G3 Ferrari Pizza Express Delizia Manuel utilisateur

Catégorie
Fours à pizza
Taper
Manuel utilisateur
English
USE PRECAUTlONS (According to EEC regulations)
1. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation,
use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.
2. Remove the packing and make sure that the apliance is intact.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
4. Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specified
on the label. The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
5. If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualified peresonnel
only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
6. Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
7. Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
8. Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break
it open.
Refer to an authorized G3 FERRARI after-sale service for repair and require original spare parts only.
Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
9. This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as improper
and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving from improper,
wrong or incautious use. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
10. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or
other fluids.
11. Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases or burning flames.
12. Do not allow children or disabled people to use the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance used by or near children.
13. Do not hold the appliance with wet hands or feet.
14. Never use any accessories but those provided for by G3 FERRARI. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance manufacturer may cause hazard or injury.
15. Do not use the appliance near the bath, the shower, the wash-basin or anywhere water can turn out to
be a source of danger.
16. Do not pull the mains cable or the appliance itself when disconnecting the plug from the socket.
17. Do not let cord hang over edge of table, or touch hot surface.
18. Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use outdoors.
19. Pull out the plug from the mains socket when the appliance is not used or when cleaning it.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning.
20. If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply
cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable,
especially for children who could play whit the appliance.
21. Don't touch hot surfaces. Use handles or knobs.
22. When operating the Oven keep at least four inches of space on all sides of the Oven to allow for adequate
air circulation.
23. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the oven as they may create a fire or risk
of electric shock.
enfournez en utiliser les palettes spéciales en bois. Faites cuire de 4 à 5 minutes. Avant de servir, sapoudrez
d’origan.
Piadina romagnola (mince coche de pâte plate sans levure caractéristique de la Romagne)
Ingrédients por 4 personne: 350 g de farine / 100 g de saindoux / sel / eau tiède.
Préparez la pâte avec la farine, le saindoux, une pincée de sel. Ajoutez l’eau tiède necéssaire pour obtenir
une pâte comme celle de la pizza. Travaillez-la pendant au moins dix minutes et divisez-la en petites boulels
grosses comme un oeuf. Etalez-les en disques de 3 mm de hauteur environ. Farinez chaque disque pour
ne pas qu’il colle. Faites cuire les “piadine” une par une, d’abort d’un côte puis de l’autre après les avoir
piquées doucement avec la fourchette. Servez-les chaudes avec des fromages ou de la charcuterie.
Pugliese
Ingrédients pour 4 personne: 400 g pâte à pain / 1 gros oignon / 60 g de pecorino (fromage dur de brebis)
/ 2 boites de tomates pelées / sel / poivre facultatif.
Hachez l’origon, égouttez les tomates pelées et coupez-les en petits morceaux. Rapez le pecorino (comme
on le fait pour les carottes). Etalez la pâte après l’avoir retravaillée avec un peu d’huile. Sapoudrez de farine
et recouvrez-la avec l’oignon hanché et les tomates pelées. Salez, poivrer, arrosez d’un filet d’huile et
distribuez sur la surface le pecorino. Enfourner en utilisant les palettes spéciales en bois. Faites cuire de
4 à 5 minutes.
Romaine
Ingrédients por 4 personne: 400 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées/ 200 g de mozzarella / 4 filets
d’anchois/ une poignée de câpres conservés dans le sel.
Egouttez les tomates et écrasez-les; lavez les câpres et les anchois. Coupes les filets en petits morceaux
et la mozzarella en tranches. Etalez les câpres et les anchois, un filet d’huile. Enfourner avec les palettes
spéciales en bois. Apres 2-3 minutes de cuisson, retirez du four et mettez la mozzarella. Remettez au four
pendant 2 minutes environ.
Sicilienne
Ingrédients pour 4 personne: 500 g de pâte à pain / 4 anchois salés / 20 olives noires piquantes / un bouquet
de basilic frais / 1 tasse de sauce tomate / 100 g de mozzarella (facultatif) / sel / huile.
Abaissez la pâte assez épaisse. Sapoudrez de farine, couvrez et laissez reposer. Lavez et enlevez les
arêtes des anchois, lavez le basilic et séparez les feuilles une par une, hanchez la mozzarella; distribuez
sur la pâte la mozzarella, la sauce tomate, les feuilles de basilic, les anchois et les olives noires. Arrosez
d’un file d’huile. Faites cuire ou four de 5 à 6 minutes. La pizza doit etre assez haute et levée.
1526
Notes pour l’écoulement du produit valables pour la Communité Europeenne
N’écouler pas le produit comme ordure solide urbaine mais l’écouler dans les sites spéciaux pour la récolte.
Il est possible écouler le produit directement chez le distributeur lors de l’achat d’un nouveau produit similaire à celui à
écouler.
Abandonner le produit dans l’habitat peut causer des seriaux dommages au même habitat.
Dans le cas le produit contiens des batteries, il est nécessaire les enlever avant de proceder à l’écoulement.
Les batteries doivent être écoulées séparément dans autres récipients spéciaux puisque elles
contennent des composants hautement poullantes.
Le symbole représenté en figure représente la boîte à ordures urbains. Il est
formellement interdit de jeter l’appareil dans ces conteneurs.
L’introduction sur le marché des produits pas conformes au DLgs 151 du 25.07.05
(Directive RoHS RAEE) après le 1 Juillet 2006, est sanctionnée administrativement.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits G3 FERRARI.
le gorgonzola en petits morceaux et la saucisse sans peau et émiettée. Enfournez avec les palettes
spéciales en bois. Sans saler et sans mettre d’huile, faites cuire de 4 à 5 minutes.
Marinara
Ingrédients pour 4 personnes: 400 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées / 2 à soupe d’origan / 2
gousses d’ail / huile d’olive extra vierge / sel / poivre.
Egouttez et coupez les tomates pelées en petits morceaux. Emincez l’ail. Etalez la pâte très finement en
formant un bourrelet sur le bord. Recouvrez de tomates pelées et répartissez les tranches d’ail. Saupoudrez
d’origan, salez, poivrez, arrosez d’un filet d’huile. Enfournez en utilisant les palettes spéciales en bois. Faites
cuire de 4 à 5 minutes.
Aux champignons
Ingrédients pour 4 personne: 400 g de pâte à pain / 500 g de champignons ou cèpes / 2 à soupe de persil
/ 1 gousse d’ail / 2 boites de tomates pelées / 100 g de mozzarella / sel / poivre.
Nettoyez et coupez en tranches les champignons. Faites-les sauter à la poêle dans un peu d’huile avec
l’ail, le persil jusqu’à ce que le jus rendu par les champignons soit presque complètement évaporé. Coupez
la mozzarella en tranches, égouttes les tomates pelées et écrasez-les en petits morceaux. Etalez la pâte
très finement. Recouvrez de tomates, de mozzarella, de champignons, en laissant tout autour un bord de
2 cm. Arrosez d’un filet d’huile. Enfournez en utilisant les palettes spéciales en bois. Faites cuire de 4 à 5
minutes.
Au artichauts et jambon cru
Ingrédients pour 4 personne: 400 g de pâte à pain / 100 g de jambon cru de Parma / 1 tasse de sauce tomate
/ huile / 100 g de mozzarella / 2 artichauts / sel.
Retravaillez la parte avec un peu d’huile, couvrez et faites-la reposer. Nettoyez les artichauts en enlevant
les feuilles dures externes et en coupant la partie supérieure. Lavez-les, coupez-les en tranches très fines
et mettez-les dans de l’eau additionnée de citron pour éviter qu’ils noircissent. Coupez la mozzarella en petits
morceaux. Etalez la pâte. Recouvrez de sauce tomate, de mozzarella et d’artichauts épongés. Arrosez
d’un filet d’huile. Enfournez en utilisant les palettes pséciales en bois. Dès que vous la sortez du four, couvrez-
la avec les tranches de jambon cru qui ont été enlevées du frigo un peu avant et servez.
Quattre saisons
Ingrédients pour 4 personne: 500 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées / 200 g de mozzarella / 50
g de jambon / quelques petits artichauts et champignons à l’huile / une pincée d’origan.
Egouttez bien les tomates et écrasez-les à la fourchette. Coupez la mozzarella en tranches. Enlevez le
grs au jambon. Coupez en deux les champignons et les artichauts. Etalez la pâte. Recouvrez-la avec les
tomates et la mozzarella. Salez. Distribuez les différentes garnitures dans chaque “compartiment”: sur un
quart l’origan, sur un quart les tranches de jambon, sur un autre quart les champignons et sur le dernier
quart les artichauts. Arrosez d’huile d’olive. Enfournez en utilisant les palettes spéciales en bois. Faites cuire
4 à 5 minutes et servez.
LES PIZZAS REGIONALES
Napolitaine
Ingrédients pour 4 personne: 400 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées / 150 g de mozzarella / 4-
5 filets d’anchois / 1 c à d’origan / sel/ huile d’olive.
Egouttez les tomates, coupez la mozzarella en petits dés, laver les filets d’anchois. Etalez la pâte.
Répartissez les tomates en laissant un bord de 2 cm, salez modérément. Au-dessus des tomates, disposez
les dés de mozzarella et les filets d’anchois de façon symétrique. Arrosez d’huile abondantement et
16 25
24. Pizza, bread and other sorts of food can burn. Keep the appliance far from curtains or other flammable
materials.
25. A fire occur if the Oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls,
and the like, when in operation. Do not store any item on the Oven during operation.
26. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or any similar.
27. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this Oven when
not in use.
28. This appliance is off only when it is unplugged. Always hold the plug, but never pull the cord.
29. Attention! Place the Pizza Oven in an adequate position for easy opening of the cover lid both from
right and from left side. Don't open it when you are in front of the oven, steam is quite hot! Open the
cover lid in the same way you use to open the lids of pans while you're cooking.
30. Always wear protective, insulated oven mitts when inserting or removing items from the hot Oven.
31. Let other potential users read these instructions.
32. Keep these instructions.
DESCRIPTION OF THE OVEN PIZZA
This is an electric oven specially developed to make pizzas, designed and provided with a pure "firestone"
cooking bed - which main characteristic is that of delivering heat evenly and absorbing humidity contained
in the cooking dough - to obtain home - made, fragrant and crisp pizzas cooked on the same stone as that
used in the "wood fuelled" ovens of the most famous pizza restaurants.
It is most sulted to restore fragrance and taste to frozen and ready-made doughs.
- It cooks any kind of pizzas and stuffed Neapolitan rolis, which dough is either home made or bought
at the baker's, in about 4/5 minutes. It cooks any other kind of dough or ready-made pizza (e.g. frozen,
pre-cooked pizzas). In this case our pizza oven remarkably reduces the cooking time usually printed
on packings.
- It cooks without smoke or unpleasant odours.
OPERATION
1) After connecting the plug to the mains socket, switch the oven on using the graduated knob, setting
it at around 2-1/2.
2) After preheating for about 10 minutes with the oven closed, the pizza oven will have reached the right
temperature for starting to cook pizzas.
3) Before placing any type of pizza (home-made pizza, bakeris pizza, ready-made pizza, frozen pizza,
frozen pizza with topping etc.) on the retractory cooking surface, which should be thoroughly heated
after a 10-minute warm-up, always make sure that the pilot light is on. Pizza must only be cooked
with the pilot light on, since this shows that the two heating elements are in operation and
will maintain the temperature constant to ensure perfect cooking of pizzas.
If the pilot light has gone out after the preheating period, open the oven lid for about 2 minutes, until the
pilot light switches back on.
4) Once the pizza has been placed in the oven, lower the lid and check that the gratuated knob is still on
2-1/2. Every 4/5 minutes the oven will provide fragrant, tasty pizzas, just as good as those from
the best pizzerias.
5) Between cooking one pizza and the next, leave the pizza oven lid open for about 2 minutes, so that
the pilot light is always on when the next pizzas are inserted; this ensures that the heating elements
are also switched on (the top one glows red) during cooking.
6) To transfer the pizzas to the cooking surface in refractory stone, use the special spatulas provided;
you will find them very useful, particularly if you dust them with a little flour before use.
7) Remember to remove the spatulas once the pizza is in cooking position.
- Attention! Controlez qu’à l’allumage de l’appareil, les palettes en bois ne soient pas sur le plain de cuisson.
Pâte à pizza
Recette pour préparer chez soi une bonne pâte à pain.
Ingrédients pour 500 g de pâte: 300 g de farine / 25 g de levure de boulanger / 1 pincée de sel / 1 verre
feau tiède.
Versez la farine sur la table et creusez une fontaine au centre dans laquelle vous mettez une cuillère à café
rase de sel fin. Faites gonfler la levure dans l’eau tiède. Ajoutez-la petit à la farine tout en mélangeant. Au
début, vous aurez une pâte molle et collante qui deviendra élastique et lisse au fur et à mesure que vous
la travaillez.
Battez plusieurs fois le mélange sur la tablé et travaillez-le avec la paume de la man jusqu’à se que la pâte
se détache facilement des mains et de la table. Roulez-la en boule. Faites une antaille en croix sur la calotte,
couvrez et laissez lever dans un endroit tiède. Après 2 h, elle doit avoir doublé de volume (ce temps peut
être inférieur si la pièce est chaude-humide).
A ce point, vous pouvez la travailler de noveau quelques minutes et l’utiliser tout de suite ou la surgeler.
Se vous l’utilisez tout de suite, avant de la retravailler, vous pouvezajouter de l’huile (l’huile d’olive extra vierge
est conseillée), ou, pour certaines recettes particulières, du saindoux ou du buerre. Si vous décidez de
la surgeler, mettez-la dans une pellicule de plastique transparente pour aliments et conservez-la dans le
freezer. Quand vous déciderez de l’utiliser, faites-la décongeler à la température ambiente et travaillez-
la à la main pendant 5 minutes avec un peu d’huile.
LES PIZZAS TRADIZIONNELLES
Margherita
Ingrédients pour 4 personnes: 400 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées de 250 g / 200 g de mozzarella
/ huile / sel.
Egouttez et coupez les tomates en petits morceaux. Coupez la mozzarella en fines tranches. Etalcz la pâte
de façon réguliere. Répartissez les tomates en laissant un bord de 2 cm tout atour. Salez, arrosez d’un
filet d’huile. Enfournez avec les palettes spéciales en bois. Après 2 à 3 minutes de cuisson, ajoutez la
mozzarella, un dernier filet d’huile et continuez la cuisson pour autres 2 minutes.
Capricciosa
Ingrédients pour 4 personnes: 400 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées / 200 g de mozzarella /
10 petits artichauts à l’huile / 10 petits champignons à l’huile / 10 olives noires, huile / sel et poivre.
Etalez la pâte. Recouvrez-la de tomates égouttées et écrasées à la fourchette, de mozzarella coupée en
fines tranches. Repartissez les artichauts et les champignons coupés en deux, les olives dénoyautées.
Salez, poivrez, arrosez d’un filet d’huile et enfournez avec les palettes spéciales en bois. Faites cuire de
4 à 5 minutes.
Au jambon et champignons
Ingrédients pour 4 personnes: 400 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées / 3 tranches de jambon
/ 1 dizaine de petits champignons à l’huile / 100 g de mozzarella / sel / huile.
Egouttez les tomates et coupez-les en petits morceaux. Hachez la mozzarella, coupez en deux la
champignons et le jambon en bandes minces. Etalez la pâte. Recouvrez-la de tomates, de mozzarella.
Arrosez d’un filet d’huile, salez. Répartissez le jambon et les champignons. Enfournez avec les palettes
spéciales en bois. Faites cuire de 4 à 5 minutes.
Au gorgonzola et saucisse
Ingrédients pour 4 personnes: 350 g de pâte à pain / 2 tasses de sauce tomate / 150 g de gorgonzola /
150 g de saucisse.
Abaissez la pâte très finement. Recouvrez-la de sauce tomate en laissant un bord de 2 doigts. Répartissez
1724
8) Keep ready-made frozen pizzas at ambient temperature for about 10/15 minutes before cooking as
described above.
9) IMPORTANT: Do not allow topping from the pizza to be cooked (oil, tomato, cheese etc.) to fall onto
the refractory stone cooking surface, since the stone will absorb the liquids they contain. Prepare the
toppings so that they stay on the pizza and do not overfiow onto the stone.
10) Always remember that the most important feature of the pizza oven cooking surface is the refractory
stone. This untreated stone is madetrom components specially selected by G3 Ferrari, a sector leader,
so it will store heat gently and give it out evenly, absorbing the moisture from the dough. Only using this
method, with direct contact with retractory stone, it is possible to cook pizzas in 4/5 minutes, maintaining
their nutrient values intact.
11) Our pizza oven is also designed to cook other foods (fish, vegetables, chicken etc.).
In this case, use the aluminium foil trays available from any shop or supermarket. This will give genuine
cooking that conserves all the characteristics of the fresh foods.
USE WITH TIMER)
1) With this oven it is possible regulating cooking time and being advised when the cooking time has
passed, that thanks to a mechanical timer
2) Proceed in the following way:
a. place your pizza on the stone plate and close the lid of the oven;
b. turn the timer clockwise placing the selector on the desired time;
c. as the selected time has passed, it can be heard a ring;
d. normally after 5 minutes a pizza is well cooked must it must be said that this is approximate, time
of cooking depends on several factors: dough thickness, type of ingredients, grade of freezing (in
case of frozen pizzas), etc… therefore it is recommended to control the grade of cooking during
the operation.
IMPORTANT INFORMATION
The timer is mechanical therefore it doesn’t affect the electric functioning of the oven, in other words it
CAN’T TURN ON OR OFF THE OVEN!
It is necessary looking after the cooking while the oven is operating. The sole method for turning off the
oven is setting the temperature knob in position “0” and unplug the cable.
MAINTAINING AND CLEANING THE APPLIANCE
Clean after removing the plug from the power socket, once the oven has cooled.
Clean the outside with water and a kitchen sponge. Never wash the cooking surface; simply wipe whit a
damp kitchen cloth, or use a spatula or a knife-blade to eliminate any residues.
NO OTHER MAINTENANCE IS REQUIRED
Il is normal for the refractory stone to become dark with use. This is typical of natural stone.
WARNING
- Make sure the appliance is disconnected from the mains socket before cleaning it.
- Do not use detergents to clean the cooking base and do not pour cold water into the stone when it is
still hot; the thermal shock might crack it.
- Never dip the appliance into water; electric parts might be damaged.
- Never touch the cooking stone when the appliance is on and, when it is off, as long as it keeps being
hot.
- Important! When turning on the appliance, make sure the wooden scoops are not on the cooking base.
RECIPES
Basic pizza dongh
To make a good pizza dough at home use the following recipe:
Ingredients for 500 g of dough: 300 g flour /25 g yenst / a pinch of salt / 1 glass of lukewarm water.
Pour the flour onto the table in a heap, make a hollow in the centre to form the "well" and add a tevel teaspoonful
of cooking salt. Crumble the yeast into a small glass of lukewarm water, pour it into the well a little at a lime
and start mixing. At the start the dough will be soft and sticky, but it will becom e stiffer and more elastic
as you knead it. Thump the dough hard against the table and press your wrists against it to make it smooth
and even. When you have repeated this prcocedure many times, you will find that the dough comes away
from your hands and the table easily; now form a ball. Cut a cross on the top and leave to rise in a warm
corner of the table, covered with a clean tea-towel.
Leave for about 2 hours, during which tinie the dough will double in size (this may take much less in hot,
humid conditions).
At this point, after rising, the dough may be kneaded again for a few minutes and used immediately, or frozon.
If you are going to use it at once, before kneading you can add the oil of your choice. this will almost always
be extravirgin olive oil, but in some special recipes it may be lard or butter. If you decide to freeze the dougll,
wrap it up in a freezer film and place it in the freezer. When you decide to use it, thaw it at room temperature
and knead it for 5 minutes with a little oil.
THE TRADITIONAL PIZZAS
Margherita (Mozzarella Cheese and Tomatoes)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 2 tins peeled tomatoes 250 g each / 200 g pizza grade mozzarella
cheese / oil to taste / salt.
Drain and mash the peeled tomatoes. Slice the mozzarella. Spread out the pasta evenly. Apply the peeled
tomatoes leaving about 2 centimetres free all round the edge. Add salt and a little oil and place in the oven
using the special wooden scoops. After 2/3 minutes cooking time add the mozzarella and a little more oil
and continue cooking for an additional 2 minutes.
Capricciosa (Mushrooms, Artichokes and Olives)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 2 tins peeled tomatoes / 200 g mozzarella cheese / 10 artichoke
hearts presenved in oil / 10 small mushrooms preserved in oil / 10 black olives / oil /salt /pepper to taste.
Spread out the dough. Drain the peeled tomatoes, mash with a fork ancl spread over the pizza. Slice the
mozzarella, cut the artichoke hearts and mushrooms in half and pit the olives, and arrange over the
tomatoes. Add salt, pepper and a little oil and place in the oven, using the special wooden scoops. Cook
for 4/5 minutes.
Al Prosciutto e Funghi (Ham and Mushrooms)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 2 tins peeled tomatoes / 3 slicer cooked ham / ten or so small
mushrooms preserved in oil / 100 g mozzarella cheese / salt / oil.
Drain the tomatoes well and mash. Chop the mozzarella and cut the mushrooms in half and the ham into
strips. Spread out the pasta and cover it with the tomatoes and mozzarella, adding a little oil and salt to taste.
Add the strips of ham followed by the mushrooms. Place in the oven using the special wooden scoops for
4/5 n1inutes.
Al gorgonzola e salsiccia (Gorgonzola and Italian Sausage)
Ingredients to serve 4: 350 g bread dough / 2 cups tomato purée / 150 g gorgonzola / 150 g fresh Italian
sausage.
Spread out the dough very thin. Spread the tomato over it, leaving two finger's width around the edge, followed
by the gorgonzola in small pieces and the skinned, crumbled sausage. Place in the oven using the special
18 23
7) Ne pas oublier d’enlever les palettes avant la cuisson.
8) Pour les pizzas déja prêtes surgelées, les sortir du freezer 10/15 minutes avant de les faire cuire.
9) IMPORTANT: Ne pas faire tomber les ingredients d’assaisonnement de la pizza (huile, tomates,
fromage, etc.) sur le plan de cuisson en pierre réfractaire qui absorberait la partie liquide de ces
ingredients. Faire en sorte qu’ils restant sur la pizza et ne coulent pas sur la pierre.
10) Il est egalement tres important de se repeller que la caracteristique principale du plan de cuisson des
nos fours à pizza est leur pierre réfractaire, laissée a l’état naturel. Tous les composants ont été
spécialement étudiés par G3 Ferrari, entreprise leader dans le secteur, pour que cette pierre prenne
doucement la chaleur et la cede uniformement tout en absorbant l’humidité de la pâte.
Seulement par le contact direct avec la pierre réfractaire on peut obtenir la cuisson en 4/5 minutes de
pizzas qui conserveront toute leur valeur nutritive.
11) L’appareil a été étudie aussì pour la cuisson au four d’autres aliments (poisson, légumes, poulet, etc.).
Dans ce cas, utiliser les récipients speciaux en papier d’almuminium que l’on trouve normalement dans
le commerce.
On obtient une cuisson naturelle qui conserve intactes toutes les caractéristiques des aliments.
USAGE AVEC MINUTERIE
1) Dans cet four à pizza il est possible établir le temp de cuisson et avertir l’utilisateur de la fin du même,
par une minuterie mécanique.
2) Proceder comme suivre:
a) Positionnez la pizza sur le plan de cuisson et fermer le couvercle supérieur;
b) Tourner le bouton de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusq’à arriver au temp
de cuisson desiré.
c) Lorsque le temp établì est passé, on percevra la sonnerie de la minuterie.
d) Normalement après 5 minutes la pizza devrait être cuite, mais il est juste preciser que, le temp de
cuisson est par la force des choses indicatif, puisque il depend des plusieurs paramètres tels que
l’épaisseur de la pâte , le degré d’humidité de l’assaisonnement, l’état de congélation de la pâte (pour
les pizzas surgelés), etc…On prie donc de verifier l’état de cuisson et établir le temp selon les
spécifiques exigences
AVVERTISSEMENT IMPORTANT
La minuterie en dotation est de type mécanique et ne influe pas sur le comportement électrique du produit.
Par suite, à l’échance du temp établì, le four continuera à chauffer normalement. Cela signifié que LA
MINUTERIE N’ÉTEINT PAS et ni allume pas LE FOUR!!
Il est donc important continuer à surveiller l’appareil aussi après que le temp établì est passé.
L’unique manière pour arrêter le fonctionnement de l’appareil est de débrancher la fiche de la prise de
courant après avoir tourné le bouton de réglage thermostat sur la position “0”.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Pour le nattoyage, débrancher l’appareil et laisser refroidir le four.
Laver la partie extérieure avec de l’eau et une éponge. Le plan de cuisson ne doit jamais etre lavé; il suffit
de passer un chiffon humide o une spatule ou la lame d’un couteau pour éliminer les résidus éventuels.
AUCUN AUTRE ENTRETIEN N’EST NECESSARIE
Il est normal que, avec l’usage, la pierre réfractarie devienne foncée. C’est une caracteristique de la pierre
naturelle.
PRÈCAUTIONS
- Assurez-vous toujours que l’appareil soit debranche avant de proceder au nettoyage.
- N’utilisez pas de detergents pour le nettoyage du plan de cuisson et ne versez pas de l’eau froide sur
la pierre encore chaude car le choc thermique pourrait la craquer.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour ne pas endommager les parties electriques.
- Ne touchez jamais le plan de cuisson lorsque l’appareil est branché, et jusqu’à ce que - l’appareil
debranche - ses elements chauds ne se soient complètement refroidis.
wooden scoops, without adding salt or oil, and cook for 4/5 minutes.
Alla marinara (Seaside)
Ingredients to servve 4: 400 g bread dough / 2 tins peleed tomatoes / 2 spoonsflul origan / 2 cloves garlic
/ extra virgin olive oil / salt / pepper.
Drain and mash the peeled tomatoes. Cut the garlic into very thin slices. Spread the dough as thin as possible,
leaving a slightly thicker strip around the edge. Add the well-drained tomatoes, leaving the edge clear, and
place slices of garlic here and there. Dust with origan, add salt and pepper and a little oil and place in the
oven using the special wooden scoops. Cook for 4/5 minutes.
Ai funghi (Mushrooms)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 500 field or “porcini” (boletus edulis) mushrooms / 2
spoonsfulparsley / 1 clove gar1ic / 2 tins peelod tomatoes / 100 g mozzarella cheese / salt / pepper to taste.
Clean and slice the mushrooms. Heat over a low flame with a little oil, garlic and parsley until they start to
give off liquid. Cut the mozzarella into slices and drain and mash the peleed tomatoes. Spread the dough
very thin and add the tomatoes, the mozzarella and last of all the mushrooms, taking care to leave a couple
of centimetres free around the edge.
Pour on a little oil and place in the oven using the special wooden scoops, ancl cook for 4/5 minutes.
Ai carciofi e prosciutto crudo (Artichokes and Parma ham)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough /100 g raw Parma ham /1 cup tomato purée / oil to taste/100 g
pizza quality mozzarella cheese / 2 articbokes / salt.
Remix the dough with a little oil, cover and leave to rise. Remove the hard outer leaves and the upper section
with the spines from the artichokes. Wash them, cut them into very thin slices and leave them in water with
a slice of lemon. Cut the mozzarella into small pieces Spread out the dough and place the tomato purée,
the mozzarella and the well drained artichokes on top. Add a little oil and place in the oven using the special
scoops. Cook for 4/5 minutes. As soon as the pizza leaves the oven add the slices of Parma ham (which
must not be straight out of the refrigerator) and serve.
Quattro stagoni (Four Seasons)
Ingredients to serve 4: 500 g bread dongh / 2 tins peeled tomatoes / 200 g mozzarella / 50 g cooked ham
/ artichoke hearts and mushrooms preserved in oil to taste / l pinch origan.
Drain the peeled tomatoes very well and mash with a fork. Slice the mozzarella. Cut the fat off the ham. Cut
the mushrooms and artichoke hearts into halves. Spread out the dough and cover with the tomatoes ànd
pieces of mozzarella. Salt. Divide the pizza into 4 in your mind's eye and garnish one quarter with origan,
one quarter with the slices of ham, one quarter with the mushrooms and the last quarter with the artichoke
hearts. Add olive oil and place in the oven using the scoops provided. Remove from the oven after 4/5 minutes
and serve.
REGIONAL PIZZAS
Napoletana (Nagles)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 2 tins peeled tomatoes / 150 g pizza quality mozzarella cheese
/ 4/5 anchovy fillets / one spoonful origan / salt / olive oil.
Drain the peeled tomatoes well, cut the mozzarella into cubes and wash the anchovy fillets. Spread out the
pasta and add the peeled tomatoes, leaving 2 centimetres around the edge. Add a little salt. Arrange the
mozzarella cubes and the anchovy fillets symmetrically on the tomatoes. Pour on lots of olive oil and place
in the oven using the special wooden scoops provided. Cook for 4/5 minutes. Sprinkle with origan before
serving.
1922
22. Quand on utilise le four laisser au moin 10 centimètres de place tout autour pour favoriser la circulation
de l'air.
23. Ne pas introduir des aliments trop grands ou des outils métalliques: il y a le risque d'incendies ou de
chocs électriques.
24. La pizza, le pain et les autres aliments peuvent brûler donc l'appareil doit être utilisé loin des rideaux
ou des autres matériaux facilement inflammables.
25. Ne poser aucun objet sur le four pendant le fonctionnement. Si le four est couvert ou entre en contact
avec matériaux inflammables (rideaux, étoffe, cloisons, ou similaires) pendant le fonctionnement, des
flammes peuvent se produire. Le pain et autres aliments peuvent brûler donc, il est conseillé de garder
l'appareil loin des rideaux ou des autres matériaux inflammables.
26. Ne pas introduir dans le four matériels type carton, plastique, papier, ou similaires parce qu'ils sont
inflammables.
27. Ne pas laisser à l'intérieur de four n'importe quel matériel, une fois éteint, sauf que ses accessoires.
28. L'appareil est éteint seulement quand la fiche est débranché de la prise de courant.
29. Attention! Positionner le four à pizza en manière de faciliter l'ouverture du couvercle à droite ou à gauche.
Ne pas l'ouvrir de front, la vapeur est très chaude! Ouvrir le couvercle du four à pizza en manière et
avec la même attention qu'on prête en soulevant les couvercles des marmites sur le feu."
30. Porter toujours des gants pour introduir ou enlever des objets du four chaud.
31. Faitez lire ce mode d'emploi aux autres possibles utiliseurs de l'appareil.
32. Gardez ce mode d'emploi.
MODE D’EMPLOI
C’est un four électrique spécial pour pizzas, conçu avec un plan de cuisson en pure “pierre réfractaire”
naturelle dont la caractéristique est celle de céder la chaleur de façon uniforme ainsi que d’absorber
l’humidité contenue dans la pâte en phase de cuisson. On obtient ainsi, chez soi, des pizzas parfumées
et croquantes, cuites sur la même pierre utilisée dans les fours “à bois” des pizzerias les plus renommées.
il est très efficace surtout pour redonner la fragrance et la saveur aux pâtes surgelées et prêtes pour la
cuisson.
- Il met 4/5 minutes pour cuire tout type de pizza ou de “calzone” (sorte de chausson fourré), dont la
pâte est fait à la maison ou bien achetée chez le boulanger. On peut bien utiliser tout autre type de pâte
ou bien de la pizza déjà prête pour la cuisson (des pizzas surgelees, précuites etc.). Dans ce dernier
cas, notre four à pizza réduit remarquablement les temps de cuisson indiqués surl’emballage des
produits.
- Cuisson sans fumée et sans mauvaises odeurs.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
1) Brancher l’appareil à la prise de courant; allumer le four en tournant le bouton gradué sur 2-1/2 environ.
2) Laisser chauffer avec le four, fermé; au bout de 10 minutes, l’appareil a atteint la température voulue
pour la cuisson des pizzas.
3) Avant de mettre tout type de pizza (pâte faite à la maison ou achetee chez le boulanger ou surgelée,
pizzas déjà garnies et surgelées, etc.) sur le plan de cuisson refractaire très chaud, verifier si le vaoyant
lumineux est allumé.
Il est tres important que la pizza cuise toujours avec le voyant allumé. Seulement de cette façon
les deux résistances qui maintennent la chaleur uniforme pour une parfaite cuisson des pizzas
fontionnent.
4) Enfourner les pizzas, baisser le couvercle et vérifier que le bouton gradué soit toujours sur 2-1/2.
Toutes les 4/5 minutes vous pourrez defourner des pizzas parfumées, savouréuses, aussi
bonnes que celles des pizzerias les plus renommées.
5) Entre une cuisson et l’autre, il est conseillé de laisser le couvercle du four à pizza ouvert pendant 2
minutes environ pour que le voyant lumineux soit allumé au moment où l’on enfourne d’autres pizzas;
les résistances seront ainsi allumées (on verra celle supérieure rouge) pendant la cuisson.
6) Pour porter les pizzas du plan de travail au plan de cuisson en pierre réfractaire, utiliser les palettes
fournies; les saupoudrer de farine avant d’y poser la pizza.
Français
Piadina romagnola (Romagna)
Ingredients to serve 4: 350 g flour / 100 g lard / salt /1ukewarm water.
Mix the flour with the lard and a little salt, adding as much lukewarm water as necessary to obtain a dough
of the norrnal pizza consistency. Knead for at least ten minutes, then divide into egg-size balls and spread
into disks of dough no more than 3 millimetres thick. Dust each disk with flour to stop it sticking. Cook the
"piadine" one at a time, first on one side then on the other, patting them down flat with a fork. Add cheese
or cooked or cured meats to taste and serve hot.
Pugliese (Puglia)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 1 large onion / 60 g pecorino cheese / 2 tins peeled tomatoes
/ salt / pepper (if liked).
Chop the onion, drain and mash the peeledJ tomatoes. Grate the pecorino into large flakes (as for carrots).
Spread out the dough after remixing with a little oil. Dust with flour, add the chopped onion, peeled tomatoes,
salt, pepper and a little oi and top with the pecorino cheese. Place in the oven using the special wooden
scoops and cook for 4/5 minutes.
Romana (Rome)
Ingredients to serve 4: 400 g bread dough / 2 tins peeled tomatoes / 200 g mozzarella cheese / 4 anchovy
fillets / 1 handful capers preserved in salt.
Drain and mash the peeled tomatoes: wash the capers and anchovies thoroughly. Cut the fillets into little
pieces and slice the mozzarella Spread the dough thin and add the peeled tomatoes to within 2 centimetres
from the edge, salt vely sparingly, add the capers, the anchovy pieces and a little oil and place in the oven
using the special wooden scoops Add the mozzarella after 2/3 minutes in the oven and continue cooking
for a further 2 minutes.
Siciliana (Sicily)
Ingredients to serve 4: 500 g brad dough / 4 salted anebovies / 20 black olives with ehili / one bunch Sresh
basil / 1 cup tomato purée / 100 g mozzarella (if liked) / salt / oil to taste.
Spread out the dough fairly thickly. Dust with flour, cover with a napkin and put to one side. Wash and fillet
the anchovies, wash the basil and remove the leaves, and chop the mozzarella. Place the mozzarella on
the dough followed by the tomato, the basil leaves, the anchovies and the black olives. Add a little oil and
cook for 5/6 minutes, taking care that it does not burn round the edge. The dough should be thick and well
risen.
PRECAUTIONS GENERALES D'EMPLOI (Conformes aux indications CEE)
1. Lire attentivement les précautions contenues dans cette notice car elles représentent des indications
importantes au sujet de la sécurité de l'installation, de l'emploi et de l'entretien.
Cette précaution vous aidera à éviter tout contretemps et tout accident pouvant compromettre votre
sécurité.
2. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous de son l'integrité.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé, le même doive être remplacé par le fabbriquant ou par son
station de service tecnique ou par personne avec similaire titre, afin de prévenir chaque risque.
4. Avant de brancher votre appareil, vérifiez que le voltage mentionné sur la plaquette correspond bien
à celui dont vous disposez. Un voltage non approprié peut être préjudiciable au séchoir.
5. Dans le cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, demandez à un éléctricen
specialisé de remplacer la prise avec un modèle adéquat. L'éléctricien devra surtout s'assurer du fait
que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par votre appareil.
6. En principe, il est vivement déconseillé l'emploi d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges,
surtout dans les salles de bains ou les douches. Le cas échéant, n'utiliser que d'adaptateurs simples
ou multiples et que de rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veiller à ce que la limite
de portée en valeur du corant, marquée sur l'adaptateur simple ou sur les rallonges, tout comme la limite
de puissance maximum, marquée sur l'adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
7. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il présente des dommages au niveau du cordon ou de la fiche.
8. Ne pas utiliser l'appareil après un éventuel fonctionnement anormal.
Le cas échéant, éteindre l'appareil sans le forcer. Pour la réparation, recourir à un service après-vente
G3 FERRARI autorisé et demander l'emploi de la pièces détachées originales.
Le non respect des précautions ci-dessus indiquées pourrait bien compromettre la sécurité de votre
appareil.
9. Cet appareil ne devra être utilisé que pour le but auquel il a été destiné.
Tour autre emploi doit être consideré responsable des dommages éventuels découlant de l'emploi
inadéquat, erroné ou inattentif de l'appareil.
10. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
11. Ne pas employer l'appareil en présence d'explosifs, de substances fortement inflammables, de gaz ou
de feu.
12. Ne pas autoriser que l'appareil soit employé par les enfants ou bien par des personnes qui ne seraient
pas capables de l'utiliser sans surveillance.
13. Ne pas empoigner l'appareil les mains ou les pieds mouillés.
14. Ne jamais utiliser d'accessoires non prévus par G3 FERRARI. Cela pourrait comporter le risque de
graves dangers.
15. Ne pas utiliser l'appareil a proximité d'une baignoire, de la douche, du lavabo et aux endroits où la
présence de l'eau puisse se révéler une source de danger.
16. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation électrique ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
17. Ne pas laisser pendre le cordon.
18. Ne jamais exposer l'appareil à d'agents atmosphériques tels que la pluie, le vent, la neige, la grêle.
19. Débrancher toujours l'appareil lorsqu'on ne l'utilise pas et avant son nettoyage.
20. Au cas où on deciderait de ne jamais plus employer cet appareil, il serait vivement recommandé de le
rendre complètement inopérant et d'en couper le cordon d'alimentation électrique, après avoir
débranché la fiche de la prise de courant. Il est vivement conseillé de rendre inoffensives les parties
susceptibles de constituer un danger potentiel, surtout pour les enfants qui pourraient utiliser l'appareil
hors d'usage dans leurs jeux.
21. Jamais toucher les surfaces chaudes. Toujours utiliser des gants.
20 21
Notes for the product waste disposal worthy for the european community
Don’t dispose the product as a solid urban waste but into the appropriate collecting facility.
It is possible disposing the product as waste by returning it back to the distributor and purchasing a new product equivalent
to the one returned.
Abandoning waste products into the ambient may cause serious environmental damages.
In case the product is battery fuelled, it is necessary to take the batteries off and
dispose them as a waste in a separate and appropriate container because they are highly toxic.
The symbol represents an urban trash-bin and it is seriously forbidden putting
electrical appliances in these containers.
The outlet on the market, from July 1 2006, of products not responding to
the L.D. 151 of 25/07/2005 ( RoHS RAEE directive) is subject to administrative sanctions.
After-sales service is given by the retailer or by the importer / ditributor of G3 FERRARI products.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

G3 Ferrari Pizza Express Delizia Manuel utilisateur

Catégorie
Fours à pizza
Taper
Manuel utilisateur