Fender EC Twinolux Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence dune tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) Nexposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: •
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
fender.com
10
10
Réglages
Réglages
EC Twinolux
EC Twinolux
Le Twin™ Fender Tweed de la fin des années 50, est l'un des amplis les
plus recherchés au monde : il est légendaire pour sa sonorité chaude
et riche en harmoniques. Le son clair est divin, tout en produisant des
sons distordus de toute beauté en poussant les réglages.
La Star du Rock Eric Clapton adore le Fender Twin Tweed. Avec la
sortie du57 Twin Reissue, il décida de mettre son ampli Vintage au
placard et d'utiliser le nouveau modèle. En 2010, Eric nous demanda
un modèle spécifique avec des fonctions uniques : étage de sortie à
lampes des années 50 avec Tremolo Bias (avec une modulation plus
“marquée” que celle des circuits de trémolo Fender plus récents) ; un
sélecteur d'atténuation du niveau des haut-parleurs, et la possibilité
de désactiver un haut-parleur pour réduire encore plus le niveau de
sortie. L'amplificateur EC Twinolux a été conçu et fabriqué selon les
caractéristiques fournies par Eric Clapton et offre une sonorité d'une
inspiration exceptionnelle pour le studio et les scènes de toute taille.
Cette version intéressante du Twin de 1957 est un Must pour les fans
de Clapton, et pour tous les musiciens à la recherche de ce qui se fait
de mieux en termes de puissance, et de qualité à lampes.
Caractéristiques générales :
Circuits tout à lampes câblés à la main sur circuits à œuillets ; avec des
composants de la plus haute qualité dans tous les circuits.
Circuits basés sur les modèles Fender 5E8-A Twin de la fin des années
50 - avec une puissance de sortie d'environ 40 Watts.
Un seul canal avec deux entrées – Entrées à gains haut et faible.
Trémolo avec réglages d'intensité et de vitesse et pédalier
Haut-parleurs Weber® de conception spéciale de 12 pouces (31 cm, et
construits par Eminence®) avec aimants Alnico – le son est dynamique,
la réponse au toucher exceptionnelle.
Deux lampes de sortie Groove Tubes 6L6GE, quatre lampes
préamplificatrices 12AX7, et deux lampes de redressement 5U4.
Transformateurs Custom construits par Mercury Magnetics.
Puissance de sortie commutable – L'atténuateur réduit le niveau dans les
haut-parleurs ; l'un des haut-parleurs peut être “désactivé” pour réduire
encore plus le niveau de sortie.
Baffle en pin massif à panneaux aboutés offrant une résonance sonore
chaude et boisée.
Finition Tweed laquée véritable avec grille Brown/Gold Vintage et
poignée en cuir.
Housse Custom fournie.
Fabriqué à la main à Corona, en Californie (USA).
Garantie de 5 ans (US et Canada. Variable selon la zone géographique).
A. INTERRUPTEUR SECTEUR  Place l'amplificateur sous/hors
tension. Les interrupteurs POWER {A} et STANDBY {B} doivent
être en position "ON" pour utiliser l'ampli. Placez sur "OFF" pour
placer l'amplificateur hors tension.
Vous pouvez augmenter l'espérance de vie des lampes en
plaçant l'ampli en "STANDBY" lors des 60 premières secondes
de la mise sous tension.
B. INTERRUPTEUR STANDBY  En position "STANDBY", il n'y a
pas de son en sortie, et seuls les filaments des lampes sont
alimentés, ce qui les laisse en chauffe et l'ampli est prêt à jouer.
Utilisez le STANDBY plutôt que l'interrupteur POWER lors des
pauses pour allonger l'espérance de vie des lampes et vous
éviter d'attendre que les lampes soient en chauffe.
C. TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION Le témoin est allumé
lorsque l'amplificateur est sous tension.
D. ATTÉNUATEUR DE SORTIE OUTPUT Sélectionne le
nombre de haut-parleurs utilisés et la puissance de sortie de
l'amplificateur.
1 SP LO Un seul haut-parleur est connecté, et la puissance de sortie est
environ au 1/4 de la puissance maximum. Ce réglage vous offre une
sonorité riche avec un niveau sonore réduit, parfait en enregistre-
ment ou sur les petites scènes. En cas de reprise par micro, vérifiez
quel haut-parleur est actif.
2 SP LO Les deux haut-parleurs sont connectés, et la puissance de sortie est
environ au 1/4 de la puissance maximum. Le son est riche avec un
niveau sonore réduit, et plus de basses qu'avec le réglage 1 SP LO.
FULL Les deux haut-parleurs sont connectés et l'amplificateur délivre sa
puissance maximale de 40 Watts.
E. PRESENCE  Un réglage de timbre dans les hautes fréquences
supérieures et placé après les autres réglages de timbre, pour
donner du "brillant" à votre guitare.
F. VIBRATO INTENSITY Détermine l'intensité du
Vibrato.
Vous pouvez connecter le pédalier fourni et l'utiliser pour
activer/désactiver le Vibrato au pied. Voir JACK PÉDALIER {M}
en page suivante.
G. VIBRATO SPEED  Détermine la vitesse du Vibrato.
Réglez le bouton au minimum pour désactiver le
Vibrato.
H. BASS/TREBLE  Réglages de timbre des basses et des hautes
fréquences de l'amplificateur.
I. VOLUME gle le niveau géral de sortie de l'amplificateur.
J. INPUT Reliez votre guitare
à cette entrée. L'entrée
"" est moins sensible (– dB), avec une réponse plus claire avec
les instruments à niveau de sortie élevé ou préamplifiés. Si
vous utilisez les deux entrées en même temps, leurs sensibilités
deviennent identiques.
OFF
ON
STANDBY
ON
INPUTS
INTENSITY SPEED BASS TREBLE VOLUMEPRESENCEOUTPUT
FULL
SP LO
SP LO
O
11
11
fender.com
Vue arrière
Vue arrière
12
A
X
7
12
A
X
7
12
A
X
7
5
U
4
GB
5
U
4
GB
6
L
6
GC
6
L
6
GC
12
A
X
7
K. CORDON SECTEUR  Connectez à une prise secteur avec
terre, de tension et de fréquence correspondant aux valeurs
indiquées à l'intérieur de l'amplificateur.
Ces informations sont situées à gauche dans le baffle de
l'amplificateur (lorsque vous regardez depuis l'arrière).
L. FUSIBLE  Protège l'amplificateur des défaillances secteur.
Remplacez le fusible uniquement par un autre de même type.
Les caractéristiques du fusible sont indiquées à gauche à
l'intérieur de l'enceinte.
M. JACK PÉDALIER  Reliez le pédalier fourni à ce Jack pour
activer/désactiver le Vibrato au pied.
N. FENDER® GROOVE TUBE Cet amplificateur Fender est
équipé des meilleures lampes, en provenance de plusieurs
fabricants dans le monde. Du fait du manque
d'homogénéité de l'offre, les lampes fournies
avec chaque amplificateur peuvent varier sans
préavis.
Lorsque vous remplacez les lampes de sortie,
notez les informations indiquées sur les lampes
d'usine, fournies avec l'amplificateur. Par
exemple, Fender utilise (entre autres) les lampes de sortie L
suivantes : LGC ; LWXT ; LGE ; etc. L'installation d'un
autre type peut nécessiter des réglages importants par un
technicien qualifié pour éviter une baisse des performances et
une espérance de vie réduite des lampes.
De plus, les personnels de Fender Groove Tubes testent,
sélectionnent et appairent les lampes de sortie en fonction de
leurs caractéristiques mesurées. Les lampes ainsi triées sont
marquées de  à  (catégories fines de mesure), et peuvent
également recevoir une catégorie plus grossière, indiquée par
des couleurs (BLEU, BLANC ou ROUGE). Les lampes appairées
avec le même numéro et la même couleur que les lampes
initiales vous offriront les meilleures performances possibles.
Vous pouvez néanmoins remplacer les lampes par d'autres de
numéro identique, plus ou moins , sans avoir à faire régler la
polarisation de l'amplificateur.
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Fender
ou votre centre de réparation agréé.
Caractéristiques techniques
TYPE : PR 1169
RÉFÉRENCE : 8141500000 (120 V, 60 Hz) 8141501000 (110 V, 60 Hz) TW 8141503000 (240 V, 50 Hz) AUS 8141504000 (230 V, 50 Hz) UK
8141505000 (220 V, 50 Hz) ARG 8141506000 (230 V, 50 Hz) EUR 8141507000 (100 V, 50/60 Hz) JPN 8141509000 (220 V, 60 Hz) ROK
PUISSANCE : CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 270 W PUISSANCE DE SORTIE : 40 W eff. dans 4 Ω avec une DHT de 5 %, à 1 kHz
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : INPUT 1 : 1 MΩ INPUT 2 : 136 kΩ
HAUT-PARLEURS : Un HP Fender® Weber/Eminence® spécial 8 Ω, de 12 pouces (31 cm) à aimants AlNiCo (Réf. : 0064418000)
LAMPES : Deux 6L6GC (Réf. : 0059778000) ; Deux 5U4GB (Réf. : 0030031000) ; Quatre 12AX7 (Réf. : 0013334100)
FUSIBLE : VERSIONS 100 V–120 V : F 3 A L, 250 V VERSIONS 220 V–240 V : F 1,6 A L, 250 V
ACCESSOIRES (FOURNIS) : PÉDALIER : 1 contacteur, Vibrato marche/arrêt (Réf. : 0994049000) HOUSSE DE PROTECTION : (Réf. : 0064428000)
DIMENSIONS : HAUTEUR : 52,1 cm LARGEUR : 62,2 cm PROFONDEUR : 22,9 cm POIDS : 24 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Arrière de
l'amplificateur
C
Emplacement
des lampes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender EC Twinolux Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire