Carrier Split-type Room Air Conditioner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ENGLISH
CONTENTS
CONTENIDOS
SOMMAIRE
PRECAUTIONS FOR SAFETY ...................................... 1
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND
OUTDOOR UNITS .......................................................... 2
Optional Installation Parts ................................................ 2
INDOOR UNIT
Installation Place ...............................................................3
Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .............. 3
Electrical Work ................................................................... 4
Wiring Connection .............................................................4
Piping and Drain Hose Installation .................................. 5
Indoor Unit Fixing .............................................................. 6
Drainage .............................................................................6
OUTDOOR UNIT
Installation Place ...............................................................6
Refrigerant Piping Connection .........................................7
Evacuating..........................................................................7
Wiring Connection .............................................................8
OTHERS
Gas Leak Test ....................................................................8
Test Operation ................................................................... 8
Auto Restart Setting .......................................................... 8
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
INDICE
ESPAÑOL
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD....................... 1
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
INTERIOR Y EXTERIOR ................................................ 2
Piezas de Instalación Opcional ........................................ 2
UNIDAD INTERIOR
Lugar de Instalación ..........................................................3
Corte de un Orificio y Montaje de la
Placa de Instalación ..........................................................3
Trabajo Eléctrico................................................................ 4
Conexión de Cables .......................................................... 4
Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .................. 5
Instalación de la Unidad Interior ...................................... 6
Drenaje................................................................................ 6
UNIDAD EXTERIOR
Lugar de Instalación ..........................................................6
Conexión de la Tubería Refrigerante ............................... 7
Evacuación ......................................................................... 7
Conexión de Cables .......................................................... 8
OTROS
Comprobación de Fugas................................................... 8
Prueba de Operación......................................................... 8
Ajuste de Reinicio Automático .........................................8
MESURES DE SECURITE ............................................. 1
PLAN D’INSTALLATION DES UNITES
INTERIEURE ET EXTERIEURE..................................... 2
Pièces d’Installation en Option ........................................ 2
UNITE INTERIEURE
Endroit d’Installation ......................................................... 3
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation ...................................................... 3
Travaux Electriques........................................................... 4
Connexion des Câbles ...................................................... 4
Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge .......... 5
Installation de l’Unité Intérieure ....................................... 6
Drainage .............................................................................6
UNITE EXTERIEURE
Endroit d’Installation ......................................................... 6
Connexion du Tuyau Réfrigérant ..................................... 7
Evacuation.......................................................................... 7
Connexion des Câbles ...................................................... 8
AUTRES
Test de Fuite Gaz ............................................................... 8
Opération du Test .............................................................. 8
Réglage de la Remise en Marche Automatique .............. 8
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA............................ 1
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ
INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA ........................... 2
Componenti di Installazione Opzionali ............................ 2
UNITÀ INTERNA
Luogo per l’Installazione................................................... 3
Apertura di un Foro e Installazione
della Lastra di Installazione .............................................. 3
Lavori Elettrici .................................................................... 4
Collegamento dei Cavi ...................................................... 4
Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ................... 5
Installazione dell’Unità Interna ......................................... 6
Scarico ................................................................................6
UNITÀ ESTERNA
Luogo per l’Installazione................................................... 6
Collegamento dei Tubi del Refrigerante .......................... 7
Evacuazione ....................................................................... 7
Collegamento dei Cavi ...................................................... 8
ALTRI
Test per Perdite di Gas...................................................... 8
Funzionamento di Prova ................................................... 8
Impostazione per la Rimessa in
Funzione Automatica ........................................................ 8
FR
Pour l’utilisation grand public
Le cordon d’alimentation des éléments de l’appareil destinés à être utilisés à l’extérieur doit être au moins un cordon souple recouvert d’une gaine en
polychloroprène (type H07RN-F) ou un cordon portant la désignation 245 IEC66 (1,5 mm
2
ou plus). (L’installation doit être conforme à la réglementation
nationale en vigueur pour le câblage.)
MESURES DE SECURITE
ATTENTION
Cet appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique par l’intermédiaire d’un disjoncteur ou d’un interrupteur automatique dont les contacts de tous les
pôles doivent être séparés d’au moins 3 mm. Le fusible d’installation (25A) doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique de ce climatiseur.
Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation principale
ATTENTION
CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE HFC (R410A) QUI PROTEGE LA COUCHE D’OZONE.
Le fluide frigorigène R410A peut être détérioré par des impuretés comme l’eau, une membrane s’oxydant et des huiles car la pression du fluide frigorigène
R410A est environ 1,6 fois celle du fluide frigorigène R22. En plus de l’utilisation de ce nouveau fluide, l’huile de la machine frigorifique a également été
modifiée. Par conséquent, en cours d’installation, veillez à ce que ni l’eau, ni la poussière, ni le fluide frigorigène précédent ou l’huile de la machine
frigorifique ne pénètre dans le cycle de réfrigeration du climatiseur utilisant ce nouveau fluide.
Pour éviter les mélanges entre le fluide frigorigène et l’huile de la machine frigorifique, les tailles des sections de raccordement de la buse de chargement de
l’appareil principal ou les outils d’installation sont différents de ceux utilisé pour le fluide frigorigène conventionnel. Pour raccorder les tuyaux, utilisez de
nouveaux matériaux propres avec une résistance à la pression très élevée, conçus uniquement pour le fluide R410A de sorte que ni l’eau, ni la poussière ne
pénètre. De plus, n’utilisez pas la tuyauterie existante car elle n’est pas suffisamment résistante à la pression et elle contient des impuretés.
Installation du climatiseur d’air utilisant le nouveau fluide frigorigène
DANGER
UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIEES SEULEMENT.
COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE
COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION.
CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE
ENDOMMAGEES.
AVANT INSTALLATION, VERIFIER QUE LE CABLE DE TERRE N’EST PAS COUPE OU DISCONNECTE.
NE PAS INSTALLER A COTE DE GAZ COMBUSTIBLE OU DE VAPEURS DE GAZ.
TOUTE ERREUR PEUT ETRE LA CAUSE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
POUR PREVENIR LA SURCHAUFFE DE L’UNITE INTERIEURE ET LE RISQUE D’INCENDIE, PLACER L’UNITE ASSEZ LOIN (2 M MINIMUM) DES
SOURCES DE CHALEUR TELLES QUE LES RADIATEURS, LES APPAREILS DE CHAUFFAGE, LES FOURS, LES POELES, ETC.
QUAND L’APPAREIL EST DEPLACE AFIN D’ETRE INSTALLE A UN NOUVEL EMPLACEMENT, FAIRE TRES ATTENTION A NE PAS METRE LE
REFRIGERANT SPECIFIE (R410A) AVEC TOUT AUTRE CORPS GAZEUX DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION. SI DE L’AIR OU TOUT AUTRE GAZ
EST MELANGE DANS LE REFRIGERANT, LA PRESSION DU GAZ DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION DEVIENT ANORMALEMENT ELEVEE ET
CELA PEUT PROVOQUER L’EXPLOSION DU TUYAU ET BLESSER DES PERSONNES.
DANS LE CAS OU LE GAZ REFRIGERANT S’ECHAPPE DU TUYAU DURANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION, IMMEDIATEMENT FAIRE ENTRER DE
L’AIR FRAIS DANS LA PIECE. SI LE GAZ REFRIGERANT EST RECHAUFFE PAR DU FEU OU AUTRE CHOSE, CELA PROVOQUE LA FORMATION DE
GAZ DANGEREUX.
AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité.
Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil.
La chut de l’unité peut provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels.
Avant de commencer les travaux électriques, fixer une prise agrée au cordon d’alimentation.
Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre.
L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation.
Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur Carrier.
ATTENTION
L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution.
Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau.
Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afin de détecter tout défaut.
Ne pas installer dans un endroit qui peut amplifier les vibrations de l’unité. Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’amplifier son niveau
sonore ou dans un endroit où le bruit de l’appareil et de l’air qu’il dégage risque de déranger les voisins.
Pour éviter toute blessure physique, manipuler avec précaution les parties aigues.
SVP lire attentivement le manuel d’installation avant d’installer l’unité. ll contient des instructions complémentaires importantes pour une installation correcte.
UN RAPPORT DOIT ETRE DEPOSE AUPRES DU FOURNISSEUR D’ELECTRICITE LOCAL
Veillez absolument à ce que l’installation de cet appareil soit préalablement notifiée à votre fournisseur d’électricité. En cas de problèmes avec cet appareil ou
si son installation est refusée par le fournisseur d’électricité, notre service clientèle prendra les mesures adéquates.
Remarque relative à la Directive EMC 89/336/EEC
Pour éviter toutes les impressions de scintillation au moment du démarrage du compresseur (processus - technique), respectez les conditions d’instribution.
1. Le branchement du climatiseur sur secteur doit se faire directement au circuit général d’alimentation. Cette distribution doit être de faible impédance.
Normalement, l’impédance nécessaire est atteinte au point de fusion de 32A. Le fusible du climatiseur doit être de 16A maximum!
2. Aucun autre appareil ne devre être raccordé à cette ligne d’alimentation.
3. Pour des informations détaillées sur l’agrément de l’installation, adressez-vous à votre fournisseur d’électricité pour savoir si ses limitations s’appliquent à
des appareils tels que des lave-linge, des climatiseurs et des fours électriques.
4. Pour les détails sur l’alimentation du climatiseur, voyez la plaque signalétique du produit.
1
FRANÇAIS
FR
PLAN D’INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE
Tube protégé
F
iltre
à
a
ir
C
rochet
Crochet
(
F
ix
e
r
a
u
p
a
n
n
e
a
u
a
va
n
t
.)
65 mm ou plus
170 m
m ou plus
100 mm ou plus
600 mm ou plus
B mm ou plus
600 mm ou plus
A
m
m
o
u
p
lu
s
1 Plaque
d’installation
Selle de
renforcement
170 mm ou plus
Ruban adhésif
A appliquer après
avoir effectué un
test d’évacuation.
5 Filtre
6 Filtre
2 Télécommande sans fil
3 Piles
4 Support de la
télécommande
8 Vis du
panneau de
télécommande
Extension de
l’embout du drain
(Non disponible,
fourni par
l’installateur)
Remarque :
Veuillez consulter la feuille des accessoires
pour plus de détails concernant les
accessoires et les pièces d’installation.
Pour la tuyauterie arrière gauche
et droite
Insérez le coussin entre le mur
et l’unité intérieure, et inclinez
celle-ci pour qu’elle fonctionne
mieux.
Le tuyau auxiliaire peut être
connecté à gauche, à arrière
gauche, à arrière droit, à droit, à
inférieur droit, à inférieur gauche.
Arrière
gauche
Gauche
Inférieur gauche
Droit
Arrière
droit
Isoler les tuyaux séparément et
non ensemble.
Inférieur
droit
Mur
Mousse en polyéthylène
de 6 mm d’épaisseur
résistante à la chaleur
Nom des pièces
Tuyau du fluide frigorigène
Côté liquide : 6,35 mm
Côté gaz : 9,52 mm (42HQV025,
42HQV035)
: 12,70 mm (42HQV045)
Matériau d’isolation du tuyau (mousse
en polyéthylène, de 6 mm d’épaisseur)
Mastic, bandes PVC
Référence
de pièce
A
B
C
Pièces d’Installation
en Option
Fixez l’unité extérieure à l’aide des boulons et des écrous de fixation si l’appareil doit
être exposé à un vent violent.
Utilisez des boulons d’ancrage et des écrous de 8 mm ou de 10 mm.
S’il est nécessaire de purger l’eau de dégivrage, fixez le mamelon du drain 9 et le
bouchon étanche ! à la plaque inférieure de l’unité extérieure avant de l’installer.
Fixation des boulons de l’unité extérieure
Qté
Un de
chaque
sorte
1
Un de
chaque
sorte
600 mm
90 mm
125 mm
115 mm
32,5 mm
73 mm
102 mm
310 mm
7 mm
30
Prise d’air
Sortie
d’évacuation
38VYX035, 38VYX045
500 mm
97 mm
60 mm
275 mm
Sortie d’évacuation
Sortie d’air
Prise d’air
38VYX025
Ne pas laisser l’embout du drain
avoir du mou.
S’assurer que le drain est
orienté en pente vers le bas.
Couper
l’ouverture du
tuyau en léger
biais.
2
38VYX025
38VYX035,
38VYX045
A 400 mm 600 mm
B 45 mm 100 mm
Sortie d’air
FR
5 m
5
m
45°
4
5
°
7
5
°
* 7 m
7 m
UNITE INTERIEURE
Endroit d’Installation
Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme
représenté sur le diagramme
Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air
Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure
Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant
Veillez à ce que le dessus de l’unité intérieure se situe à au moins 2 m
de haut. Veillez également à ne pas rien placer sur le dessus de l’unité
intérieure.
ATTENTION
Eviter l’exposition directe au soleil du récepteur sans fil de l’unité
intérieure.
Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être trop
proche de sources de bruit RF.
(Voir le mode d’emploi pour les détails.)
(Vue du dessus)
Unité
intérieure
* : Distance axiale
Portée de
réception
Portée de réception
Télécommande
Unité intérieure
Télécommande
(Vue de côté)
Télécommande
Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui
pourraient bloquer le signal de la télécommande
Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou
près d’une source de chaleur comme un four.
Garder la télécommande éloignée d’au moins 1 m du plus proche
téléviseur ou équipement stéréo. (Cela est nécessaire pour éviter des
distorsion d’image ou des interférences sonores.)
L’emplacement de la télécommande devrait être déterminé comme
illustré ci-dessous.
Ouverture du trou
Lors de l’installation du tuyau réfrigérant de l’arrière
Le centre du trou du tuyau
est au dessus de la fièche.
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation
NOTE
Lorsque l’on doit percer un mur contenant une lame de métal, un
câble de métal ou une plaque de métal, utiliser un anneau de bordure
d’ouverture du tube vendu séparément.
1.Après avoir déterminé l’emplacement du trou du tube sur la plaque de
montage (A), percer l’ouverture du tube (65 mm) légèrement
inclinée vers le bas vers le côté extérieur.
Montage de la plaque d’installation
65 mm
100 mm
Ouverture
du tube
62
85
82,5
170
Trous des chevilles d’ancrage
Crochet
Ouverture
du tube
Unité intérieure
Fil
Crochet
Plomb
Ouverture
du tube
7 Vis de montage
Crochet
1
Plaque
d’installation
2 m ou davantage à partir du sol
Quand la plaque d’installation est directement montée
sur le mur
1.Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les
parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité intérieure.
2.Pour monter la plaque d’installation sur un mur de béton avec les
chevilles d’ancrage, les utiliser comme représenté ci-dessous.
3.Installer la plaque d’installation horizontalement dans le mur.
ATTENTION
Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer des blessures
personnelles et des dommages matériels si l’unité tombe.
En cas de mur fait de blocks, briques, béton ou matériaux similaires,
faire des trous dans le mur.
Insérer des clips d’ancrage pour les vis de montage 7
correspondantes.
Projection de
15 mm ou moins
Cheville
d’ancrage
ATTENTION
Dans le cas de la plaque d’installation avec des vis de montage, ne
pas utiliser les chevilles d’ancrage. L’unité pourrait tomber et
provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
NOTE
Fixez les quatre coins et les parties inférieures de la plaque
d’installation avec les 4 à 6 vis de montage.
Plaque d’installation
(Maintenez à l’horizontale.)
Clip d’ancrage
(parties locales)
Orifice, dia 5 mm
7 Vis de montage
4 x 25
ss
ss
s
3
FR
Travaux Electriques
1.Le voltage de l’alimentation doit être le même que le voltage de
l’appareil d’air conditionné.
2.Préparer la source de puissance pour une utilisation exclusive de
l’appareil.
ATTENTION
Cet appareil peut être raccordé au secteur d’une des deux
manières suivantes.
(1) Raccordement à un câblage fixe:
Un commutateur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les
pôles et dispose d’une séparation des contacts de 3 mm
minimum doit être incorporé au câblage fixe. Un disjoncteur ou
des commutateurs homologués doivent être utilisés.
(2) Raccordement au moyen de la fiche d’alimentation:
Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur. Vous devez utiliser un cordon et une fiche agréés.
Connexion des Câbles
NOTE
Effectuez l’installation électrique de sorte qu’elle ait une grande
capacité.
Comment connecter le câble de connexion
Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le
panneau avant.
1.Retirez la grille d’entrée d’air.
Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous.
2.Retirez le panneau de couverture terminal et l’attache du cordon.
3.Insérez le câble de connexion (en accord avec les règles locales)
dans l’orifice pour le tuyau dans le mur.
4.Tirez le câble de connexion à travers l’ouverture pour câble du
panneau arrière afin qu’il dépasse de 15 cm environ par rapport à
l’avant.
5.Entièrement insérez le câble de connexion dans le bloc terminal et le
fixez fermenent avec des vis.
6.Torque de serrage : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7.Fixez le câble de connexion avec l’attache du cordon.
8.Fixez le couvre borne, la bague de réduction de la plaque arrière et la
grille d’entrée d’air sur l’unité intérieure.
ATTENTION
S’assurer de bien se référer au diagramme du système de
câblage à l’intérieur du panneau avant.
Vérifier les codes électriques locaux ainsi que les limitations ou
instructions spécifiques de câblage.
NOTE
Utilisez du fil torsadé uniquement.
Type de fil : H07RN-F ou plus
Comment installer la grille d’entrée d’air sur l’unité
intérieure
Lorsque vous fixez la grille d’entrée d’air, vous effectuez l’opération
inverse de celle que vous avez effectuée lorsque vous l’avez retirée.
NOTE
Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
Longueur de dénudation du câble de connexion
1
2
3
1
3
2
Câble de connexion
Vis
Vis
Câble de terre
Bloc terminal
Vis
Attache du cordon
Couvercle des bornes
10 mm
10 mm
50 mm
110 mm
Câble de terre
environ 15 cm
Câble de connexion
4
FR
Installation de la Conduite
et du Tuyau de Purge
Arrière droit
Arrière gauche
Rainure du panneau
avant découpée à
l’emporte-pièce
Remplacement
du tuyau de
purge
Préparation de la conduite
Inférieur gauche
Gauche
Inférieur droit
Droit
Constitution de la conduite et du tuyau de purge
* Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler
les deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de
polyéthylène comme matériau isolant.)
1. Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce
Avec une pince, découpez la rainure sur la gauche ou la droite du
panneau avant pour la connexion à gauche ou à droite, et la rainure du
côté inférieur gauche ou droit du panneau avant pour la connexion
inférieure gauche ou droite.
2. Remplacement du tuyau de purge
Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion inférieure
gauche et de la connexion arrière gauche, vous devez remplacer le
tuyau de purge ainsi que le bouchon de purge.
Procédure de dépose du bouchon de purge
Saisissez le bouchon au moyen d’une pince à bec effilé et extrayez-le.
Procédure d’installation du tuyau de purge
Insérez fermement l’élément de connexion du tuyau de purge jusqu’à ce
qu’il percute un isolant thermique.
Procédure de fixation du bouchon de purge
1) Insérez une clé hexagonale (4 mm) dans un manchon.
2) Insérez fermement le bouchon de purge.
ATTENTION
Si vous n’insérez pas fermement le tuyau de purge et le bouchon
de purge, de l’eau risque de s’échapper.
Isolant thermique
Embout du drain
N’appliquez pas d’huile lubrifiante
(huile machine pour réfrigérant)
lorsque vous insérez le bouchon de
purge. Cela risque de détériorer le
bouchon de purge et de provoquer
des fuites.
Insérez une clé
hexagonale (4 mm).
Aucun
espace
4 mm
Dans le cas d’une conduite inférieure
droite ou inférieure gauche
Après avoir tracé les rainures
sur le panneau avec un
couteau ou un poinçon,
découpez-les avec une pince
ou un outil équivalent.
Incision
Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche
Après avoir tracé les rainures
sur le panneau avec un
couteau ou un poinçon,
découpez-les avec une pince
ou un outil équivalent.
Incision
Connexion à gauche avce le tube
Tordre le tube de connexion de façon à ce qu’il se trouve à moins de
43 mm de la surface du mur. Si le tube de connexion se trouve à plus de
43 mm au-dessus de la surface du mur, l’unité intérieure pourrait être
instablement fixée sur le mur. Lors de la torsion du tube de connexion,
utiliser une cintreuse à ressort afin de ne pas écraser le tube.
Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm.
Tube de connexion après installation de l’unité (dessin)
ATTENTION
Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et
les câbles de connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un
tube à l’arrière à gauche, seulement attacher les tubes auxiliaires
(deux) avec du ruban.
Arranger avec précaution les tubes de façon à ce qu’aucun tube
ne sorte de la plaque arrière de l’unité intérieure.
Connecter avec précaution les tubes auxiliaires et les tubes de
connexion entre eux et enlever le ruban isolant du tube de
connexion pour éviter de mettre deux fois du ruban sur le joint. De
plus, assurer l’étanchéité du joint avec un ruban en vinyl, etc.
Le givre provoquant des problèmes de fonctionnement, s’assurer
de bien isoler les deux tubes de connexion. (Utiliser de la mousse
de polyéthylène comme matériau isolant.)
Lors de la courbure d’un tube, ne pas l’écraser.
Tubes auxiliaires
Unité intérieure
Câble de
connexion
Plaque
d’installation
NOTE
Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être
instablement fixée sur le mur.
Après avoir fait passé le tube de connexion à travers l’ouverture du tube,
connecter le tube de connexion aux tubes auxiliaires et enrouler le ruban
de revêtement.
8
0
270 mm
170 mm
43 mm
(A l’avant de l’évasement/élargissement)
Côté liquide
Aspect externe de l’unité intérieure
Utiliser la poignée du tournevis, etc.
Côté gaz
R 30 mm (Utilisez du polisin (du polyéthylène)
ou un équivalent pour les tuyaux cintrés.)
5
FR
Installation de l’Unité Intérieure
1.Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité
intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation.
2.Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afin de vérifier si
elle est accrochée fermement sur la plaque d’installation.
3.Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure vers le mur,
l’accrocher sur la plaque d’installation par sa partie inférieure. Tirer
vers soi la partie inférieure de l’unité intérieure pour confirmer qu’elle
est fermement fixée sur la plaque d’installation.
Pour enlever l’unité intérieure de la plaque d’installation, tirer l’unité
intérieure vers soi tout en poussant son fond vers le haut par les
parties spécifiées.
Appuyer
(décrocher)
PousserPousser
Drainage
1.Orienter le drain en pente vers le bas.
NOTE
L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère pente vers le
bas.
2.Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est
drainée à l’extérieur.
3.Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la
partie de connexion de l’embout du drain du tube protégé.
50 mm
ou plus
Ne pas poser
l’embout du drain
dans l’eau.
Ne pas poser
l’embout du drain
dans la rigole de
drainage.
Ne pas donner
une forme
ondulée au drain.
Ne pas sur
élever le drain.
Extension de l’embout
du drain
Intérieur de la
pièce
Embout du drain
Tube protégé
Mur
Guide du
drain
ATTENTION
Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct
de l’unité. Un drainage incorrect peut provoquer des dommages
matériels.
Cet appareil d’air conditionné a été
désigné de façon à évacuer dans le
bassin l’eau provenant du givre qui se
forme à l’arrière de l’unité intérieure.
II ne faut donc pas ranger le cordon
d’alimentation ou autre chose à une
hauteur supérieure au guide de
drainage.
Espaces pour
les tubes
UNITE EXTERIEURE
Endroit d’Installation
Un endroit qui procure de l’espace autour de l’unité extérieure comme
indiqué sur le diagramme
Un endroit qui peut supporter le poids de l’unité extérieure et
n’amplifie pas le niveau sonore et les vibrations
Un endroit tel que les voisins ne sont pas gênés par le bruit et les
évacuations d’air
Un endroit qui n’est pas exposé à un vent fort
Un endroit libre de toute fuite de gaz combustible
Un endroit qui ne bloque aucun passage
Quand l’unité extérieure doit être installée sur un endroit élevé,
s’assurer de stabiliser son support.
La longueur du tuyau de raccordement peut atteindre 10 m pour le
modèle 38VYX025 et 15 m pour le modèle 38VYX035, 38VYX045.
Le niveau de hauteur admissible peut atteindre 8 m pour le modèle
38VYX025 et 10 m pour le modèle 38VYX035, 38VYX045.
Un endroit tel que l’eau de drainage ne cause aucun problèmes
ATTENTION
1.Installer l’unité extérieure sans que rien ne bloque l’évacuation d’air.
2.Quand l’unité extérieure est installée sur un endroit toujours
exposé à un grand vent comme une côte maritime ou l’étage
élevé d’un immeuble, protéger l’opération normale du ventilateur
avec un conduit ou un bouclier coupe vent.
3.Dans les zones de grand vent, choisir un emplacement
d’installation de façon à ce que le vent ne puisse pas pénétrer
dans l’unité.
4.L’installation dans l’un des endroits suivants peut être à l’origine
de problèmes.
Ne pas installer l’appareil dans de tels endroits.
Un endroit souillé d’huile de machine
Un endroit salin comme une côte
Un endroit où l’air est rempli de gaz sulfure
Un endroit des ondes de haute fréquence risquent d’être
générées par des équipements audio, des matériels à souder
et des équipements médicaux
Vent
fort
Crochet
Accrocher ici.
1
2
1 Plaque d’installation
6
FR
Diamètre externe du Outil utilisé pour le Outil conventionnel
tuyau en cuivre fluide R410A utilisé
6,35 0 à 0,5 1,0 à 1,5
9,52 0 à 0,5 1,0 à 1,5
12,70 0 à 0,5 1,0 à 1,5
Système impérial (type écrou papillon)
90
Moule
Tuyau
Serrage de la connexion
Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que
possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou
et une clef dynamométrique comme montré sur le schéma.
ATTENTION
Ne pas provoquer trop de torsion. Autrement, l’écrou pourrait céder
en fonction des conditions d’installation.
Diamètre externe du
R410A
tuyau en cuivre
6,35 1,5 à 2,0
9,52 1,5 à 2,0
12,70 2,0 à 2,5
(Unité : N·m)
Diamètre externe du tuyau en cuivre Torque de serrage
6,35 mm 16 à 18 (1,6 à 1,8 kgf·m)
9,52 mm 30 à 42 (3,0 à 4,2 kgf·m)
12,70 mm 50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf·m)
Utiliser une clé pour fixer. Utiliser une clé dynamométrique
pour serrer.
Evasement du
côté de l’unité
intérieure
Evasement du
côté de l’unité
extérieure
Écrou évaséDemi-raccord union
Côté fileté
intérieurement
Côté fileté
extérieurement
ATTENTION
GARDER EN MEMOIRE QUATRE POINTS IMPORTANTS EN
CE QUI CONCERNE LA TUYAUTERIE.
(1) Eviter les poussières et l’humidité (dans les tuyaux de connexion).
(2) Bien serrer les connexions (entre les tubes et l’unité).
(3) Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion en utilisant la pompe à
vide.
(4) Vérifier les fuites de gaz (points de connexion).
A
Obliquité
Rugosité
Fibreux
Utilisation de la pompe à vide
Veillez à utiliser une pompe à vide disposant d’une fonction de
prévention de contre courant pour que l’huile interne de la pompe ne
reflue pas dans les tuyaux du climatiseur lorsque la pompe s’arrête.
(Si l’huile de la pompe à vide pénètre dans le climatiseur utilisant le
fluide R410A, cela risque d’engendrer des troubles du cycle de
réfrigeration.)
1.Raccordez le tuyau de chargement de la valve multiple à la port
service de la valve compacte du côté du gaz.
2.Raccordez le tuyau de chargement à la buse de la pompe à vide.
3.Ouvrez complètement la poignée de basse pression de la valve
multiple.
4.Actionnez la pompe à vide pour commencer l’évacuation. Effectuez
l’évacuation pendant environ 15 minutes si la longueur du tuyau est de
20 mètres. (15 minutes pour 20 mètres) (en supposant un débit de la
pompe de 27 litres par minute) Puis vérifiez que l’indication du
manovacuomètre est égale à –101 kPa (–76 cmHg).
5.Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple.
6. Ouvrez entièrement la tige de manœuvre des valves compactes (du
côté du gaz et du côté du liquide).
7. Retirez le tuyau de chargement de la port service.
8. Serrez les capuchons des valves compactes.
Evacuation
Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez
effectuer la purge de l’air en une seule fois.
PURGE DE L’AIR
Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à
l’aide de la pompe d’évacuation. Ne pas utiliser le réfrigérant dans
l’unité extérieure. Pour plus de détails, voir le manuel de la pompe
d’évacuation.
Evasement
1.Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube.
2.Insérer un raccord conique dans le tuyau et évaser le tuyau.
Marge de projection au cours de l’évasement : A (Unité : mm)
Rigide (type griffe de serrage)
Connexion du Tuyau Réfrigérant
Couple de serrage des raccordements de tuyau évasé
La pression du fluide R410A est
supérieure à celle du fluide R22
(environ 1,6 fois). Par conséquent, à
l’aide d’une clé dynamométrique, serrez
fermement les sections de raccordement
du tuyau (évasé reliant les unités
intérieure et extérieure) jusqu’à ce que
vous atteigniez le couple de serrage
spécifié. Des raccordements incorrects
risquent de causer une fuite de gaz,
mais également des troubles du cycle
de réfrigeration.
Conduite
incurvée
Courbure des tuyaux
1.Comment courber les tuyaux
Courbez les tuyaux le long de la
conduite incurvée de l’unité extérieure.
2.Comment positionner les tuyaux
Placez les bords des tuyaux à 85 mm
de la conduite incurvée.
Jauge de pression
Valve multiple
–101 kPa
(–76 cmHg)
Manette coté
basse pression
Tuyau de
connexion
Jauge de pression composée
Pompe
à vide
Manette coté haute pression
(Restez plein fermé)
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Adaptateur de la pompe à
vide pour prévention de
contre courant
(Pour R410A seulement)
Valve compacte du côté du liquide
Port service (Cheville de valve (Réglage épingle))
Valve compacte du côté du gaz
7
FR
4 m
m
La clé hexagonale
requise.
Côté gaz 50 à 62 N·m
(12,70 mm) (5,0 à 6,2 kgf·m)
Côté gaz 30 à 42 N·m
(9,52 mm) (3,0 à 4,2 kgf·m)
Côté liquide 16 à 18 N·m
(6,35 mm) (1,6 à 1,8 kgf·m)
Port service
9 à 10 N·m
(0,9 à 1,0 kgf·m)
Précautions concernant le maniement des vannes
Ouvrez la tige de manœuvre sur toute la longueur, mais n’essayez pas de
l’ouvrir au-delà de ma butée.
Serrez fermement le capuchon de la tige de manœuvre avec l’un des
couples du tableau suivant:
Connexion des Câbles
1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure.
2. Connectez le câble de connexion aux terminaux identifiés à l’aide de leurs
numéros correspondants sur le bloc terminal des unités intérieure et
extérieure.
3. Lors de la connexion du câble sur le terminal de l’unité extérieure, faites
une boucle comme représenté sur le diagramme d’installation des unités
intérieure et extérieure afin de prévenir l’entrée d’eau.
4. Maintenez les cordons (conducteurs) inutilisés à l’abri de l’eau qui pénètre
dans l’unité extérieure. Veillez à ce qu’ils n’entrent en contact avec aucun
élément électrique ou pièce métallique.
Longueur de dénudation du câble de connexion
Test de Fuite Gaz
AUTRES
Comment régler la Remise en Marche Automatique
Appuyer sur la touche TEMPORARY et la maintenir enfoncée pendant
environ 3 secondes. Après 3 secondes, l’avertisseur électronique émet trois
bips courts pour indiquer que la remise en marche automatique a été
sélectionnée.
Pour annuler la Remise en Marche Automatique, suivre la porcédure
décrite dans la section “Fonction se remise en marche automatique” du
mode d’emploi.
Réglage de la Remise
en Marche Automatique
Cet appareil est couçu de sorte qu’après une panne de courant, il se remet
automatiquement en marche dans le même mode de fonctionnement qu’avant
la panne de courant.
Informations
L’appareil est expédié avec la fonction de Remise en Marche Automatique
réglée sur désactivée. L’activer si nécessaire.
Opération du Test
Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton
TEMPORARY pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.)
Vérifiez les emplacements
d’installation de l’unité extérieure.
Couverture des
parties électriques
Couvercle de la valve
Vérifiez les fuites de gaz au niveau des raccordements des raccords
coniques à l’aide d’un détecteur de fuite ou d’eau savonneuse.
Vérifiez les
emplacements
d’installation de
l’unité intérieure.
ATTENTION
Un mauvais câblage peut provoquer la brulure de certaines parties
électriques.
Veillez à respecter la réglementation locale en vigueur lorsque vous
acheminez le fil de l’unité intérieure jusqu’à l’unité extérieure (section
du fil, méthode de câblage, etc.).
Tous les câbles doivent être fermement connectés.
Ce fusible d’installation (25A) doit être installé sur la ligne d’alimentation
électrique de ce climatiseur.
Si le câblage est incomplet ou incorrect, il provoquera une étincelle ou
de la fumée.
Veillez à ce que le climatiseur dispose d’une alimentation électrique
propre.
Ce produit peut être raccordé au secteur.
Connexion à un câblage fixe : Un disjoncteur qui déconnecte tous les
pôles et dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm doit être
intégré au câblage fixe.
NOTE : Câble de connexion
Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
Modèle 42HQV025 42HQV035, 42HQV045
Alimentation électrique 50/60Hz, 220 – 240 V monophasé
Intensité d’utilisation maximale 8A 11A
Intensité nominale du fusible
25A
et de la prise secteur
Cordon d’alimentation H07RN-F ou 245 IEC66 (1,5 mm
2
ou plus)
Câble de
terre
Câble de
terre
Câble de connexion
Câble de connexion
Cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
Bloc terminal
10
10
10
10
30 30
40 40
L
N
1
2
3
8
Bouton TEMPORARY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Carrier Split-type Room Air Conditioner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à