Medion MD86245-Life S47020, MD 86245 - LIFE S47020 Actioncam, S47020 MD86245 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Medion MD86245-Life S47020 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
AT
CH
DE DK
UK
FR
IT
NL
BE
Full HD
Unterwater Camcorder
MEDION
®
LIFE
®
S47020 (MD 86245)
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Handleiding
Istruzioni per l‘uso
Instruction Manual
Betjeningsvejledning
06/11
MTC - Medion Technologie Center
45467 Mülheim / Ruhr
Hotline: 01805 - 633 633
Fax: 01805 - 665 566
(0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 Euro/Min)
Servicebereich der Homepage:
www.medion.de/service
www.medion.de
Medion Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels
Österreich
Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.)
Fax: 07242 - 93967592
Servicekontakt über Homepage:
www.medion.at/service
www.medion.at
Medion Service
Siloring 9 · 5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
www.medion.ch
Medion Nordic A/S
Naverland 29A
2600 Glostrup
Danmark
Hotline: (+45) 70212025
Fax: (+45) 70212029
www.medion.dk
Medion Service Center
Hotline: 199 309078
www.medion.it
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 0900 - 2352534 (0,15 EUR/Min)
Fax: 0900 - 3292534 (0,15 EUR/Min)
e-mail: Gebruikt u a.u.b. het contactformulier
op onze website onder Service en Ondersteuning.
www.medion.nl
Medion Electronics Ltd.
120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan
Swindon SN3 5JF, Wiltshire
United Kingdom
Hotline: 0871 37 61 020
(calls are charged at 7p per min
from a standard landline,
calls from mobiles could be higher)
Fax: 01793 71 57 16
www.medion.co.uk
Medion France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40
(0.34 EUR/min)
E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur
notre site internet à la rubrique « Service et Support »
www.medion.fr
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder
Servie en Onodersteuning.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet, rubrique "Service et Support".
www.medion.com/be
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
86245 DE International Cover RC1.ai 1 70.71 lpi 45.00° 27.04.2011 14:18:5486245 DE International Cover RC1.ai 1 70.71 lpi 45.00° 27.04.2011 14:18:54
Prozessfarbe SchwarzProzessfarbe Schwarz
1
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Sommaire
À propos de ce mode d'emploi ..........................................4
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi.....4
Consignes de sécurité .......................................................6
Sécurité de fonctionnement .....................................................6
Indications concernant les accus ..............................................7
Éviter toute lésion des yeux ......................................................8
Mesures de précaution .............................................................8
Ne jamais réparer soi-même l'appareil ...................................10
Étanchéité .............................................................................. 10
À propos de l'appareil .....................................................11
Contenu de la livraison .......................................................... 11
Vue d'ensemble de l'appareil .........................................12
Façade ................................................................................... 12
Vue de dessus ........................................................................ 13
Vue de dessous ...................................................................... 13
Côté droit ..............................................................................14
Arrière .................................................................................... 15
Mise en service ................................................................16
Insérer l'accu .........................................................................16
Insérer une carte mémoire ..................................................... 17
Charger l'accu .......................................................................19
Allumer et éteindre le caméscope ..........................................20
Menu de réglage .............................................................21
Date/heure .............................................................................22
Sons .......................................................................................22
Arrêt automatique ..................................................................23
Sortie TV ................................................................................23
Réinitialiser .............................................................................24
Fréquence TV .........................................................................24
Langue ...................................................................................25
Mode Plongée........................................................................25
Formater ................................................................................26
Enregistrer des vidéos .....................................................27
L'écran d'enregistrement vidéo ..............................................28
86245 FR International Content Final.indd 186245 FR International Content Final.indd 1 09.05.2011 15:17:3709.05.2011 15:17:37
2
Menu Mode vidéo ........................................................... 29
Balance des blancs .................................................................30
Résolution .............................................................................. 30
Effet .......................................................................................31
Prise de nuit ...........................................................................31
Qualité ...................................................................................31
Changer de mode ..................................................................32
Visionner des vidéos ...................................................... 32
L'écran de lecture vidéo ................................................. 34
Le menu de lecture vidéo ............................................... 35
Supprimer une vidéo .............................................................35
Supprimer tout ......................................................................36
Protéger .................................................................................36
Lecture automatique ..............................................................37
Régler le volume ....................................................................37
Prendre des photos ........................................................ 38
L'écran de prise de vue ..........................................................39
Menu Mode photo .......................................................... 40
Balance des blancs .................................................................41
Résolution ..............................................................................41
Effet .......................................................................................42
Prise de nuit ...........................................................................42
Déclencheur automatique ......................................................42
Qualité ................................................................................... 43
Changer de mode ..................................................................43
Visionner des photos ..................................................... 44
L'écran de lecture photo ................................................ 45
Le menu de lecture photo .............................................. 46
Supprimer une photo ............................................................46
Supprimer tout ......................................................................47
Protéger ................................................................................. 47
Lecture automatique ..............................................................48
Mode Plongée ................................................................ 49
Raccordement à un téléviseur ....................................... 50
Raccordement avec HDMI ......................................................51
Raccordement à un ordinateur ...................................... 52
86245 FR International Content Final.indd 286245 FR International Content Final.indd 2 09.05.2011 15:17:4209.05.2011 15:17:42
3
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Installer le logiciel fourni .............................................. 53
Nettoyage .......................................................................54
Recyclage ....................................................................... 55
Données techniques ....................................................... 56
86245 FR International Content Final.indd 386245 FR International Content Final.indd 3 09.05.2011 15:17:4209.05.2011 15:17:42
4
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de
mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertisse-
ments fi gurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si
vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative-
ment à remettre également ce mode d'emploi ainsi que
le certifi cat de garantie.
Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou
de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et
tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE !
Informations supplémentaires pour l'utilisation de
l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
Énumération / information sur des événements se
produisant en cours d'utilisation
86245 FR International Content Final.indd 486245 FR International Content Final.indd 4 09.05.2011 15:17:4209.05.2011 15:17:42
5
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Action à exécuter
Utilisation conforme
L'appareil sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos au
format numérique.
N'utilisez pas l'appareil en cas de chaleur ou de froid extrême.
L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner dans des conditions
extrêmes.
86245 FR International Content Final.indd 586245 FR International Content Final.indd 5 09.05.2011 15:17:4309.05.2011 15:17:43
6
Consignes de sécurité
Sécurité de fonctionnement
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/
ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per-
sonne responsable de leur sécurité ou ont reçu de vous les ins-
tructions d'utilisation de l'appareil. Surveillez les enfants afi n
de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
DANGER !
Conservez les fi lms d'emballage hors de la portée
des enfants : ils pourraient s'étouffer !
Éviter les décharges électriques
N'ouvrez jamais le boîtier du caméscope ni du chargeur, sauf
pour y insérer l'accu.
Branchez le chargeur uniquement sur une prise de courant ré-
glementaire de 230 V, 50 Hz.
Pour pouvoir débrancher facilement et rapidement le cordon
d'alimentation en cas d'urgence, la prise de courant doit être li-
brement accessible et se trouver à proximité de l'appareil.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation.
Utilisez uniquement le chargeur fourni.
N'utilisez jamais le caméscope si le cordon d'alimentation est
endommagé.
Si le chargeur (ou son cordon d'alimentation) est endommagé,
remplacez-le par un chargeur du même type afi n d'éviter tout
danger. Adressez-vous dans ce cas à notre service après-vente.
Éteignez immédiatement le caméscope en cas de dysfonction-
nement.
Tout liquide peut porter atteinte à la sécurité électrique.
86245 FR International Content Final.indd 686245 FR International Content Final.indd 6 09.05.2011 15:17:4309.05.2011 15:17:43
7
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Indications concernant les accus
Les accus peuvent contenir des substances infl ammables. En cas
de manipulation incorrecte, les accus peuvent fuir, chauffer forte-
ment, s'enfl ammer, voire même exploser, ce qui pourrait endom-
mager votre appareil et nuire à votre santé.
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion en cas de remplacement non
conforme de l'accu.
Remplacement uniquement par un accu du même
type ou de type équivalent.
Respectez les consignes générales suivantes lorsque vous manipu-
lez des accus :
Conservez les accus hors de la portée des enfants. En cas d'in-
gestion d'un accu, faites immédiatement appel à un médecin.
Avant d'insérer l'accu, vérifi ez que les bornes de l'appareil et de
l'accu sont bien propres, nettoyez-les si nécessaire.
Lorsque vous insérez l'accu, veillez à bien respecter la polarité
(+/–).
Stockez l'accu dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur di-
recte peut endommager l'accu. N'exposez donc jamais l'appa-
reil à des sources de chaleur intense.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En
cas de contact avec l'acide de l'accu, rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire les zones touchées et consultez im-
médiatement un médecin.
Ne jetez pas l'accu au feu, ne court-circuitez pas et ne démon-
tez pas l'accu.
N'exposez jamais l'accu à une chaleur excessive, p. ex. rayons
du soleil, feu ou similaire !
Remplacez l'accu uniquement dans un endroit sec !
Si l'accu a coulé, sortez-le immédiatement de l'appareil. Net-
toyez les bornes avant d'insérer un nouvel accu. Risque de brû-
lure par l'acide de l'accu !
86245 FR International Content Final.indd 786245 FR International Content Final.indd 7 09.05.2011 15:17:4309.05.2011 15:17:43
8
Éviter toute lésion des yeux
N'utilisez pas la LED intégrée à proximité des yeux.
Tenez toujours la LED à au moins un mètre de distance en par-
ticulier des petits enfants.
Mesures de précaution
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afi n d’éviter
tout endommagement de votre caméscope et de le maintenir en
parfait état de fonctionnement.
Tenir à l'abri du sel et de la poussière
Après avoir utilisé votre caméscope à la plage ou au bord d'un
lac, essuyez toute trace de sel et de poussière avec un chiffon
doux légèrement humide. Séchez ensuite soigneusement le ca-
méscope.
Tenir éloigné des champs magnétiques puissants
Ne mettez jamais le caméscope à proximité immédiate d’appa-
reils produisant des champs électromagnétiques puissants, tels
que des moteurs électriques. Les champs électromagnétiques
puissants peuvent provoquer des dysfonctionnements du ca-
méscope ou perturber l'enregistrement des données.
Éviter toute chaleur excessive
N’utilisez pas et ne stockez pas le caméscope sous les rayons di-
rects du soleil ni à des températures élevées. Cela risquerait de
provoquer une fuite de l'accu ou de déformer le boîtier.
Éviter les fortes fl uctuations de température
Lorsque vous faites passer rapidement l'appareil d'un environ-
nement froid dans un environnement chaud ou inversement,
de l'eau de condensation peut se former dans et sur l'appareil
et entraîner des dysfonctionnements et des dommages de l'ap-
pareil. Attendez que l'appareil soit de nouveau à température
ambiante avant de le mettre en service. L'utilisation d'un sac de
transport ou plastique offre une protection limitée contre les
variations de température.
86245 FR International Content Final.indd 886245 FR International Content Final.indd 8 09.05.2011 15:17:4409.05.2011 15:17:44
9
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Ne pas laisser tomber l’appareil
Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute du
caméscope peuvent entraîner des dysfonctionnements. Mettez
la dragonne autour de votre poignet pour porter le caméscope.
Ne pas retirer l'accu en cours de traitement de données
Lors de l'enregistrement ou de la suppression de fi chiers stoc-
kés sur la carte mémoire, une interruption de l'alimentation
peut entraîner une perte de données ou endommager les cir-
cuits internes ou la mémoire.
Manipuler prudemment la lentille et toutes les pièces mobiles
Ne touchez ni la lentille ni le barillet de l'objectif. Manipulez la
carte mémoire et l'accu avec précaution. Ces pièces ne sont pas
prévues pour être soumises à de fortes sollicitations.
Capacité de l'accu
À basses températures, la capacité de l'accu peut être consi-
dérablement réduite à cause du ralentissement de la réaction
chimique. Lorsque vous prenez des photos ou fi lmez par temps
froid, gardez un deuxième accu dans un endroit chaud (p. ex.
poche de pantalon).
• Cartes mémoire
Coupez l'alimentation en courant avant d'insérer ou d'enle-
ver la carte mémoire, vous pourriez sinon perdre des données.
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire
du caméscope.
Utilisation sous l'eau
Ce caméscope est conçu pour être utilisé sous l'eau jusqu'à
une profondeur de 3 mètres/pendant 30 minutes en plongée.
Veillez à ne pas plonger à plus de 3 mètres de profondeur et
pas plus de 30 minutes.
86245 FR International Content Final.indd 986245 FR International Content Final.indd 9 09.05.2011 15:17:4409.05.2011 15:17:44
10
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
AVERTISSEMENT !
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-
même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocu-
ter !
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au
Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
Étanchéité
Le caméscope est étanche jusqu'à une profondeur de plongée
de 3 mètres.
N'utilisez pas l'appareil sous l'eau pendant plus de 30 minutes.
Les accessoires fournis ne sont pas étanches.
Remarques avant la plongée :
• Vérifi ez la zone tout autour du compartiment à accu.
Nettoyez les salissures, le sable et les autres particules avec un
chiffon sec.
Assurez-vous que le compartiment à accu ne présente ni
rayures ni fi ssures.
• Vérifi ez que le caméscope n'est pas fi ssuré ou cassé.
Assurez-vous que le couvercle du compartiment à accu est bien
fermé.
Ne jetez pas le caméscope dans l'eau et ne sautez pas dans
l'eau avec le caméscope : des forces dynamiques éventuelles
pourraient entraîner l'infi ltration d'eau à l'intérieur du camés-
cope.
86245 FR International Content Final.indd 1086245 FR International Content Final.indd 10 09.05.2011 15:17:4409.05.2011 15:17:44
11
DE
EN
FR
NL
IT
DK
À propos de l'appareil
Contenu de la livraison
Veuillez vérifi er que l’emballage contient tous les éléments sui-
vants :
• Caméscope
• Chargeur
• Cordon d'alimentation
• Câble HDMI
Câble AV avec fi che USB intégrée
• Sacoche
Carte SD de 4 Go
• Accu Li-ion
CD avec logiciel
Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie
86245 FR International Content Final.indd 1186245 FR International Content Final.indd 11 09.05.2011 15:17:4409.05.2011 15:17:44
12
Vue d'ensemble de l'appareil
Façade
1) Lentille du caméscope
2) Lumière d'enregistrement
3) Écran à cristaux liquides rabattable/pivotant
86245 FR International Content Final.indd 1286245 FR International Content Final.indd 12 09.05.2011 15:17:4409.05.2011 15:17:44
13
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Vue de dessus
1) Témoin de fonctionnement
2) Haut-parleur
Vue de dessous
1) Fixation pour trépied
86245 FR International Content Final.indd 1386245 FR International Content Final.indd 13 09.05.2011 15:17:4509.05.2011 15:17:45
15
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Arrière
1) Touches T/W : faire un zoom avant/arrière en mode Enregistre-
ment ; et en mode Menu
2) Touche EV : sélectionner la correction d'exposition en mode
Enregistrement ; en mode Menu
3) Touche ENREGISTREMENT
4) Touche MODE : sélection du mode Enregistrement (vidéo/pho-
to) ; affi cher le menu de réglage
5) Cache du compartiment combiné : accu et carte SD, port
HDMI ; sortie combinée USB et AV
6) Lumière d'enregistrement : allumer et éteindre la lumière en
mode Enregistrement ; en mode Menu
86245 FR International Content Final.indd 1586245 FR International Content Final.indd 15 09.05.2011 15:17:4709.05.2011 15:17:47
16
Mise en service
Insérer l'accu
Pour insérer l'accu, vous devez ouvrir le couvercle du compar-
timent à accu.
Poussez le taquet du compartiment à accu comme illustré et
ouvrez le couvercle du compartiment à accu.
Insérez l'accu comme illustré. Veillez à bien respecter la polari-
té !
86245 FR International Content Final.indd 1686245 FR International Content Final.indd 16 09.05.2011 15:17:4809.05.2011 15:17:48
17
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Refermez le couvercle du compartiment à accu comme illustré,
jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.
ATTENTION !
Vérifi ez si le compartiment à accu est bien refermé.
Insérer une carte mémoire
Pour insérer la carte mémoire SD, vous devez ouvrir le cou-
vercle du compartiment à accu.
86245 FR International Content Final.indd 1786245 FR International Content Final.indd 17 09.05.2011 15:17:5009.05.2011 15:17:50
18
Prenez une carte mémoire SD et insérez-la dans la fente de
carte SD comme illustré.
Pour enlever la carte mémoire, appuyez-la dans son logement
jusqu'à ce que vous entendiez un clic bien audible puis relâ-
chez-la. La carte mémoire sort légèrement de son logement au-
tomatiquement et vous pouvez maintenant la retirer.
Refermez le couvercle du compartiment à accu comme illustré
ci-dessous, jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.
ATTENTION !
Vérifi ez si le compartiment à accu est bien refermé.
86245 FR International Content Final.indd 1886245 FR International Content Final.indd 18 09.05.2011 15:17:5209.05.2011 15:17:52
19
DE
EN
FR
NL
IT
DK
Charger l'accu
Raccordez le cordon d'alimentation et le chargeur fournis.
Branchez la fi che du cordon d'alimentation sur une prise de
courant de 230 V ~ 50 Hz et insérez l'accu.
ATTENTION !
Veillez à bien respecter la polarité.
(Illustration non contrac-
tuelle)
Pendant le chargement, le témoin de fonctionnement est orange
et devient vert dès que le chargement est terminé.
L'accu nécessite six heures environ pour son premier chargement
complet.
86245 FR International Content Final.indd 1986245 FR International Content Final.indd 19 09.05.2011 15:17:5309.05.2011 15:17:53
20
Allumer et éteindre le caméscope
Pour activer le caméscope, relevez l'écran.
Des informations apparaissent sur l'écran et le témoin de fonc-
tionnement vert s'allume.
Orientez l'écran de manière à avoir vue libre sur l'écran à cris-
taux liquides.
Pour éteindre le caméscope, rabattez simplement l'écran en
position initiale ou appuyez sur la touche POWER jusqu'à ce
que le témoin s'éteigne.
Veillez à bien éteindre l'appareil après emploi pour ne pas consom-
mer d'énergie inutilement.
86245 FR International Content Final.indd 2086245 FR International Content Final.indd 20 09.05.2011 15:17:5609.05.2011 15:17:56
/