignée à gâchette et tirer fermement la batterie hors
de l’outil électrique.
ENTRETIEN
a
AVERTISSEMENT : Retirer le bloc de batteries avant
de procéder à l’entretien. Des blessures graves ou
mortelles pourraient se produire par suite d’une
décharge électrique ou d’un contact avec des pièces en
mouvement.
CONTRÔLE DE LA CAPACITÉ DU BLOC DE
BATTERIES (B1)
Appuyer sur le bouton indicateur de niveau de charge du bloc
de batteries. Les témoins s’allument en fonction du niveau de
puissance restante du bloc de batteries.
Témoins Niveau de puissance du
bloc de batteries
3 voyants verts 80 à 100 %
2 voyants verts 60 à 79 %
1 voyant vert 30 à 59 %
Aucun voyant Moins de 30 %. Charger
immédiatement.
RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES (B2)
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du bloc de batteries
et le maintenir enfoncé.
2. Saisir la poignée arrière et retirer le bloc de batteries de la
tête motorisée.
21
CHARGEMENT DU BLOC DE BATTERIES (C)
a
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le chargeur sous une
exposition directe au soleil. Charger à une température
comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
a
AVERTISSEMENT : Si le bloc de batteries est chaud, le
laisser refroidir avant de le recharger.
1. Branchez le chargeur sur une prise secteur.
2. Faire glisser le chargeur au-dessus des bornes du bloc de
batteries. S’assurer que le chargeur et le bloc de batteries
sont bien connectés.
Lorsque le bloc de batteries est en charge, le voyant clignote.
Lorsque le bloc de batteries est complètement chargé, le voyant
cesse de clignoter, mais reste allumé.
Une fois que tous les voyants de charge s’allument en vert,
retirer le bloc de batteries du chargeur, puis débrancher le
chargeur de la prise secteur.
Après la charge, le bloc de batteries peut être rangé sur le
chargeur, du moment que le chargeur n’est pas branché.
Ranger le bloc de batteries complètement chargé.
RANGEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
1. Retirer le bloc de batteries.
2. Enlever les débris à l’aide d’une brosse douce ou d’un
linge sec. Ne jamais nettoyer avec de l’eau, des nettoyants
liquides ou des solvants.
3. À l’aide d’une brosse douce, retirer les débris des évents.
4. Inspecter soigneusement l’outil. Si l’outil est endommagé de
quelque façon que ce soit, communiquer avec un centre de
service agréé. Ne jamais utiliser un outil endommagé.
5. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de la portée des
enfants.
RANGEMENT DU CHARGEUR
Enlever les débris à l’aide d’une brosse douce ou d’un linge
sec. Ne jamais nettoyer avec de l’eau, des nettoyants liquides
ou des solvants.
Débrancher le chargeur lorsqu’il n’y a aucune batterie dans
celui-ci.
Ranger le chargeur à température ambiante normale. Ne pas
ranger dans une chaleur excessive.
DÉPANNAGE
a
AVERTISSEMENT : Toujours arrêter l’outil électrique et débrancher son cordon d’alimentation avant d’apporter les
correctifs ci-dessous.
Problème Causes Mesures correctives
Le moteur ne démarre pas lors de la
pression sur la gâchette.
1. Le bloc de batteries n’est pas !
en place.
2. Le bloc de batteries n’est pas
chargé.
1. S’assurer que le bloc de batteries est bien
! xé dans l’outil électrique.
2. Charger le bloc de batteries.
L’outil électrique ne démarre pas. 1. L’accessoire n’est pas monté
correctement sur la tête motorisée.
2. Le bloc de batteries n’est pas !
en place.
3. Le bloc de batteries n’est pas
chargé.
4. Interrupteur d’alimentation
défectueux.
1. Monter correctement l’accessoire dans
l’appareil.
2. S’assurer que le bloc de batteries est bien
! xé dans l’outil électrique.
3. Charger le bloc de batteries.
4. Faire appel à un centre de service agréé
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 20 V
Circulation d’air 7,1 m
3
/min (250 pi
3
/min)
Vitesse de l’air 35,7 m/s (80 mi/h)
Poids sans batterie 1,8 kg (3,96 lb)
Poids avec batterie 2,2 kg (4,85 lb)
Temps de charge 3 heures
Protection de l’environnement
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Recycler là où il y a des installations.
Consulter l’autorité locale ou le détaillant pour obtenir des conseils pour le recyclage.
Les matériaux suivants sont toxiques et corrosifs dans le bloc de batteries : Lithium-ion
a
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d’une manière déterminée
afi n d’éviter la contamination de l’environnement. Avant de jeter des blocs de batteries au lithium-ion
endommagés ou usés, contacter votre service municipal de traitement des déchets, vos autorités
environnementales ou votre revendeur pour plus de renseignements et d’instructions spécifi ques.
Porter les batteries dans une déchetterie locale, un centre de mise au rebut ou dans un centre certifi é de
mise au rebut de batterie lithium-ion.
22
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Description Référence
Tête motorisée 592643801
Accessoire pour aspiro-souf• eur 593106401
Accessoire de taille-haie 593106501
Accessoire de coupe-herbe 593106601
Bloc de batteries seul 591088401
Chargeur seul 591088501
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weed Eater B230i Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues