Haier HCH3100ACS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
24", 30" and 36" Wall-Mount Range Hood
Hotte de cuisinière à montage mural de 24",
30" et 36"
Campana de cocina de montaje mural de 24",
30" y 36"
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HCH2100ACS
HCH3100ACS
HCH6100ACS
Part # 0570000064 REV B
21
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DE LA HOTTE ...................................................................................22
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................................................... 26
Outils et pièces ............................................................................................................ 26
Exigences d’emplacement .......................................................................................... 27
Exigences concernant l’évacuation ............................................................................27
Spécications électriques ...........................................................................................29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................................... 30
Étape 1 – Déballage de la hotte ................................................................................... 30
Étape 2 - Installation des vis de montage ...................................................................30
Étape 3 - Installation de la bride de cache-conduit ....................................................31
Étape 4 - Achèvement de la préparation .................................................................... 31
Étape 5 - Installation de la hotte .................................................................................32
Étape 6 - Raccordement du circuit d’évacuation
(Installation sans décharge à l’extérieur [recyclage]) ................................................33
Étape 7 - Raccordement électrique ............................................................................ 34
Étape 8 - Installation des cache-conduits .................................................................. 35
Étape 9 - Fin de l’installation .......................................................................................35
UTILISATION DE LA HOTTE ..............................................................................36
Commandes de la hotte de cuisinière ........................................................................36
ENTRETIEN DE LA HOTTE ................................................................................. 37
Nettoyage ....................................................................................................................37
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 41
GARANTIE LIMITÉE ...........................................................................................42
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle hotte.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique situé à
l’intérieur de la hotte, et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
22
CURITÉ DE LA HOTTE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de
l’utilisation de la hotte, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
Cet appareil est conçu
uniquement à des ns d’usage
domestique familial normal.
Avant d’entreprendre un
travail d’entretien ou de
nettoyage, interrompre
l’alimentation de la hotte
au niveau du tableau de
disjoncteurs, et verrouiller
le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout
rétablissement accidentel
de l’alimentation du circuit.
Lorsqu’il n’est pas possible
de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le
tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement
bien en évidence interdisant
le rétablissement de
l’alimentation.
Tout travail d’installation ou
câblage électrique doit être
réalisé par une personne
qualiée, dans le respect
des prescriptions de tous les
codes et normes applicables,
y compris les codes du
bâtiment et de protection
contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un
ventilateur dont le cordon ou
la che est endommagé(e).
Jeter le ventilateur ou le
retourner à un centre de
service autorisé pour examen
et/ou réparation.
Une source d’air de débit
susant est nécessaire
pour le fonctionnement
correct de tout appareil à gaz
(combustion et évacuation
des gaz à combustion par
la cheminée), pour qu’il n’y
ait pas de reux des gaz de
combustion. Respecter les
directives du fabricant de
l’équipement de chauage et
les prescriptions des normes
de sécurité – comme celles
publiées par la National
Fire Protection Association
(NFPA) et l’American Society
for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), et les prescriptions
des autorités réglementaires
locales.
Lors d’opérations de
découpage et de perçage
dans un mur ou un plafond,
veiller à ne pas endommager
les câblages électriques ou
canalisations qui peuvent s’y
trouver.
Les ventilateurs d’évacuation
doivent toujours décharger
l’air à l’extérieur.
Cet appareil est conçu
uniquement pour la
ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’extraction
de matières ou vapeurs
dangereuses ou explosives.
24
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Pour minimiser le risque
d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller
à acheminer l’air aspiré par un
conduit jusqu’à l’extérieur –
ne pas décharger l’air aspiré
dans un espace vide du
bâtiment comme une cavité
murale, un plafond, un grenier,
un vide sanitaire ou un garage.
Pour réduire le risque
d’incendie, utiliser
uniquement des conduits
métalliques.
Pour réduire le risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser
ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de
réglage de la vitesse à
semiconducteurs.
Essuyer les renversements
immédiatement.
Ne pas laisser du papier
d’aluminium, du plastique, du
papier ou un chion entrer
en contact avec une surface
chaude.
Ne pas laisser les ustensiles
sur le feu jusqu’à ce que le
liquide qu’ils contiennent
s’évapore.
Toujours avoir un détecteur
de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Utiliser des mitaines de four
humides ou trempées pour
manipuler des ustensiles de
cuisson chauds peut entraîner
des brûlures dues à la vapeur.
Ne pas laisser la mitaine de
four entrer en contact avec
les éléments chauants
lorsqu’ils sont chauds. Ne
pas utiliser de chion ou tout
autre tissu encombrant.
AVERTISSEMENT :
POUR
MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU
DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément
de surface fonctionner à
puissance de chauage
maximale sans surveillance.
Un renversement/
débordement de matière
graisseuse pourrait
provoquer une inammation
et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de
chauage moyenne ou basse
pour le chauage d’huile.
Veiller à toujours faire
fonctionner le ventilateur de
la hotte lors de la cuisson avec
une puissance de chauage
élevée ou lors de la cuisson
d’un mets à amber (à savoir
crêpes Suzette, cerise jubilée,
steak au poivre ambé).
Nettoyer fréquemment les
ventilateurs d’extraction.
Veiller à ne pas laisser la
graisse s’accumuler sur les
surfaces du ventilateur ou des
ltres.
Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté
à la taille de l’élément
chauant.
25
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D’UN FEU DE GRAISSE SUR
LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS
SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un
couvercle bien ajusté, une
tôle à biscuits ou un plateau
métallique POUR ÉTOUFFER
LES FLAMMES, puis éteindre
le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les
ammes ne s’éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER
LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE
EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de
vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU,
ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une
explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur
SEULEMENT si :
Il s’agit d’un extincteur de
classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
Il s’agit d’un petit feu encore
limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
Les pompiers ont été
contactés.
Il est possible de garder le
dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte
contre le feu.
a
Recommandations tirées des
conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par
la NFPA.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
26
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire
et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec des forets de 1¼",
¹⁄₈"et ⁵⁄₁₆"
Crayon
Pince à dénuder ou couteau
utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage
Composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Ensemble de clés hexagonales
(système métrique)
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage), il faudra aussi :
Conduit d’évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm) de diamètre –
longueur nécessaire déterminée par la hauteur de plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérier que toutes les pièces sont présentes.
Cordon d’alimentation 120 V (avec
che à 3 broches)
Auvent de hotte (avec ventilateur,
raccord de transition, ampoule et
partie en verre de la hotte [installés])
Filtre à graisse métallique
Bride de support du cache-conduit
Cache-conduit – deux pièces
Vis de 4 x 8 mm (4)
Vis de montage de 5 x 45 mm (6)
Chevilles d’ancrage mural de 8 x
40mm (2)
Chevilles d’ancrage mural de 10 x
50mm (4)
27
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Coner l’installation de la hotte à un technicien qualié. C’est à l’installateur
qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spéciées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique de l’appareil est située
derrière le ltre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de courant d’air (fenêtres,
portes et bouches de chauage).
On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section
“Spécications électriques”.
INSTALLATION DANS UNE RÉSIDENCE MOBILE
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured
Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie
280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou
des codes locaux.
DIMENSIONS DU PRODUIT
(29.8 cm)
(27.9 cm)
24" (61.0 cm) /
30" (76.2 cm) /
35
½" (90.2 cm)
19"
(48.3 cm)
2⅜"
(6.0 cm)
18⅜
"
(46.7 cm)
34"
(86.4 cm)
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de
renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit
d’aspiration de débit supérieur à une valeur spéciée en pieds cubes par minute
(CFM). Le débit spécié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre.
Consulter un professionnel des installations de chauage ventilation/climatisation
au sujet des exigences spéciques applicables dans la juridiction locale.
28
Ventilation générale
Cette hotte est conçue pour décharge à travers le toit ou à travers le mur. Pour la
sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé à 90°.
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les
installations sans décharge à l’extérieur (recyclage).
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace
clos.
S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur,
la hotte peut alors être utilisée pour installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) à l’aide d’un déecteur d’air et d’un ltre à charbon. Il est possible
d’acheter un ensemble de recyclage.
Utiliser un conduit en métal ou en aluminium seulement. Un conduit en métal
rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit en plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits
autant que possible pour un rendement optimal.
REMARQUE : Un raccord coudé à 90° doit être installé immédiatement au-dessus de
la hotte.
Évacuation à travers le toit :
a
b
a Bouche de décharge sur toit
b Conduit rond de 6" (15,2 cm)
Évacuation à travers le mur :
a
b
a Bouche de décharge murale
b Conduit rond de 6" (15,2 cm)
29
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) :
a
b
a Déecteur
b Conduit rond de 6" (15,2 cm)
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Vérier que l’installation électrique a été correctement eectuée et qu’elle est
conforme aux spécications de la plus récente édition des normes National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre,
il est recommandé qu’un électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Il est important de s’assurer que les raccordements électriques sont corrects.
MÉTHODE RECOMMANDÉE DE LIAISON À LA TERRE
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A,
protégé par fusible. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas
être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant le nettoyage ou le retrait d’une ampoule, éteindre la hotte,
puis la déconnecter de la source de courant électrique. Lorsque l’on a terminé,
reconnecter la hotte à la source de courant électrique.
30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'installer l'appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Déconnecter la source de courant électrique avant d’installer la hotte.
ÉTAPE 1 – DÉBALLAGE DE LA HOTTE
1. Choisir une surface plane pour assembler la hotte, puis la protéger en la
couvrant.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la hotte.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autres blessures.
2. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface
couverte.
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DES VIS DE MONTAGE
1. Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le mur où la hotte sera
installée.
2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un minimum de 24"
(61,0cm) pour une surface de cuisson électrique, un minimum de 30" (76 cm)
pour une surface de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36" (91,4 cm)
entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte. Marquer la ligne de repérage
sur le mur.
3. Marquer sur le mur le centre des attaches.
IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du bois. Si l’on ne peut
pas visser les vis dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage
mural seront peut-être nécessaires.
31
4. Percer des avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) à tous les emplacements pour la pose
des vis dans du bois.
5. Installer les deux vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de ¹⁄₄"
(6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la
mettre en place.
¼"
(6,4 mm)
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA BRIDE DE CACHE-
CONDUIT
1. Retirer la bride de support du cache-conduit.
c
a
b
a Bride de support
b Vis
c Cache-conduit
2. Fixer la bride du cache-conduit au mur en aeurement avec le plafond à l’aide de
deux vis de 5 x 45 mm.
a
b
c
a Plafond
b Mur
c Axe central
ÉTAPE 4 - ACHÈVEMENT DE LA PRÉPARATION
1. Déterminer la hauteur appropriée pour le câble d’alimentation du domicile et
percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à cet endroit.
2. Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code
national de l’électricité, des normes CSA et des codes et règlements locaux.
Il faut que la longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit susante
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser le
raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir
complètement terminé l’installation.
3. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture.
32
ÉTAPE 5 - INSTALLATION DE LA HOTTE
IMPORTANT :
Si la hotte est installée au-dessus d’une cuisinière déjà en place, s’assurer que la
cuisinière est alors éteinte et qu’elle a totalement refroidi avant de commencer
l’installation.
Ne pas enlever la pellicule en plastique de la hotte jusqu’à ce que l’installation
soit terminée.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la hotte.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autres blessures.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Avant le montage, brancher la hotte dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre
an d’en tester toutes les fonctions pour un fonctionnement adéquat.
Le ventilateur fonctionne à toutes les vitesses.
Les lampes s’allument et s’éteignent.
Les volets du clapet s’ouvrent lorsque le ventilateur est en marche.
33
2. À l’aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte à deux vis de montage, à
travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte.
a
b
b
a Vis de montage
b Encoches de
montage
3. Ôter le ltre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.
4. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage supérieures.
5. Installer deux vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et serrer.
6. Le conduit doit être placé par-dessus le clapet d’évacuation.
7. Utiliser des brides de conduit pour assurer l’étanchéité de tous les raccords.
8. Vérier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
ÉTAPE 6 - RACCORDEMENT DU CIRCUIT
D’ÉVACUATION (INSTALLATION SANS DÉCHARGE À
L’EXTÉRIEUR [RECYCLAGE])
IMPORTANT : Si le déecteur d’air n’est pas installé correctement, l’air circulera
librement à l’intérieur des cache-conduits au lieu d’être chassé par les ouvertures
d’évacuation sur le côté du cache-conduit.
1. À l’aide des quatre vis (fournies) de l’ensemble de recyclage, xer le déecteur
d’air sur la bride du cache-conduit.
a
b
c
a
a Vis d’assemblage
b Déecteur d’air
c Bride de cache-conduit
2. Mesurer la distance entre le bas du déecteur d’air et le bas de la sortie de la
hotte.
34
X
a
c
b
d
e
a Déecteur d’air
b Bride de conduit
c X = longueur à laquelle couper le
conduit d’évacuation
d Conduit d’évacuation
e Sortie d’évacuation
3. Tailler le conduit à la taille mesurée (X).
4. Retirer le déecteur d’air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déecteur d’air.
6. Placer le déecteur d’air et le conduit assemblés sur la sortie d’évacuation de la
hotte.
7. À l’aide des quatre vis retirées à l’étape 4, rattacher le déecteur d’air sur la bride
du cache-conduit.
8. Assurer l’étanchéité des connexions avec une bride de conduit.
ÉTAPE 7 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
35
ÉTAPE 8 - INSTALLATION DES CACHE-CONDUITS
REMARQUE : Retirer la pellicule blanche des cache-conduits au besoin avant
assemblage et installation. Manipuler les cache-conduits délicatement pour éviter
d’éraer le revêtement.
1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit,
pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section
supérieure vers le plafond pour installer les deux vis de 4 x 8 mm (fournies).
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l’extérieur, le cache-conduit
supérieur peut être inversé pour dissimuler les fentes.
b
a
c
d
a 4 x 8 mm vis
b Fentes
c Cache-conduit –
section supérieure
d Cache-conduit –
section inférieure
2. À l’aide de deux vis (fournies), xer le fond du conduit à la hotte.
ÉTAPE 9 - FIN DE L’INSTALLATION
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement,
installer un ltre à charbon de chaque côté du ventilateur. Voir la section
“Entretien de la hotte de cuisinière”.
2. Installer les ltres à graisse métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte de
cuisinière”.
3. Retirer toute pellicule restante des cache-conduits.
36
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et
odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre
le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser
le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée.
a
b
c
g feded
a Cache-conduit
b Tableau de commande
c Partie en verre de la hotte
d Protège-ampoule
e Ampoule halogène
f Loquet du ltre à graisse
g Filtre à graisse
COMMANDES DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci.
a b c d e
a Marche ou arrêt de l’alimentation
b Vitesse 1
c Vitesse 2
d Vitesse 3
e Éclairage
37
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE
Le bouton d’éclairage contrôle les deux lampes. Appuyer une fois pour On (marche)
et une deuxième fois pour O (arrêt).
UTILISATION DU VENTILATEUR
Les boutons Blower Speed (vitesse du ventilateur) activent le ventilateur et
contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement
silencieux. On peut modier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement
du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
NETTOYAGE
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres à graisse en suivant les
instructions suivantes. Réinstaller les ltres à graisse avant de faire fonctionner la
hotte.
SURFACES EXTERNES :
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine
d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
Frotter avec un chion doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer
avec de l’eau propre et essuyer.
38
FILTRE À GRAISSE MÉTALLIQUE
1. Faire coulisser le dispositif de dégagement du ltre vers la gauche, puis tirer vers
le bas pour dégager le ltre à graisse.
a
a Loquet
du ltre à
graisse
2. Laver le ltre en métal selon le besoin, soit au lave-vaisselle, soit à l’aide d’une
solution d’eau chaude et de nettoyant à vaisselle.
3. Réinstaller le ltre à graisse métallique.
FILTRE À CHARBON
Le ltre à charbon devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d’utilisation
normales. Le ltre à charbon n’est pas lavable; il doit être remplacé par un ltre neuf.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON :
1. Suivre les étapes précédentes pour retirer le ltre à graisse métallique de la
hotte.
2. Localiser les deux goujons sortant des parties supérieure et inférieure des
entrées d’air, du côté droit et du côté gauche du ventilateur.
Entrée d’air du ventilateur - côté droit
a
b
a Goujon en métal (inférieur)
(goujon supérieur non
illustré)
b Ventilateur
39
3. Insérer un ltre à charbon sur l’entrée d’air du ventilateur, sur les côtés gauche et
droit, puis faire légèrement pivoter chaque ltre jusqu’à ce que les crochets du
ltre s’accrochent autour des goujons.
Entrée d’air du ventilateur - côté droit
a
b
c
d
c
a Ventilateur
b Filtre à charbon
c Crochets du ltre
d Goujons en métal
4. Réinstaller le ltre à graisse métallique.
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Risque de choc électrique
Assurez-vous que le hotte et que les lumières sont froides et que le
hotte est bien éteint avant de remplacer les ampoules.
Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le hotte.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas.
Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter
de les casser.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un choc
électrique, des coupures ou des brûlures.
AVERTISSEMENT
Éteindre la lampe de la hotte et laisser l’ampoule refroidir. Pour éviter
d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus. Porter des gants en coton ou utiliser de l’essuie-tout
lors du remplacement de l’ampoule.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Haier HCH3100ACS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire