Clatronic AT 3605 Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur
Seite
3
4
8
9
9
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.........................
Bedienungsanleitung........................................
Technische Daten.............................................
Garantie.............................................................
Entsorgung........................................................
Содержание
Обзор деталей прибора..................................
Руководство по эксплуатации........................
Технические данные.......................................
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen............
Gebruiksaanwijzing...........................................
Technische gegevens........................................
Verwijdering.......................................................
Contents
Overview of the Components............................
Instruction Manual.............................................
Technical Data...................................................
Disposal.............................................................
Sommaire
Liste des différents éléments de commande....
Mode d’emploi...................................................
Données techniques.........................................
Élimination.........................................................
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.............................
Instrukcja obsługi...............................................
Dane techniczne................................................
Ogólne warunki gwarancji……..........................
Usuwanie……...................................................
Indice
Indicación de los elementos de manejo...........
Instrucciones de servicio...................................
Datos técnicos...................................................
Eliminación........................................................
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése...............................
Használati utasítás............................................
Műszaki adatok.................................................
Hulladékkezelés................................................
Oldal
3
47
51
52
Indice
Elementi di comando........................................
Istruzioni per l’uso.............................................
Dati tecnici.........................................................
Smaltimento......................................................
.............................
................
......................
.....
............................................
Pagina
3
10
14
15
Page
3
16
20
21
Página
3
22
26
27
Página
3
28
32
33
стр.
3
53
58
3
63
59
Page
3
34
38
39
Strona
3
40
45
45
46
2
16
F
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous proterez de ce produit.
Instructions de sécurité
Lisez attentivement ces instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez
les instructions et la garantie, le ticket de caisse et, si possible, la boîte avec les maté-
riaux d’emballage pour une utilisation ultérieure. Lorsque vous prêtez ce produit à une
tierce personne, incluez ces instructions d’utilisation.
L’appareil ne doit être utilisé que pour un usage privé et en aucun cas commercial.
Ce produit a été conçu pour vous soutenir dans votre responsabilité de conducteur de
véhicules et engins motorisés.
Attention : Chaque corps réagit différemment à l’alcool. Certaines personnes peuvent
être très vite mises en danger par l’inuence de l’alcool. Vous gardez l’entière responsa-
bilité de conduire un véhicule/engin.
Ce produit n’a pas été conçu pour guider le comportement de consommation. Il ne peut
non plus fournir de conclusion concernant votre taux d’alcoolémie dans le sang et votre
capacité à conduire.
Les règlements légaux de votre pays concernant le taux d’alcoolémie et la capacité à
conduire ne peuvent pas être sufsamment intégrés par cet appareil.
C’est pourquoi Clatronic International Ltd. rejette toute responsabilité en cas de
controverse.
En cas de doute, ne pas tenter de conduire !
Manipulation des piles
Ne pas recharger !
Danger d’explosion ! Ne pas
exposer les piles à une chaleur
intense, comme la lumière du
soleil, le feu ou assimilé.
Ne pas démonter ! Ne pas court-circuiter !
Insérer correctement !
17
F
Les piles peuvent couler et perdre de l’acide sulfurique. Lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.
Les piles ne doivent pas être jetées à la poubelle. Rapportez-les à un point de collecte
ou chez un revendeur.
Liste des différents éléments de commande
1 Éthylomètre
2 Ecran horloge
3 Ecran alcootest
4 Touche MODE (sélection des différentes fonctions)
5 Touche SET (conrmer une entrée)
6 Touche POWER (démarrer l’éthylomètre)
7 Touche ADJ (bouton de réglages)
8 Compartiment à piles
Insertion des piles
(Les piles ne sont pas fournies)
Retirer le couvercle du compartiment à pile derrière l’appa-
reil.
Pour l’alcootest, insérer 2 piles AAA • UM-4 • R03.
Attention à la polarité ! Voir les instructions sur l’appareil.
NOTE :
Lorsque les indicateurs sur les écrans à cristaux liquides commencent à clignoter ou
à s’atténuer, changez les deux piles par deux piles neuves du même type. Remplacez
toujours les deux piles en même temps.
Manipulation
Ce qu’il faut savoir avant d’effectuer un test
L’alcool reste dans la bouche un certain temps et doit être d’abord dégradé.
Il faut attendre 20 minutes après la dernière absorption d’alcool avant de prendre la
mesure.
18
F
Ne pas fumer ni manger 20 minutes avant de prendre la mesure.
Ne pas prendre non plus de bonbon contre la toux ni de pastilles de menthe qui pour-
raient brouiller les résultats.
Le test peut être renouvelé pour conrmer le résultat. Mais il faut attendre trois minutes
entre chaque mesure !
Ne pas utiliser de substances volatiles telles que peinture, solvants, pesticides etc.
Préparation
Appuyez et maintenez le bouton POWER jusqu’à l’émis-
sion d’un signal sonore.
Le symbole “WARM UP” apparaît et un décompte de 10 à
0 commence. L’alcootest est en cours de préparation.
NOTE :
Avant la première utilisation ou après une longue période sans utiliser l’appareil : le test
doit être nettoyé et le capteur doit chauffer plusieurs fois. Appuyer sur POWER à plusieurs
reprise et attendre que les procédures de préparation soient effectuées.
Test
1. Après une phase réussie de préparation, l’afchage indique “BLOW”. L’appareil est en
mode test. Un décompte à partir de 10 commence.
2. Pendant le compte à rebours, soufez dans le capteur de l’éthylomètre pendant 3 à 5
secondes.
3. Un signal sonore est émis. Le résultat s’afche sur l’éran.
g/l Grammes / Litre
Pour mille
BAC Concentration d’alcool dans le sang (Blood Alcohol Concentration)
4. Le symbole CAUTION s’afche si le taux d’alcool est entre 0,2 et 0,5 pour mille (PPM).
19
F
5. Le symbole DANGER s’afche si le taux d’alcool dépasse 0,5 pour mille. En même
temps, une sonnerie forte est émise.
NOTE :
S’il n’y a pas d’air soufé sur le capteur pendant le test, l’afchage indiquera “0.0”.
Arrêt automatique
Le résultat reste afché 10 secondes, ensuite l’écran passe en mode “OFF”.
Le testeur s’éteint au bout de 2 à 3 secondes. Le rétro-éclairage des écrans à cristaux
liquides s’éteint.
Autres fonctions
NOTE :
L’appareil activera le mode horloge après l’insertion des piles.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner une des fonctions suivantes :
Mode horloge
Température
Mode alarme
Compte à rebours (décomptage)
Ajuster l’horloge, l’alarme et le compte à rebours
1. Appuyer sur SET pendant 2 secondes. Le chiffre des heures se met à clignoter.
2. Appuyer sur ADJ pour régler les heures.
3. Appuyer sur SET. Le chiffre des minutes se met à clignoter.
4. Appuyer sur ADJ pour régler les minutes.
5. Appuyer enn sur SET pour conrmer le réglage.
Horloge en format 12 ou 24 heures
Appuyer plusieurs fois sur ADJ pour choisir entre les modes d’afchage sur 12 et 24 heures.
La lettre P” apparaitra en sélectionnant le format 12 heures.
20
F
Mode alarme
Appuyez sur le bouton ADJ pour activer ou désactiver l’alarme. Si elle est activée, “
apparaitra. Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, un signal sera émis. Utilisez le bouton
ADJ pour arrêter le signal.
Température
Appuyer sur ADJ pour sélectionner l’afchage Fahrenheit ou Celsius.
Compte à rebours (décomptage)
Appuyer sur ADJ pour démarrer le décompte ou l’arrêter. Si le compte à rebours a été acti
-
vé, les lettres “H” et “M” (heures et minutes) clignoteront. Lorsque le décompte est terminé,
une alarme sonne. Utilisez le bouton ADJ pour arrêter le signal.
Entretien et nettoyage
ATTENTION :
N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Ceci pourrait endommager les circuits électro-
niques.
Ne pas utiliser de nettoyant chimique tel que benzène, solvant ou essence pour
nettoyer le testeur.
Essuyer l’appareil simplement avec un chiffon légèrement humide.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans le capteur de l’éthylomètre.
Ne pas ranger l’appareil dans une pièce dont l’air est contaminé.
Ne pas modier le testeur, cela peut entraîner des dysfonctionnements.
Données techniques
Capteur : ..............................................................................................Testeur d’oxyde d’alcool
Portée de mesure : ...................................................................0,0‰ – 1,9‰ pour mille (PPM)
Précision : ......................................................................................................................+/- 0,1%
Alimentation : ...........................................................................2 piles 1,5 V AAA • UM-4 • R03
Temps de fonctionnement préparation : ........10 secondes, résultat au bout de : <5 secondes
Arrêt automatique : ...................................................................................environ 40 secondes
Poids net : ......................................................................................................... environ 0,36 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modi
-
cations de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
21
F
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Élimination
Retirez les piles du compartiment à piles.
Rapportez les piles usées à un point de collecter ou chez un reven-
deur. Ne pas les jeter à la poubelle !
Lorsque l’appareil ne fonctionne plus, ne pas le jeter avec les
déchets ménagers ordinaires. Le déposer dans un centre ofciel de
collecte pour recyclage. Vous aidez ainsi à protéger l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Clatronic AT 3605 Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur