Focal 300 ICLCR5 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
1 2
0,3 - 0,6m
0,98 - 1,97 ft
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
3 4
0,3 - 0,6 m
0.98 - 1.97ft
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
5 6
3
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
1,5 - 3 m
4.92 - 9.84ft
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
0,5 - 1,5 m
1.64 - 4.92ft
0,5 - 1,5 m
1.64 - 4.92ft
7 8
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
1,5 - 3 m
4.92 - 9.84ft
1,5 - 2,5 m
4.92 - 8.2ft
9 10
0,5 - 1,5 m
1.64 - 4.92ft
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
0,5 - 1,5 m
1.64 - 4.92ft
0,5 - 1,5 m
1.64 - 4.92ft
2,5 - 4 m
8.2 - 13.1ft
11 12
4
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
A
B
C
12 mm (0.5") <
A
< 32 mm (1.2")
B
275 mm (10.8")
C
95 mm (3.8")
x4
300IW6
A5
CLAC
CLAC
CLAC
CLAC
A1
A2
A3
A4
5
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
A7
A8
b
c
a
A1'
A2'
A3'
6
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
A
B
C
12 mm (0.5") <
A
< 32 mm (1.2")
B
275 mm (10.8")
C
95 mm (3.8")
300IWLCR6
B5
B1
B2
B3
x4
CLAC
CLAC
CLAC
CLAC
B4
7
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
a
b
90°
90°
B6
B7 B8
B1'
B2' B3'
8
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
300ICLCR5
C1
A
B
C
D
12 mm (0.5") <
A
< 54 mm (2.1")
B
352 mm (13.9")
383 mm (15.1") <
B
< 414 mm (16.3")
C
390 mm (15.4")
D
195 mm (7.7")
x5
C2
C3
C4
C5 C6
A
A
25 mm <
A
< 43 mm
(1.0") (1.7")
43 mm <
A
< 54 mm
(1.7") (2.1")
12 mm <
A
< 25 mm
(0.5") (1.0")
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
1
2
3
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
9
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
CLAC CLAC
C7
C8
C9
C12
C10
C11
C1' C2'
10
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
D
"-" Position "0" Position "+" Position
Tweeter -3dB 0dB +3dB
Medium -2dB 0dB +2dB
Ajustement du niveau du Tweeter.
Commutateur positionné à l’avant du produit.
Tweeter level adjustment
Switch positioned at the front of the product.
Ajustement du niveau des fréquences médiums.
Commutateur positionné à l'avant du produit.
Midrange frequencies level adjustment.
Switch positioned at the front of the product.
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
E
F
G
11
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
300IW6 300IWLCR6 300ICLCR5
Type
Murale encastrable
2 voies
Murale encastrable
3 voies
Plafond encastrable
3 voies
Sensibilité (2,83 V/1 m)
90 dB 92 dB 91 dB
Bande passante (+/-3 dB)
55 Hz - 28 kHz 40 Hz - 28 kHz 55 Hz - 28 kHz
Coupure basse (-6 dB)
45 Hz 33 Hz 45 Hz
Impédance nominale
8  8  8 
Impédance minimale
4,5  2,9  2,9 
Puissance ampli recommandée
25 - 130 W 50 - 150 W 50 - 150 W
Dimensions (H x L x P)
323 x 220 x 98 mm 600 x 220 x 98 mm 370 x 370 x 195 mm
Diamètre d'encastrement (H x L)
292 x 191 mm 568 x 191 mm 340 x 340 mm
Profondeur d'encastrement
93 mm 93 mm 190 mm
Poids net (avec grille)
2,25 kg 5,65 kg 7,4 kg
Dimensions carton (L x P x H)
411 x 308 x 184 mm 688 x 308 x 184 mm 465 x 465 x 281 mm
Poids total (avec emballage)
3,85 kg 7,90 kg 9,5 kg
300IW6 300IWLCR6 300ICLCR5
Type
2-way In-wall 3-way In-wall 3-way In-ceiling
Sensitivity (2.83V/1m)
90dB 92dB 91dB
Frequency response (+/-3dB)
55Hz - 28kHz 40Hz - 28kHz 55Hz - 28kHz
Low frequency point (-6dB)
45Hz 33Hz 45Hz
Nominal impedance
8 8 8
Minimal impedance
4.5 2.9 2.9
Recommended amplifier power
25 - 130W 50 - 150W 50 - 150W
Dimensions (Ø/Depth)
12
3/4
" x 8
11/16
" x 3
7/8
"
(323 x 220 x 98mm)
23
5/8
" x 8
11/16
" x 3
7/8
"
(600 x 220 x 98mm)
14
9/16
" x 14
9/16
" x 7
11/16
"
(370 x 370 x 195mm)
Cut-Out diameter
11
1/2
" x 7
1/2
"
(292 x 191mm)
22
3/8
" 7
1/2
"
(568 x 191mm)
13
3/8
" x 13
3/8
"
(340 x 340mm)
Depth from wall
3
11/16
" (93mm) 3
11/16
" (93mm) 7
1/2
" (190mm)
Net weight (with front grille)
4.9lbs (2.25kg) 12.4lbs (5.65kg) 16.3lbs (7.4kg)
Packing dimensions (WxDxH)
16
3/16
" x 12
1/8
" x 7
1/4
"
(411 x 308 x 184mm)
27
1/16
" x 12
1/8
" x 7
1/4
"
(688 x 308 x 184mm)
18
5/16
" x 18
5/16
" x 11
1/16
"
(465 x 465 x 281mm)
Total weight (with packaging)
8.49lbs (3.85kg) 17.4lbs (7.9kg) 20.9lbs (9.5kg)
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
300 SERIES
Manuel d'utilisation
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes encastrables de la ligne 300 Series et de partager avec
nous notre philosophie "Listen Beyond". Afin d’exploiter toutes leurs performances, nous vous conseillons
de lire les instructions de ce livret, puis de le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement.
Afin de garantir un fonctionnement optimum de vos enceintes encastrables, il est conseillé de faire appel
à un installateur spécialisé pour l’intégration des enceintes, ainsi que leur branchement. Focal-JMlab
ne pourrait en aucun cas être tenu pour responsable en cas de non-respect des procédures d’installation
ou d’utilisation incorrecte des enceintes.
Contenu de l’emballage
• 1 x enceinte de la gamme 300 Series
• 1 x grille
• 1 x tissu acoustique
• 1 x notice de démarrage rapide
• 1 x gabarit de découpe
• 1 x consignes de sécurité et conditions de garantie
Points-clés
Tweeter TNV2 à dôme inversé en alliage Aluminium/Magnésium : le tweeter développé pour ces produits
utilise la technologie du dôme inversé exclusive à Focal, permettant un transfert optimal de l’énergie et une
faible directivité. L’alliage Aluminium/Magnésium du dôme garantit des performances exceptionnelles en
matière de rigidité et d’amortissement, pour un aigu à la fois doux et dynamique.
Haut-parleurs à membrane Flax (Lin) : toutes les membranes des haut-parleurs de la gamme 300Series
sont fabriquées avec la technologie sandwich Flax. Le Flax (Lin) est un écotextile aux propriétés
structurelles étonnantes : léger, rigide et bien amorti, pour une plus grande neutralité des timbres et une
meilleure définition.
Grille de protection à attache magnétique : facilité de mise en place, meilleure intégration.
Filtre à phase optimisée OPC® : optimisation de la phase pour une image sonore précise, stable et naturelle.
Utilisable en milieu humide : tel que salle de bains, cuisine…
Kit de montage optionnel.
Boîtier arrière anti-feux (optionnel) : assure la conformité avec les normes anti-feux des produits.
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
13
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes de la gamme Intégration 300 Series sont des éléments
mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités
et s’adapter aux conditions de température et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage
varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette
opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d’heures consécutives.
Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des
performances de vos enceintes Intégration 300 Series.
Câblage avant l’installation
Vous ne pourrez envisager le montage de vos enceintes qu’après la pose des câbles. Assurez-vous de laisser
susamment de longueur de câble pour pouvoir connecter facilement votre produit (environ 50cm).
Nous vous conseillons d’utiliser du câble avec un repère de manière à respecter la polarité des haut-
parleurs (+/-). Choisissez des câbles de qualité et de section appropriées à la longueur : votre revendeur
saura vous conseiller.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs,
mais au contraire un défaut de puissance. En eet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et
génère des signaux parasites qui risquent de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition
des enceintes Intégration 300 Series sont susamment élevées pour mettre en évidence les qualités et
défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura aiguiller votre choix, en fonction
de vos goûts et de votre budget.
Installation
Positionnement des enceintes
Les enceintes de la gamme 300 Series ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes
les formes de musiques ou programmes Home Cinéma. Il convient néanmoins d’observer quelques règles
simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste.
Utilisation diffusion sonore (Plafond)
Pour une utilisation en diusion de fond sonore (chaque enceinte fonctionne indépendamment des
autres), les enceintes peuvent être installées suivant vos besoins et les contraintes architecturales de la
pièce. Prenez soin toutefois de ne pas installer les enceintes trop près d’un mur ou d’un angle afin d’éviter
un excès de niveau des basses fréquences.
Utilisation Stéréo (Plafond ou mur)
Les enceintes doivent être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former
idéalement un triangle isocèle avec celle-ci. L’espacement entre les deux enceintes sera compris entre 2,5m
et 4 m pour une zone d’écoute comprise entre 3 m et 6 m (fig. 1). Il est néanmoins possible de faire varier
ces distances pour trouver le compromis idéal en fonction des conditions d’aménagement particulières.
Les enceintes devront être positionnées à même hauteur et sur un même plan horizontal (fig. 2).
En utilisation enceintes de plafond, les enceintes frontales droite et gauche doivent être placées sur une
même ligne horizontale décalée de 0,3 à 0,6 m du mur. L’espacement entre les enceintes droite et gauche
doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 3).
300 SERIES
Manuel d'utilisation
14
Utilisation Home Cinéma (Plafond ou mur)
• Enceintes frontales droite, gauche et centrale
En utilisation murale, les enceintes frontales droite et gauche doivent être placées de part et d’autre de
l’écran et à mi-hauteur de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former idéalement un
triangle isocèle avec celle-ci. L’espacement entre les deux enceintes doit être compris entre 2,5 m et 4 m,
pour une zone d’écoute comprise entre 3 m et 6 m, en respectant un espace d’environ 50cm avec l’écran.
Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour trouver le compromis idéal en fonction des
conditions d’aménagement particulières.
L’enceinte centrale doit être placée le plus près possible, au-dessus ou au-dessous, de l’écran pour une
restitution réaliste des dialogues (fig. 4).
Si un écran de projection micro perforé (transparent acoustiquement) est utilisé, les enceintes frontales
droite et gauche et l’enceinte centrale doivent être placées à mi-hauteur de l’écran, sur le même plan
horizontal derrière cet écran (fig. 5).
En utilisation plafond, les enceintes frontales droite et gauche et l’enceinte centrale doivent être placées
sur une même ligne horizontale décalée de 0,3 à 0,6 m du mur. L’espacement entre les enceintes droite et
gauche doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 6).
• Enceintes d’eets arrières pour système 5.1.
En utilisation murale, les enceintes d’eets arrières doivent être installées sur les murs latéraux légèrement
à l’arrière de la position d’écoute (0,5 – 1,5 m) et à la même hauteur que les enceintes frontales droite et
gauche (fig. 7).
En utilisation plafond, les enceintes d’eets arrières doivent être installées sur une même ligne horizontale
légèrement à l’arrière de la position d’écoute (idéalement 1,5 - 3 m) et l’espacement entre les enceintes
droite et gauche doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 8).
• Enceintes d’eets arrières pour système 7.1.
En utilisation murale, les enceintes d’eets arrières droite et gauche doivent être installées sur les murs
latéraux au niveau de la position d’écoute et à la même hauteur que les enceintes frontales droite et
gauche. Les enceintes d’eets arrières doivent être installées sur le mur situé à l’arrière de la position
d’écoute et à la même hauteur que les enceintes frontales droite et gauche. L’espacement entre les deux
enceintes doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 9).
En utilisation plafond, les enceintes d’eets arrières droite et gauche doivent être placées sur une même
ligne horizontale en avant de la position d’écoute. Les enceintes d’eets arrières doivent être installées sur
une même ligne horizontale légèrement à l’arrière de la position d’écoute (1,5 - 3 m) et l’espacement entre
les deux enceintes doit être compris entre 1,5 m et 2,5 m (fig. 10).
• Enceintes d’eet Atmos
(Plafond)
Pour un système 5.1.2, les enceintes d’eet Atmos doivent être installées sur une même ligne horizontale,
légèrement avancées par rapport à la position d’écoute (0,5 – 1,5 m) et l’espacement entre les deux
enceintes doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 11).
Pour un système 5.1.4, les enceintes d’eet Atmos avants doivent être installées sur une même ligne
horizontale, légèrement avancées par rapport à la position d’écoute (0,5 – 1,5 m) et l’espacement entre les
deux enceintes doit être de compris entre 2,5 m et 4 m. Les enceintes d’eet Atmos arrières doivent être
installées sur une même ligne horizontale, légèrement en arrière par rapport à la position d’écoute (0,5 –
1,5m) et l’espacement entre les deux enceintes doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 12).
300 SERIES
Manuel d'utilisation
15
Construction existante
• Avant d’installer les enceintes, assurez-vous que les emplacements correspondants dans le plafond/
mur sont libres de toute obstruction comme le passage d’un conduit d’aération, ou de tout câble risquant
d’interférer avec l’installation. Utilisez les outils appropriés pour vous aider dans la détermination des
endroits adéquats.
• Assurez-vous qu’il y a susamment d’espace à l’intérieur du plafond/mur pour pouvoir installer le produit.
• En utilisant le gabarit de découpe fourni, tracez une ligne sur le plafond/mur existant. Découpez alors en
suivant le tracé avec un outil approprié pour pratiquer une ouverture dans le plafond/mur (fig. A1, A2 / B1,
B2 / C1, C2).
Nouvelle construction
• Utilisez le kit de montage optionnel spécifique
• Câblez les enceintes avant de les installer
Pose de l’enceinte
Les produits de la gamme 300 Series comprennent une enceinte et une grille magnétique.
L’enceinte 300ICLCR5 est fournie avec des adaptateurs (situés à proximité des coins) permettant de
répondre aux diérentes épaisseurs de plafond (12 à 54 mm).
La mise en place des produits de la gamme 300 Series ne nécessite aucun outil, grâce au système Easy
Quick Install !
300IW6/300IWLCR6
1. Levez les pattes de fixation (fig. A3 / B3)
2. Connectez le câble d’enceinte, préalablement dénudé, aux bornes à ressorts de l’enceinte. Il est impéra-
tif que la polarité de connexion de chaque enceinte soit correcte : le câble connecté à la borne “+“ de
l'amplificateur doit être relié à la borne rouge sur l’enceinte. De même, le câble connecté à la borne “-“ de
l'amplificateur doit être relié à la borne noire.
3. Insérez le produit dans le mur ou le plafond en appuyant sur les différents côtés de l’enceinte pour assurer
sa mise en place (fig. A5 / B5)
4. Au besoin, ajustez les niveaux d’aigu et de médium en fonction de l’acoustique de la pièce (fig. A7 / B7)
300IWLCR6 : En utilisation comme enceinte centrale, ôtez les 4 vis de la platine médium-aigu, tournez la
platine à 90° de façon à faire correspondre la position du tweeter avec le marquage « CENTER » (fig. B6).
Vissez les 4 vis.
300IW6 : Orientez le tweeter vers la position d’écoute (fig. A7).
5. Les enceintes 300 Series sont livrées accompagnées d’un tissu acoustique opacifiant. Enlevez le film de
protection puis appliquez le tissu sur la grille. Néanmoins de meilleures performances audio seront obtenues
sans le tissu opacifiant.
6. La grille peut maintenant être mise en place. La grille est maintenue en place magnétiquement sur le cadre
de montage, vous avez juste besoin de l’aligner avec le bord du cadre de montage. (fig. A8 / B8)
300 SERIES
Manuel d'utilisation
16
1. Déverrouillez la sécurité (fig. C3).
2. Levez les pattes de fixation (fig. C4).
3. Mesurez l’épaisseur du plafond et, au besoin, montez les adaptateurs adéquats (situés à proximité des coins)
(fig. C5).
4. Sécurisez l’installation du produit à l’aide d’une élingue (fig. C6).
5. Connectez le câble d’enceinte, préalablement dénudé, aux bornes à ressorts de l’enceinte. Il est impéra-
tif que la polarité de connexion de chaque enceinte soit correcte : le câble connecté à la borne “+“ de
l'amplificateur doit être relié à la borne rouge sur l’enceinte. De même, le câble connecté à la borne “-“ de
l'amplificateur doit être relié à la borne noire. Si cette condition n’est pas respectée, l’image stéréo et la per-
ception du grave se dégraderont considérablement (fig. C7).
6. Insérez le produit dans le mur ou le plafond en appuyant sur les différents côtés de l’enceinte pour assurer
sa mise en place (fig. C8) puis verrouiller le système de sécurité (fig. C9).
7. Au besoin il est possible de rajouter des vis de maintien (jusqu’à 9). Nous recommandons d’utiliser de
longues vis d’une longueur supérieure à 8 cm et de les insérer dans les emplacements prévus à cet effet,
marqués par une flèche rouge (fig. C12).
8. Orientez la platine médium-aigu vers la position d’écoute (fig. C10). Au besoin, ajustez les niveaux d’aigu et
de médium en fonction de l’acoustique de la pièce (fig. C10).
9. Les enceintes 300 Series sont livrées accompagnées d’un tissu acoustique opacifiant. Enlevez le film de
protection puis appliquez le tissu sur la grille. Néanmoins de meilleures performances audio seront obtenues
sans le tissu opacifiant.
10. La grille peut maintenant être mise en place. Elle est maintenue en place magnétiquement sur le cadre de
montage, vous avez juste besoin de l’aligner avec le bord du cadre de montage. (fig. C11)
300ICLCR5
A
B
C
D
12 mm (0.5") <
A
< 54 mm (2.1")
B
352 mm (13.9")
383 mm (15.1") <
B
< 414 mm (16.3")
C
390 mm (15.4")
D
195 mm (7.7 ")
A
A
A
A
25 mm <
A
< 43 mm
(1.0") (1.7")
43 mm <
A
< 54 mm
(1.7") (2.1")
12 mm <
A
< 25 mm
(0.5") (1.0")
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
1
2
3
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
300 SERIES
Manuel d’utilisation
17
Peinture
Si vous le désirez, la grille de vos produits peut être peinte de manière à harmoniser votre produit avec votre
environnement. Nous vous conseillons en premier lieu de retirer la grille du produit et de la peindre à l’aide
d’un pistolet à peinture. La peinture utilisée peut être de même nature que la peinture murale (fig.E/ F / G).
Si vous désirez peindre le plafond/mur sans démonter votre produit, nous vous conseillons d’utiliser le
masque de protection fourni. Sa fixation sur le cadre de montage est magnétique (fig. E / F / G).
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir
de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage
d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci
est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco de port”. Dans le cas contraire, un
devis de réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement
incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées
localement par le distributeur ociel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le
territoire concerné.
300 SERIES
Manuel d'utilisation
84
300 SERIES
Environnement / Environment
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components
which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this
product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to
protect the environment in which we all live.
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt,
die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen
Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
EN
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez
rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l’environnement.
FR
FIN
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet
tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen
keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
RU
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных
для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die
gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help
s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos
eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor,
entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente.
Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on
võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid
peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks
teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid
ümbritsevat keskkonda.
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che
possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo
apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a
tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
I
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final
de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato
al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la
conservación del ambiente en que vivimos.
E
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-180523/2 - CODO1423
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Focal 300 ICLCR5 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à