Focal 300 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
300 SERIES
300 ICW4, 300 ICW6, 300 ICW8, 300 ICA6
RUZHKOJAAR FRENDEESNL PT IT
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Руководство по эксплуатации /

取扱説明書 /
3
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
5
4
3
2
1
A
4
10
89
67
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
5
"-" Position "0" Position "+" Position
-3 dB 0 dB +3 dB
Ajustement du niveau du Tweeter
(sur 300 ICW6, 300 ICA6 et 300 ICW8 uniquement).
Commutateur positionné à l’arrière du produit.
Tweeter level adjustment
(300 ICW6, 300 ICA6 and 300 ICW8 models only).
Switch positioned at the rear of the product.
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
B
C
11
6
3
21
300 SERIES
Manuel d’utilisation / User manual
DE
F
G
7
300 ICW4 300 ICW6 300 ICW8 300 ICA6
Type Encastrable murale/
plafond 2 voies
Encastrable murale/
plafond 2 voies
coaxiale
Encastrable murale/
plafond 2 voies
coaxiale
Encastrable
plafond
2 voies
Haut-Parleurs Médium/Grave
«Flax» 10 cm
Tweeter à dôme
inversé en Aluminium
Magnésium 25 mm
Médium/Grave
«Flax» 16,5 cm
Tweeter à dôme
inversé en Aluminium
Magnésium 25 mm
Médium/Grave
«Flax» 21 cm
Tweeter à dôme
inversé en Aluminium
Magnesium 25 mm
Médium/Grave
«Flax» 16,5 cm
Tweeter à dôme
inversé en Aluminium
Magnésium 25 mm
Sensibilité (2,83 V/1 m) 88 dB 89 dB 89 dB 89,5 dB
Bande passante (+/-3 dB) 80 Hz - 28 kHz 65 Hz - 28 kHz 48 Hz - 28 kHz 65 Hz - 28 kHz
Coupure basse (-6 dB) 72 Hz 45 Hz 35 Hz 45 Hz
Impédance nominale 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms
Impédance minimale 4,5 Ohms 4,8 Ohms 4,5 Ohms 4,8 Ohms
Puissance ampli recommandée 25 - 100 W 25 - 130 W 25 - 150 W 25 - 130 W
Dimensions (Ø x Profondeur) 192 x 100 mm 247 x 108 mm 302 x 130 mm 299 x 127 mm
Diamètre d'encastrement 165 mm 216 mm 264 mm 264 mm
Profondeur d'encastrement 95 mm 105 mm 130 mm 146 mm
Poids net (avec grille) 1,3 kg 2,4 kg 3,2 kg 3 kg
Dimensions carton (L x P x H) 26 x 26 x 25 cm 31 x 31 x 27 cm 37,5 x 37,5 x 31 cm 37,5 x 37,5 x 34 cm
Poids total en carton 2,3 kg 3,9 kg 5,1 kg 5,3 kg
300 ICW4 300 ICW6 300 ICW8 300 ICA6
Type 2-way in-wall/
in-ceiling
2-way coaxial
in-wall/in-ceiling
2-way coaxial
in-wall/in-ceiling
2-way coaxial
in-ceiling
Drivers 4" (10cm)
Flax Mid-bass
1" (25mm) Aluminium
Magnesium inverted
dome Tweeter
61/2" (16.5cm)
Flax Mid-bass
1" (25mm) Aluminium
Magnesium inverted
dome Tweeter
81/4" (16.5cm)
Flax Mid-bass
1" (25mm) Aluminium
Magnesium inverted
dome Tweeter
61/2" (16.5cm)
Flax Mid-bass
1" (25mm) Aluminium
Magnesium inverted
dome Tweeter
Sensitivity (2.83V/1m) 88dB 89dB 89dB 89.5dB
Frequency response (+/-3dB) 80Hz - 28kHz 65Hz - 28kHz 48Hz - 28kHz 65Hz - 28kHz
Low frequency point (-6dB) 72Hz 45Hz 35Hz 45Hz
Nominal impedance 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms
Minimal impedance 4.5 Ohms 4.8 Ohms 4.5 Ohms 4.8 Ohms
Recommended amplifier power 25 - 100W 25 - 130W 25 - 150W 25 - 130W
Dimensions (Ø/Depth) 71/2x4"
(192x100mm)
93/4x41/4"
(247x108mm)
117/8 x51/8"
(302x130mm)
113/4x5"
(299x127mm)
Cut-Out diameter 61/2" (165mm) 81/2" (216mm) 103/8" (264mm) 103/8"(264mm)
Depth behind surface 33/4" (95mm) 41/8" (105mm) 51/8" (130mm) 53/4 "(146mm)
Net weight (with grille) 2.8lbs (1.3kg) 5.3lbs (2.4kg) 7.05lbs (3.2kg) 6.61lbs (3kg)
Box dimensions (WxDxH) 101/4x101/4 x97/ 8 "
(26x26x25cm)
121/4x121/4 x105/8"
(31x31x27cm)
143/4x143/4x123/16"
(37.5x37.5x31cm)
143/4x143/4x133/8"
(37.5x37.5x34cm)
Total weight in box 5.07lbs (2.3kg) 8.6lbs (3.9kg) 11.24lbs (5.1kg) 11.68lbs (5.3kg)
300 SERIES
Caractéristiques / Specifications
12
EN
300 SERIES
User manual English
Package contents
• 1 x loudspeaker from the 300 Series range
• 1 x mounting frame
• 1 x circular grille
• 1 x square grille
• 1 x protective screen to use when painting walls/ceilings
• 1 x QuickStart
• 1 x cut-out template
Aluminum/Magnesium alloy inverted dome TNV2 tweeter: the tweeter developed for these products uses Focal’s exclusive
inverted dome technology, allowing for optimal energy transfer and limited directivity. The dome's Aluminum/Magnesium
alloy guarantees outstanding stiffness and damping to provide a soft and dynamic treble.
Flax speaker driver cones: all the speaker driver cones of the 300 Series range are made using Flax sandwich technology.
Flax is an eco-textile with astounding structural properties: it is light, rigid and well damped for providing greater neutrality
of the timbre and better definition.
Magnetically attached protective grille: easy to fit and improved integration.
OPC® (Optimum Phase Crossover): optimisation of the phase for a more accurate, a more stable and a more natural sound
image.
Usable in humid environments: resistant to humidity, the loudspeakers can be installed in bathrooms, kitchens...
Optional mounting kit.
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images.
2
2
1
1
3
3
4
4
5
5
300 SERIES
300ICW4, 300ICW6, 300ICW8, 300ICA6
FR
EN
DE
ES
NL
PL
RU
ZH
KO
JA
AR TW PT IT
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации /
使用手册
/
사용 설명서
/

取扱説明書
/
300 SERIES
300 ICA6
Démarrage rapide / Quick Start
EN
Go to the user manual
FR
Accédez à la notice d’utilisation
DE
Bedienungsanleitung lesen
ES
Acceda a las instrucciones de uso
IT
Accedi alle istruzioni per l’uso
PT
Ir para o manual de serviço
NL
Ga naar de gebruiksaanwijzing
RU
Перейти к инструкции по эксплуатации
CN
访问使用说明
KR
사용설명서 보러가기
JP
サービスマニュアルに移動します
AR

www.focal.com/
300series/usermanual
13
EN
300 SERIES
User manual
Breaking-in your loudspeakers
The speaker drivers used in the Integration 300 Series loudspeakers are complex mechanical assemblies which need a
break-in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of your environment.
This break-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time, we
recommend operating your loudspeakers for about 20consecutive hours. Once the loudspeakers' characteristics have
totally stabilised you will be able to enjoy your Integration 300 Series loudspeakers’ performance to the full.
Pre-installation wiring
You can only install your loudspeakers once you have wired them up. Make sure you leave enough room to allow you to wire
up your loudspeakers with ease (approximately 20"/ 50cm). We recommend using a cable with a marker in order to ensure
the polarities of the speaker drivers are respected (+/-). Choose good quality cables with a cross-section appropriate to
their length: your retailer will be able to advise you.
Choosing an amplifier
It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeakers and drivers but a lack of power. Moreover, if the
volume is turned too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may destroy the tweeter. The dynamic
capacity and definition of Integration 300 Series loudspeakers are high enough to reveal the strengths and weaknesses of
whatever amplifier is connected. Your retailer will be able to guide your choice to suit your tastes and budget.
Installation
Existing installation
Before installing your loudspeakers, make sure that there is nothing obstructing the ceiling/wall, such as air vents, and
make sure that no cables will interfere with the installation. Use the appropriate tools to help you determine the correct
location.
Make sure there is enough space to install your product in the ceiling/wall.
Trace the supplied cut-out template on the ceiling/wall. Cut along the trace using an appropriate tool to make a circular hole
in the ceiling/wall (fig. A).
New installation
• Use the specific optional mounting kit
• Wire the loudspeakers before carrying out the installation
Conditions of guarantee
All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that
granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
14
EN
Mounting the loudspeaker
300 Series products include a mounting frame, a loudspeaker and both circular and square magnetic grilles. No tools are
required to mount the loudspeakers of the 300Series range.
1. Pivot the mounting bracket until it clips onto the mounting frame so that the mounting frame can be pushed through the
opening (fig. 1).
2. With one hand, insert the mounting frame into the opening in the ceiling/wall, making sure it rests flush against the ceiling/
wall (fig. 2).
3. To fasten the mounting frame to the ceiling/wall, insert your other hand into the opening, and use two fingers to pivot the
mounting bracket to the opposite side to its initial position (fig. 3)
4. Push the mounting bracket down until it reaches the stop (fig. 4).
5. Finally, release the mounting bracket making sure it is securely in place. Also make sure the mounting bracket isn’t resting
on the loudspeaker cable (fig. 5).
Note 1: repeat the operation for the other mounting brackets.
Note 2: to unlock the mounting bracket: use two fingers to pivot the mounting bracket towards the outside, pull upwards
and release.
6. Connect the previously stripped loudspeaker wires to the spring loaded terminals on the loudspeaker. It is
essential to connect the loudspeakers respecting the correct polarity: the cable connected to the "+" terminal on the
amplifier must be connected to the red terminal on the loudspeaker. Likewise, the cable connected to the "-" terminal on
the amplifier must be connected to the black terminal on the loudspeaker. Stereo image and bass perception would be
seriously compromised if these conditions were not respected (fig. 6).
7. The loudspeakers are now ready to be assembled to the mounting frame. In order to do this, position the red arrows on the
loudspeaker in line with the open padlocks on the mounting frame (fig. 8).
Note: if you plan to use your product as in-ceiling loudspeakers, the loudspeaker can be securely fastened to the ceiling using
a safety sling (not supplied) which fastens to the hook on the rear of the product (fig. 6).
8. Insert the loudspeaker into the mounting frame (fig. 7) until the stop, then pivot the loudspeaker using the red handles so
that the markers are positioned between two open padlocks (fig. 9).
9. The circular or square grilles can now be mounted to the loudspeaker. The grille is held to the mounting frame magnetically,
all you need to do is simply line them up (fig. 10).
10. 300 ICA6 loudspeakers have a red positioning arrow on their mounting frame. This arrow is used to point to the final
listening position when installing the product (fig. 11).
300 SERIES
User manual
15
EN
Setting the tweeter (300 ICW6, 300 ICA6, 300 ICW8)
The tweeter can be set using the switch at the rear of the loudspeaker as shown in the diagram (fig. B).
