Kapsys SmartVision 2 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Les smartphones
Taper
Guide de démarrage rapide
Note
Veuillez lire attentivement le manuel utilisateur avant
d’utiliser votre SmartVision2
Une version électronique de ce document est disponible sur
notre site internet www.kapsys.com dans la rubrique Support
Ce document est également consultable directement sur
votre SmartVision2 dans la rubrique Aide du Menu de l’écran
d’accueil.
Contenu de la boite
SmartVision2 est livré avec
Une batterie
Un chargeur secteur 220/110 Volts – 5 Volts USB
Un câble USB (type C)
Une paire d’écouteurs stéréo avec microphone
Une coque de protection
Un tour de cou
3 tags NFC
Un guide de démarrage rapide
Présentation
Français
Nom Information
1
Bouton
Marche/
Arrêt
Appui long pour allumer/éteindre le
SmartVision2
Appui court pour réveiller l’écran
2
Haut-parleur
avant
Haut-parleur principal pour les
appels téléphoniques
3
Caméra face
avant
Pour les appels vidéos et les
auto-portraits
4 Écran tactile
-
gation ou la saisie de caractères
5
Touches de
contrôles et

navigation
Flèches de navigation
pour se déplacer dans les
écrans du SmartVision2
Bouton central « OK»
pour valider
Décrocher un appel
Raccrocher un appel
Retour à l’écran d’accueil
Ouvre le menu de la page
courante
Retour à l’écran précédent
Suppression du dernier
caractère
Français
6
Clavier
alphanumé-
rique
Pour la saisie de caractères
7
Attache tour
de cou
Pour accrocher le tour de cou
8 Microphone
Microphone principal pour les
appels et la reconnaissance vocale
9
Jack audio
3.5 mm
Pour connecter les écouteurs
10
Connecteur
USB type C
Pour charger le SmartVision2
11
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur pour écouter le conte-
nu multimédia
12
Bouton de
commande
vocale
Pour dicter du texte ou lancer
certaines fonctionnalités
13
Boutons
volumes
Pour augmenter ou diminuer le son
du SmartVision2
14
Second
microphone
Microphone de réduction de bruit
15 Flash LEDs
Eclairage pour la caméra, l’OCR, le
détecteur de couleur et la loupe
16
Caméra
arrière
Caméra de 8 Mega Pixels pour les
photos
17 Bouton SOS
Appui long pour
déclencher la procédure SOS
Français
Mise en service
Insérer la carte SIM
1. Retournez le téléphone, repérez l’encoche sur le coin
inférieur gauche, et soulevez la coque arrière.
2. Installez la SIM, la puce doit être orientée vers le bas et le
coin biseauté en haut à gauche. Faites glisser la carte SIM
vers le haut dans son logement.
3. Insérez la batterie en la plaçant la tranche supérieure en
premier dans son logement. Clipsez ensuite le bas de la bat-
terie
Français
4. Replacez la face arrière du téléphone en engageant
d’abord la partie supérieure. Clipsez fermement pour refer-
mer le téléphone.
Charger la batterie
Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de
charger la batterie pendant au moins 4 heures. Par la suite,
vous rechargerez la batterie en fonction de votre
utilisation et de la décharge de la batterie.
Pour charger la batterie, connectez le câble USB au
SmartVision2 et au secteur fourni avec le produit. Branchez
ensuite le chargeur secteur sur une prise murale. Vous pou-
vez également recharger le produit en branchant directement
le câble USB sur votre ordinateur.
Allumer / Éteindre votre Smartphone
Pour allumer votre SmartVision2, faites un appui prolongé
sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la tranche supérieure.
Quand l’appareil vibre, relâchez le bouton.
Lorsque le téléphone est allumé pour la première fois, suivez


Lorsque SmartVision est allumé, un appui court sur le bouton
Marche/Arrêt permet de mettre en veille ou de réveiller le
produit (mode opérationnel).
En mode veille, l’écran est éteint, cependant les fonctions
restent actives. Vous pouvez toujours recevoir vos appels,
vos messages, vos courriels et les instructions de navigation.
Pour éteindre l’appareil, faites un appui long sur le bouton
Marche/Arrêt. Un écran appelé « Menu Principal » apparaît.


 
correctement installée, le cas échéant, recommencez la
procédure d’installation de la batterie.
Français
Mentions légales et Garantie
1. Précaution d’emploi et avertissements
Manipulez votre téléphone KAPSYS et ses accessoires avec
soin, ne les faites pas tomber et ne les soumettez pas à des chocs
importants.
Ne démontez pas le produit car cela entraînerait l’annulation de
la garantie et risquerait de causer des dommages susceptibles de
rendre inutilisable le produit.
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, propre et
sec. Ne pas utiliser de produits chimiques, de détergents ou d’abra-
sifs, risquant d’endommager l’appareil.
Ce produit n’est pas étanche, protégez-le de l’humidité et des
projections de liquide
N’utilisez pas votre produit près d’une source de chaleur et ne le
conservez pas dans un lieu chaud, humide ou corrosif.
N’utilisez pas votre produit près de champs magnétiques.

d’éviter tout risque de blessure ou coupure.
N’utilisez pas votre produit dans les zones à atmosphère explosive.
N’utiliser pas votre produit dans les établissements de soins de
santé et demandez la permission au personnel agréé avant d’utiliser
le téléphone près de matériel médical.
Ne chargez pas votre produit à des températures inférieures à 0°C
(32°F) et supérieures à 45°C (113°F).

d’augmenter la durée de vie de votre batterie, chargez votre batterie
entièrement.
N’utilisez pas votre produit dans des zones de hautes ou basses
températures. Températures d’utilisation: -10°C (14°F) à +55°C
(131°F), température de stockage courte durée: -20°C (-4°F) à +60°C
(140°F), température de stockage longue durée : -10°C (14°F) à
+25°C (77°F).
Lors d’une utilisation prolongée de votre produit, celui-ci peut être
amené à chauffer.
Pour une performance optimale, éteignez de temps en temps
l’appareil et retirez sa batterie.
2. Santé et sécurité
Tenez votre produit hors de portée des enfants en bas âge.
Gardez toujours les mains libres lorsque vous êtes au volant d’une
voiture : conduisez de façon responsable et respectez les règles de
sécurité
Protégez votre audition : limitez la durée d’utilisation à volume
élevé des écouteurs, du haut-parleur ou du combiné
Si vous portez un implant médical ou si vous côtoyez quelqu’un
qui en est muni, et si vous avez des questions concernant l’utilisation

stimulateur cardiaque.
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques,
peuvent interférer avec le bon fonctionnement des appareils médicaux

3. GARANTIE
En cas de panne, veuillez contacter votre revendeur.
Français
Aucune garantie n’est accordée sur le produit, quel que soit le dysfonc-
tionnement rencontré, dans les cas suivants:
L’usure normale du produit et la réduction de la capacité de
recharge et de stockage de la batterie.
Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, de la pré-
sence d’humidité ou de liquides, de la proximité ou de l’exposition à
une source de chaleur.

visibles.
Le non-respect des précautions d’emploi, les accidents, la négli-
gence, l’usage abusif ou l’utilisation non conforme aux instructions
livrées avec l’appareil ou un usage commercial du produit.
Le court-circuitage de la batterie ou l’utilisation de la batterie dans
un appareil autre que votre produit.
L’usage d’accessoires ou connecteurs non recommandés par le
fabriquant.
Les dommages occasionnés par des réparations ou des tentatives
de réparations effectuées par des personnes non autorisées par le
fabriquant.
Il est recommandé d’effectuer une ou plusieurs sauvegardes des don-
nées enregistrées dans votre produit. Le revendeur ne saurait être tenu
responsable de la perte de ces données à la suite d’un dysfonctionne-
ment, d’une réparation ou d’un remplacement du produit.
Tous dysfonctionnements liés aux services de réseau et/ou système
cellulaire ne sauraient être garantis. Il convient de vous adresser di-
rectement à votre opérateur téléphonique ou au fournisseur d’accès
internet pour assistance.
4. Information relatives au débit d’absorption spécique*

-
péenne en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Les recommandations en matière d’exposition applicables aux appa-
reils mobiles sont fondées sur une unité de mesure appelée le débit

Ce produit est conforme aux recommandations de l’ICNIRP et aux
normes Européennes EN 62209-1 / EN 62209-1 / NF EN 50599. Les
valeurs les plus élevées pour l’utilisation de cet appareil sont les sui-
vantes :
Oreille : 0.178 W/Kg (sur un tissu cellulaire de 10 grammes)
Corps : 1.148 W/Kg (sur un tissu cellulaire de 10 grammes)
   
2,0 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur un tissu cellulaire de 10
grammes.
Lors des tests visant à déterminer le DAS, l’appareil est utilisé dans des
positions de fonctionnements standard et fonctionne à son niveau de

testées. Le niveau de DAS réel d’un appareil en cours d’utilisation peut
être inférieur à la valeur maximale car l’appareil est conçu pour utiliser
uniquement la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. Cette
valeur change en fonction d’un certain nombre de facteurs tels que la
distance par rapport à une station de base du réseau.
Dans le cadre d’une utilisation du produit tenue à la main et non-portée
à l’oreille, ou portée près du corps, il est recommandé de maintenir une
distance de séparation entre le corps et le dos du produit supérieure
Français
à 1,5 cm.

DAS peuvent varier selon les normes de test et de présentation des
informations en vigueur dans les différents pays et selon la bande de
réseau.
5. Service client
Pour plus de renseignement, contactez le Service Clients de votre
revendeur. Vous pouvez contacter le Service Clients KAPSYS – 694,
avenue du Docteur Maurice Donat, Parc Haute Technologie – Lot 8,
06250 MOUGINS SOPHIA ANTIPOLIS, France.
Vous pouvez aussi visiter le site www.kapsys.com.
6. Marques commerciales
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce document et
dans les manuels sont des marques de commerce, déposées ou non,
appartenant à leur détenteur respectif.
Les mots, marques et logos KAPSYS sont des marques déposées de
KAPSYS SAS.
Les mots, marques et logos Android, Clavier Google, Lecteur Google,
Play Store, Google Play Music, Paramètres Google sont des marques
déposées de Google Inc. aux États–Unis et/ou dans d’autres pays.
Les mots, marques et logos ABBYY sont des marques déposées de
ABBYY Software Ltd.
Les mots, marques et logos Bluetooth sont des marques déposées de
Bluetooth SIG Inc.
Nuance est une marque déposée de Nuance Corporation Inc.
Tous les noms de marques et de produits sont des marques commer-
ciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
7. A propos de ce document
Les informations publiées dans ce document sont susceptibles d’être
          
contenu de ce document sans obligation d’en avertir quelque personne
ou quelque entité que ce soit. KAPSYS décline toute responsabilité en
cas d’erreurs techniques ou d’édition ou d’omissions dans le présent
manuel, ainsi qu’en cas de dommages accidentels ou indirects résul-
tant des performances ou de l’utilisation de ce document.
KAPSYS s’efforce d’améliorer en permanence la qualité et les fonc-
tions de ce produit, en conséquence KAPSYS vous incite à visiter son
site internet (www.kapsys.com) pour obtenir les dernières mises à jour
documentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce pro-
duit.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Kapsys SmartVision 2 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Les smartphones
Taper
Guide de démarrage rapide