Hilti TE 25 Mode d'emploi

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Mode d'emploi
12
Consignes de sécurité
1. Indications générales de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les indications.
Le non-respect des instructions indiquées
ci-après peut entraîner un choc électrique,
un incendie et / ou de graves blessures sur
les personnes. La notion d'«outil électro-
portatif» mentionnée par la suite se rap-
porte à des outils électriques raccordés au
secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble
de raccordement).
GARDER PRECIEUSEMENT CES INS-
TRUCTIONS DE SECURITE.
1.1 Place de travail
a) Maintenez l'endroit de travail propre
et bien éclairé. Un lieu de travail en
désordre ou mal éclairé augmente le
risque d'accidents.
b) N'utilisez pas l'appareil dans un envi-
ronnement présentant des risques
d'explosion et se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroporta-
tifs génèrent des étincelles risquant
d'enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c)Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l'utilisation de l'outil
électroportatif. En cas d'inattention
vous risquez de perdre le contrôle sur
l'appareil.
1.2 Sécurité relative au système élec-
trique
a) La fiche de secteur de l'outil électro-
portatif doit être appropriée à la prise
de courant. Ne modifiez en aucun cas
la fiche. N'utilisez pas de fiches
d'adaptateur avec des appareils avec
mise à la terre. Les fiches non modi-
fiées et les prises de courant appro-
priées réduisent le risque de choc élec-
trique.
b) Evitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, fours et réfrigéra-
teurs. Il y a un risque élevé de choc
électrique au cas votre corps serait
reliéàlaterre.
c) N'exposez pas l'outil électroportatif à
la pluie ou à l'humidité. La pénétration
d'eau dans un outil électroportatif aug-
mente le risque d'un choc électrique.
d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins
que celles prévues, n'utilisez pas le
câble pour porter l'appareil ou pour
l'accrocher ou encore pour le débran-
cher de la prise de courant. Mainte-
nez le câble éloigné des sources de
chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de
l'appareil en rotation. Un câble
endommagé ou torsadé augmente le
risque d'un choc électrique.
e) Au cas vous utiliseriez l'outil élec-
troportatif à l'extérieur, utilisez une
rallonge homologuée pour les appli-
cations extérieures. L'utilisation d'une
rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le
risque d'un choc électrique.
1.3 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, sur veillez ce que
vous faites. Faites preuve de bon
sens en utilisant l'outil électroporta-
tif. N'utilisez pas l'appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir
consommé de l'alcool, des drogues
ou avoir pris des médicaments. Un
moment d'inattention lors de l'utilisa-
tion de l'appareil peut entraîner de
graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de pro-
tection. Le fait de porter des équipe-
ments de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de
protection ou protection acoustique sui-
vant le travail à effectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez une mise en service par mégar -
de. Assurez-vous que l'interrupteur est
effectivement en position d'arrêt avant
de mettre la fiche de la prise de cou-
rant. Le fait de porter l'appareil avec le
doigt sur l'interrupteur ou de brancher
l'appareil sur la source de courant
lorsque l'interrupteur est en position de
fonctionnement, peut entraîner des
accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute
clé avant de mettre l'appareil en fonc-
tionnement. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités.
Veillez à garder toujours une position
stable et équilibrée. Ceci vous permet
de mieux contrôler l'appareil dans des
situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenez cheveux, vêtements
et gants éloignés des parties de l'ap-
pareil en rotation. Des vêtements
amples, des bijoux ou des cheveux
longs peuvent être happés par des
pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou
à recueillir les poussières doivent être
utilisés, vérifiez que ceux-ci sont
effectivement raccordés et qu'ils sont
correctement utilisés. L'utilisation de
tels dispositifs réduit les dangers dus
aux poussières.
1.4 Utilisation et emploi soigneux de
l'outil électroportatif
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez
l'outil électroportatif approprié au tra-
vail à effectuer. Avec l'outil électropor-
tatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour
laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électroportatif
dont l'interrupteur est défectueux. Un
outil électroportatif qui ne peut plus être
mis en ou hors fonctionnement est dan-
gereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant
avant d'effectuer des réglages sur
l'appareil, de changer les accessoires,
ou de ranger l'appareil. Cette mesure
de précaution empêche une mise en
fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non
utilisés hors de portée des enfants. Ne
permettez pas l'utilisation de l'appa-
reil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
13
pas lu ces instructions. Les outils élec-
troportatifs sont dangereux lorsqu'ils
sont utilisés par des personnes non ini-
tiées.
e) Prenez soin des outils électroporta-
tifs. Vérifiez que les parties en mou-
vement fonctionnent correctement et
qu'elles ne sont pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées
ou endommagées de telle sorte que
le bon fonctionnement de l'appareil
s'en trouve entravé. Faites réparer
les parties endommagées avant d'uti-
liser l'appareil. De nombreux acci-
dents sont dus à des outils électro-
portatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aigui-
sés et propres. Des outils soigneuse-
ment entretenus avec des bords tran-
chants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les
accessoires, les outils à monter etc.
conformément à ces instructions et
aux prescriptions en vigueur pour ce
type d'appareil. Tenez compte éga-
lement des conditions de travail et du
travail à effectuer. L'utilisation des
outils électroportatifs à d'autres fins
que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
1.5 Service
a) Ne faites réparer votre outil électro-
portatif que par un personnel qualifié
et seulement avec des pièces de
rechange d'origine. Ceci permet d'as-
surer la sécurité de l'appareil.
2. Consignes de sécurité spécifiques au
produit
2.1 Sécurité des personnes
a)Porter un casque antibruit. Le bruit
peut entraîner des pertes auditives.
b)Utiliser la poignée supplémentaire
livrée avec l'appareil. La perte de
contrôle peut entraîner des blessures.
c)Si l'appareil fonctionne sans disposi-
tif d'aspiration de la poussière et si le
travaileffectuédégagedelapoussiè-
re, porter un masque respiratoire
léger.
d)Pour éviter tout risque de chute, tou-
jours tenir le cordon d'alimentation, le
câble de rallonge et le tuyau flexible
d'aspiration vers l'arrière de l'appa-
reil.
2.2 Utilisation et emploi soigneux de
l'outil électroportatif
a)Bloquer la pièce travaillée. Pour ce fai-
re, utiliser un dispositif de serrage ou
un étau, pour maintenir la pièce tra-
vaillée en place. Elle sera ainsi mieux
tenue qu'à la main, et les deux mains
restent alors libres pour commander
la machine.
b)Vérifier que les outils sont bien munis
du système d'emmanchement adap-
à l'appareil et qu'ils sont toujours
correctement verrouillés dans le man-
drin.
c)Lors d'une coupure de courant : mettre
l'appareil sur arrêt, débrancher la
fiche.Ceci évite toute mise en marche
intempestive de l’appareil en cas de
remise sous tension.
2.3 Sécurité relative au système élec-
trique
a) Avant de commencer, vérifier que l’es-
pace de travail ne comporte pas de
câbles ou gaines électriques, conduites
de gaz ou d'eau cachés, par exemple à
l'aide d'un détecteur de métaux. Toute
pièce métallique extérieure à l'appareil
peut devenir conductrice, par exemple
si un câble électrique est endommagé
par inadvertance. Ceci représente un
danger sérieux d’électrocution.
b)Contrôler régulièrement les câbles de
raccordement de l'appareil et les fai-
re remplacer par un spécialiste s'ils
sont endommagés. Contrôler réguliè-
rement les câbles de rallonge et les
remplacer s'ils sont endommagés.Si
le cordon d'alimentation ou le câble de
rallonge est endommagé pendant le
travail, ne pas le toucher. Débrancher
la prise.
Les câbles de raccordement et
les câbles de rallonge endommagés
représentent un risque d’électrocution.
c)Si vous travaillez souvent sur des
matériaux conducteurs, faites contrô-
ler les appareils encrassés à inter-
valles réguliers par le S.A.V. Hilti. Ne
jamais faire fonctionner l'appareil s'il
est encrassé ou mouillé. Dans de mau-
vaises conditions d'utilisation, la pous-
sière collée à la surface de l'appareil,
surtout la poussière de matériaux
conducteurs, ou l'humidité, peut entraî-
ner une électrocution.
2.4 Place de travail
a) Veiller à ce que l'espace de travail soit
correctement éclairé.
b) Veiller à ce que l'espace de travail soit
bien ventilé. Un espace de travail mal
ventilé peut être nocif pour la santé en
raison des nuisances dues à la pous-
sière.
2.5 Equipement de protection individuel
L'utilisateur et les personnes se trouvant
à proximité pendant l'utilisation de l'appa-
reil doivent porter des lunettes de protec-
tion adaptées, un casque antibruit, des
gants de protection et, lorsqu'ils n'utilisent
pas de dispositif d'aspiration de la pous-
sière, un masque respiratoire léger.
Porter un
casque
antibruit
Porter des
gants de
protection
Porter un
masque
respiratoire
léger
Porter des
lunettes de
protection
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
Perforateur TE 25 Hilti
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée: 830 W
Tension (versions): 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V
Intensité absorbée: 8,7 A 7,9 A 7,2 A 3,9 A 3,8 A 3,6 A
Fréquence: 50–60 Hz
Poids selon la procédure EPTA 01/2003: 5,1 kg
Dimensions: 440×100×220 mm
Vitesses de rotation en charge: 1
ère
vitesse 0–310 t/mn
2
ème
vitesse 0–640 t/mn
Cadence de frappe en charge: 0 à 3720 coups/mn
Energie libérée par coup: 3,8 Joules
Plage de perçage dans le béton: 6–40 mm
Plage conseillée: 12–20 mm
Capacité de perçage dans du béton
de dureté moyenne: 16 mm = 60 cm
3
/mn = 300 mm/mn
Forets béton TE-TX/T 6–32 mm
Forets béton TE-T-GB 40 mm
Mèches-couronnes TE-T-BK 50–90 mm
Mandrin: TE-T
Mandrin rapidement interchangeable TE-C pour mèches béton TE-CX/C
Charbons autodéclenchants
Double isolation de protection selon CENELEC EN 60745
Anti-parasitage radio/TV selon EN 55014
Limiteur de couple: protection contre toutes surcharges et risques d’accident
Boîtier étanche à la poussière, lubrification permanente (pas d’entretien)
Variateur électronique de vitesse
Poignée latérale orientable dans toutes les positions avec jauge de profondeur
Niveaux sonores pondérés (A) types de l’appareil:
Niveau de pression sonore: 90 dB (A)
Niveau de puissance sonore: 101 dB (A)
Pour le niveau sonore selon EN 60745, l'incertitude est de 3 dB.
Porter un casque antibruit!
Valeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle des vibrations )
mesurées selon EN 60745-2-1 prAA: 2005 Perçage dans le métal, (a
h, D
) 2,7 m/s
2
mesurées selon EN 60745-2-6 prAB: 2005 Perçage avec percussion
dans le béton, (a
h, HD
) 15,5 m/s
2
Incertitude (K) des valeurs de vibrations triaxiales: 1,5 m/s
2
Sous réserve de modifications techniques.
Ne pas utiliser ce produit autrement que
prescrit dans son mode d’emploi.
Veillez vous en tenir strictement au règle-ment
de votre caisse de prévoyance contre les acci-
dents et lire attentivement la notice de sécu-
rité ci-jointe!
Toujours joindre le mode d’emploi à l’ap-
pareil!
1
2
3
4
5
14
Symboles
Lire le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil
Recycler les déchets
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
Miseenmarche
Pour travailler, tenir l’appareil des deux
mains et toujours bien rester en équilibre.
1. Vérifier que la tension du secteur cor-
respond bien à celle indiquée sur la pla-
quette signalétique.
2. La machine étant isolée, elle n’a pas
besoin de prise de terre.
3. Eviter d’appuyer exagérément la machi-
ne contre le matériau. Son rendement en
percussion n’en et pas amélioré. Placer
simplement la machine contre le matériau
et la guider.
4. Vérifier que vous avez bien choise la
bonne vitesse.
Avant d’utiliser la machine, lire attenti-
vement la notice de sécurité ci-jointe!
Nettoyage de la mèche: L’entraîneur por -
te-outil n’est pas lubrifié par le système de
lubrification de la machine. Nettoyer régu-
lièrement l’emmanchement de la mèche
en vaporisant un peu de lubrifiant Hilti.
Temps de démarrage si la température
extérieure est basse: Réduire le temps de
démarrage de la machine en appuyant une
fois brièvement l’outil contre le matériau
pendant le démarrage.
Maniement
Fig. 1: Mise en place d’un foret TE-T
Introduire le foret dans n’importe quelle
position dans le mandrin jusqu’en butée
et tourner jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué
dans les gorges d’entraînement et puisse
être ramente complètement en arrière.
Tirer la douille (pos. 1) vers l’arrière et ren-
trer le foret jusqu’en butée. Relâcher la
douille (pos. 1).
Pour enlever le foret, tirer la douille (pos.
1) vers l’arrière et enlever le foret.
Fig. 2: Perçage en percussion
Perçage en percussion dans le béton, la
maçonnerie et la pierre naturelle: placer le
sélecteur de fonction dans la position indi-
quéeperçageen percussion(symbole ).
Fig. 3: Perçage seul
Placer le sélecteur de fonction dans la
posi-tion perçage (symbole ). Dans
cette position, l’outil tourne seulement.
Fig. 4: Echange du mandrin
Tourner (symbole
()
) la douille (pos.
1) vers la droite et enlever complètement
le mandrin. Pour le remettre, le faire cou-
lisser sur le tube de guidage jusqu’en
butée. Tourner (symbole
()
) la douille
(pos. 1) vers la gauche et verrouiller . Veiller
à ce que la mandrin soit toujours bien ver -
rouillé.
Fig. 5: Choix de la bonne vitesse
Le fait de ne pas choisir la bonne vitesse
diminue la longévité de la machine et des
outils. Choisir la bonne vitesse en vous
conformant au tableau suivant: 1 = petite
vitesse, 2 = vitesse élevée
Ne pas passer la vitesse en marche.
Vitesse
1
ère
vitesse: 2
ème
vitesse:
conseillée: 0–310 U/min. 0–640 U/min.
Foret béton TE-TX/T 22–40 mm 6–20 mm
Mèche-couronne à
segmentations carbure 50–90 mm
Rotation seule:
Hiltiaprévuaussiunmandrinàserrage
rapide supplémentaire qui permet d’utili-
ser aussi le TE25 pour des travaux de per -
çage en rotation seule. Echange: a) enfi-
cher le mandrin à serrage rapide sur la
broche intermédiaire; b) tourner au niveau
de mandrin jusqu’à ce qu’il se clipse sur
l’arbre cannelé de la broche; c) verrouiller
le mandrin comme indiqué fig. 4.
Entretien et révision:
Les outils électriques sont conformes aux
règlements de sécurité en vigueur. Seul
un électricien qualifié est habilite à
effectuer l’entretien et la révision de la
machine, sous peine de risque d’acci-
dent pour l’utilisateur. Pour l’entretien et
la révision de la machine, n’utiliser que
des pièces d’origine Hilti pour votre
sécurité!
15
Recyclage
Les appareils Hilti sont constitués
pour une large part de matériaux
recyclables qui doivent être triés
au préalable en cas de mise au rebut. Dans
de nombreux pays, Hilti a déjà mis en pla-
ce un système qui lui permet de reprendre
votre ancien appareil en vue du recyclage.
Consultez le service clients Hilti ou votre
conseiller de vente.
Pour les pays européens uni-
quement
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d'équi-
pements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la légis-
lation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis
à un recyclage respectueux de l’environ-
nement.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
16
Déclaration de conformité CE
Désignation: Perforateur
No de série: XX/0000001–9999999/XX
Modèle/type: TE 25
Année de conception: 1996
Nous déclarons sous notre seule et unique
responsabilité que ce produit est confor-
me aux directives et normes suivantes:
89/336/CEE, 98/37/CE, EN 60745-1, EN
60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3
Hilti Corporation
Peter Cavada Matthias Gillner
Head of BU Head of BA
Quality and Process Management Electric Tools
BA Electric Tools & Accessories & Accessories
01/2007 01/2007
Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabrication. Cette garantie
s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu cor -
rectement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit
préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, acces-
soires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gra-
cieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales
nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait être
tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indi-
rectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une
incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en parti-
culier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien
précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées
au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes
les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits
concernant des garanties.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070806 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hilti TE 25 Mode d'emploi

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Mode d'emploi