Socomec ATyS A - ATyS C Quick Start

Taper
Quick Start
WIRE HARNESS ATYS B3-B4-B5-B6-B7-B8
550816A
INSTRUCTION SHEET
EN
NOTICE D’UTILISATION
FR
使用说明
ZH
REF : ATyS A 9515 4xxx
ATyS C 9525 4xxx
EN
DANGER
Check the following upon delivery and after removal of the packaging:
- Packaging and contents are in good condition.
In case the product is dropped or damaged in any way it is recommended
to replace the complete product.
This accessory must be installed and serviced only by qualified electrical
personnel.
RISK OF ELECTROCUTION
• Turn off all power supplying the ATyS before working on or inside equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
At the end of the installation verify that all wiring harnesses are properly
connected and that all connectors are correctly placed and hold tight
- Replace all devices, doors, and covers before turning on power to the ATyS.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
FR
DANGER
Vérifier les points suivants au moment de la réception du colis, après l'avoir
déballé:
- Le bon état de l'emballage et du produit.
En cas de chute du produit, ou s'il est endommagé d'une quelconque
manière, il est recommandé de le remplacer dans son intégralité.
Cet accessoire doit exclusivement être installé et entretenu par du personnel
qualifié.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Débrancher complètement ATyS avant d'intervenir sur ou à l'intérieur de
l'équipement.
Toujours utiliser un détecteur de tension dimensionné correctement pour
confirmer la mise hors tension.
Quand l'installation est terminée, vérifier que tous les faisceaux électriques
sont bien raccordés et que tous les connecteurs sont positionnés
correctement et fermement.
- Remettre en place l'ensemble des dispositifs, portes et capots avant de
mettre ATyS sous tension.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves
voire mortelles.
ZH
危险
收到本产品并拆开包装后检查以下各项:
- 包装和内含物完好无损。
如果产品坠落或遭受任何方式的损坏,建议更换整个产
品。
本附件必须由具备专业资质的人员进行安装与检修。
触电危险
在设备上或设备中进行操作之前,必须关闭供应ATyS
的所有电源。
• 应始终使用适当的电压检测装置确认电源已关断。
在安装结束时,请确认所有线束均已正确连接,并且
所有连接器均已正确放置并保持牢固。
- 在ATyS通电之前,将所有的机械设备、机门和护盖都
放回正常位置。
不遵守这些说明将导致死亡或重伤。
注意
DANGER /
EN
The sensing and power supply kit can be used with top or bottom cables entry. Voltage sensing kit output cables always on the right hand side (motor unit side).
FR
Le kit de détection et d'alimentation peut être utilisé avec une entrée des câbles par le haut ou par le bas. Les câbles de sortie du kit de prise de tension doivent toujours se trouver côté
droit (côté moteur).
ZH
检测和电源套件可配合顶部或底部出线使用。电压检测套件输出电缆始终位于右侧(电机单元侧)。
x8
A15 or C25
ATYS 125-630A (B3-B4-B5)
A15 or C25
ATYS 800-3200A (B6-B7-B8)
N
N
Or
x3 x3
B3 - B4 - B5
B3 - B4 - B5 B6 - B7 - B8
1
2
3
S1L1
S2L1
S1L2
S2L2
N
N
S1L1
S2L1
S1L2
S2L2
S1L3
S2L3
S1N
S2N
N
N
S2L1
S2L2
S2L3
S1N
S1L3
S1L2
S1L1
S2N
N
N
S1N
S1L1
S2L1
S1L2
S2L2
S1L3
S2L3
S2N
S1L1
S2L1
S1L2
S2L2
OFF
OFF
OFF
N
N
CLEAN & DEGREASE
NETTOYER & DEGRAISSER
清洁和除油
VS
VS
B6 - B7 - B8
N
N
*
*
*
*
*
*
*
+/- 20 cm
N
N
4
5
6
7
QS A15 - 549776
QS C25 - 549777
A15 / C25
EN
First cable tie mount of the SELV circuit shall be placed as close as possible
to connector.
FR
Commencer par placer l'attache de câble du circuit TBTS aussi près que
possible du connecteur.
ZH
SELV电路的第一个电缆扎带安装座应放在尽可能靠近连接器的位置。
OFF
OFF
OFF
OFF
C3
C1
C2
C7
C6
C5
C4
C8
C3
2
3
N
N
*
*
Not supplied
Non fourni
不提供
1
CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS 1-4 RUE DE WESTHOUSE - 67235 BENFELD, FRANCE - WWW.SOCOMEC.COM
Non contractual document.
Subject to change without notice.
C1 C6
C7
C4
C5
C8
C2
C3
VS
CONTROL
CONTROL
SIGNAL OUTPUT
POSITION INPUTS
DPS OUT
SOURCE S1 &
SOURCE S2
CTRL
OUTPUT
RTSE Aux. Supply
Source 1
Source 2 L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
VOLTAGE SENSING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Socomec ATyS A - ATyS C Quick Start

Taper
Quick Start

dans d''autres langues