Orienting the tweeter (300 ICW6, 300 ICA6, 300 ICW8)
The tweeter can be tilted +/- 20° and can be pivoted 360°: direct the tweeter towards the listening area for maximum
precision of the treble and of the stereo image (fig. C).
In-wall position of the main loudspeakers.
Your Integration 300 Series loudspeakers have been designed to deliver the most faithful sound reproduction, whether
they are used for stereo music or home cinema. Nonetheless, some simple rules should be followed to optimise their
performance and to guarantee good tonal balance and a realistic sound image. The loudspeakers should be positioned
symmetrically, facing the listening area, ideally forming an equilateral triangle with it.
However, it is possible to vary these distances to find an ideal compromise according to the particular disposition of the room
(fig. D).
The loudspeakers should be positioned at the same height, in the same horizontal plane. Ideally, the tweeter should be
positioned at the same height as the listener's ears when in the normal listening area (fig. E).
Position of surround and central loudspeakers
The sophistication of film soundtracks means that a very broad range of surround-sound effects can be achieved nowadays.
The choice of positioning for surround-sound loudspeakers is crucial for achieving a realistic 3D sound-space. The aim is to
apply some basic rules to achieve sounds that are sufficiently diffused and difficult to locate (fig. F).
The centre loudspeaker must be positioned near the screen for realistic reproduction of dialogue (fig. Fa). If you’re using a
micro-perforated projection screen (acoustically transparent), you can consider placing a centre loudspeaker behind it.
If you plan to use the products from the 300 Series range as in-wall loudspeakers, place the surround loudspeakers high
enough up, above the listeners’ ears. Do not place surround-sound loudspeakers too far behind the listening area, as this
degrades sound perception. Aim for a placement along the side walls, on either side of the listening area or ever so slightly
behind the listening area to achieve more enveloping sound effects (fig. Fb, Fd).
If you plan to use the products from the 300 Series range as in-ceiling loudspeakers, place them far enough apart on each side
of the listening area, or ever so slightly behind the listening area (fig. Fc).
For 6.1 or 7.1 surround-sound systems, you can use a combination of loudspeakers from the 300 Series as both in-wall or
in-ceiling loudspeakers.
Special precautions
The only maintenance required for the Integration 300 Series loudspeakers is dusting with a dry cloth. If the loudspeaker is
dirty, we recommend simply cleaning it with a damp cloth.
Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to clean the loudspeaker surface.
Keep the loudspeakers away from sources of heat.
Painting
If you wish to do so, you can paint the grilles of your products so they blend in with your interior. We recommend first
removing the grille from the product and then painting it using a paint spraying device. You can use the same type of paint
as the wall paint (fig. G).
If you want to paint the ceiling/wall without removing your 300 Series product, we have supplied a protective screen.
The screen fastens to the mounting frame magnetically (fig. G).
300 SERIES
User manual
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par
mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable,
pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra
procéder au recyclage du produit en toute sécurité
EN
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To
prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact
the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen
geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe-
und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer
kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el
objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización
de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase
en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A
titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle
risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di
contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale
sicurezza.
PT
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção
para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos
recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o
comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na
terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób odpowiedzialny prowadzić recykling
i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać z systemu
zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty. Sprzedawca
będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten
voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе с бытовым
мусором. В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и нанесения ущерба здоровью человека
утилизируйте продукт должным образом, позволяющим произвести его повторную переработку. Для того чтобы
вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата и сбора сырья либо обратитесь
в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для организации повторной переработки с
соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
weggegooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde
wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren
bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het
product op verantwoorde wijze worden gerecycled.
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 10/05/2022 - v1
300 SERIES
300 ICA6
Démarrage rapide / Quick Start
EN Go to the user manual
FR Accédez à la notice d’utilisation
DE Bedienungsanleitung lesen
ES Acceda a las instrucciones de uso
IT Accedi alle istruzioni per l’uso
PT Ir para o manual de serviço
NL Ga naar de gebruiksaanwijzing
RU
Перейти к инструкции по эксплуатации
CN 访问使用说明
KR 사용설명서 보러가기
JP サービスマニュアルに移動します
AR 
www.focal.com/
300series/usermanual
PIVOTER
ROTATE
APPUYER
PUSH
RELACHER
RELEASE
PIVOTER
ROTATE
APPUYER
PUSH
RELACHER
RELEASE
PIVOTER
ROTATE
APPUYER
PUSH
RELACHER
RELEASE
PIVOTER
ROTATE
APPUYER
PUSH
RELACHER
RELEASE
PIVOTER
ROTATE
APPUYER
PUSH
RELACHER
RELEASE
1 2
54
3
Clic
Clic
Clic
6 7
8
9
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 07/07/21 - v1 - CODO1714
CUSTOM INTEGRATION
Instructions de sécurité : à lire en premier avant l’installation des produits
Safety instructions: please read before installing products
Sicherheitsmaßnahmen : bitte vor der erstmaligen Inbetriebnahme der Produkte lesen
Precauzioni di sicurezza : leggere prima di installare i prodotti
Instrucciones de seguridad : leer antes de instalar el equipo
Precauções de segurança : ler antes de instalar os produtos
Turvallisuusohjeita : Lees voor installatie van de producten deze informatie zorgvuldig door
Instrukcje bezpieczeństwa : przeczytać w pierwszej kolejności przed instalacją produktów
重要安全说明 : 安装产品之前,请先阅读此内容
Инструкции безопасности : Прочесть до монтажа устройства
な安全上の注意 : 本体を設置する前に、必ずお読みください
안전 지침 : 제품을 설치하기 전에 먼저 본 내용을 숙지하시기 바랍니다
FRENDENLPLRUZHKOJPAR P I
READ FIRST!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
An exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the manual
contains important instructions on how to use and look after the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not obstruct ventilation
openings. Follow the manufacturer’s
instructions for installing the device.
8. Do not install the device close to a
heat source such as a radiator, cooker,
heat vents or any other appliance
(including amplifiers) that gives out
heat.
9. Only use accessories recommended
by the manufacturer.
10. Only use trolleys, stands, tripods,
mounts or tables recommended by
the manufacturer or sold with the
device. If using a trolley, take extra
care when moving the trolley and
device together, to prevent the device
from falling o and causing injury.
11. All maintenance tasks should be
performed by a qualified professional.
Maintenance is required in case of
any kind of damage to the device
(damaged cable or plug, spillages
or objects inserted into the device,
exposure to rain or humidity, if the
device malfunctions or overturns,
etc.).
12. 70/100V products: Never install
or connect these products when the
line is under voltage. Risk of electric
shock.
13. To avoid damaging your hearing,
do not listen to loudspeakers at high
volumes for long periods of time.
Listening to loudspeakers at high
volumes can cause damage to the
user’s ears and may lead to hearing
problems (temporary or permanent
deafness, buzzing in the ears, tinnitus,
hyperacusis). Exposure to excessive
volumes (over 85dB) for more than
one hour can cause irreparable
damage to your hearing.
(CEI 60417-6044)
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can
provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty
in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
English
The methods of installing and mounting loudspeakers to walls, ceilings or any other surface depend on the
conditions and standards of construction, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the
brackets involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets in which they are installed.
For this reason, the relevant installation operations must be performed by a qualified professional who is
familiar with the installation and safety standards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given
bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any
capacity whatsoever in the event of unhooking, fall, accident and/or any other result or damage of any kind related to the
installation of loudspeakers.
EN
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la
santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation
des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été
acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
EN
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with
other household wastes. To prevent any risk to the environment or human health,
please recycle them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems available, or contact the
retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht
mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen
geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur
Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher
dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos
domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud
pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos
materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida
o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje
del producto de forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme
agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato
in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro
l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il
rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il
prodotto in totale sicurezza.
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 17/08/2021 - v4 - CODO1652
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Focal 300 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues