Carole Towne NM-X18140AA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1. Carefully remove the product and accessories from package.
Retirez soigneusement l’article et les accessoires de l’emballage.
Retire el producto y los accesorios del empaque cuidadosamente.
Place the product on a flat, stable surface close to a power source.
The area underneath the item and surrounding the item should be
clear of any obstructions.
Placez l’article sur une surface plane et stable, près d’une source
d’alimentation. La surface sous l’article et autour de celui-ci doit être
dégagée.
Coloque el producto sobre una superficie plana y estable, cerca de
una fuente de alimentación. El área debajo del artículo y sus
alrededores no deben tener obstrucciones.
OPTION 1: DC ADAPTER OPERATION:
Plug adapter (B) into the jack on the back of the Figure (A).
Plug adapter into outlet.
OPTION 1: UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.C.:
Branchez l’adaptateur (B) sur la prise située à l’arrière du corps (A).
Branchez ensuite l’adaptateur sur une prise.
OPCIÓN 1: FUNCIONAMIENTO DEL ADAPTADOR DE CC:
Enchufe el adaptador (B) en la toma ubicada en la parte posterior del
cuerpo principal (A). Enchufe el adaptador en un tomacorriente.
OPTION 2: BATTERY OPERATION:
Open the battery compartment located on the bottom of the Figure (A).
Insert 3 AA batteries (not included) according to the polarity markings.
Close battery compartment.
OPTION 2: UTILISATION DES PILES:
Ouvrez le compartiment à piles situé sous le corps (A). Insérez 3 piles AA
(non incluses) en respectant la polarité indiquée. Remettez le couvercle du
compartiment à piles en place.
OPCIÓN 2: FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA:
Abra el compartimiento de las baterías ubicado en la parte inferior del cuerpo
principal (A). Inserte 3 baterías AA (no se incluyen) según las marcas de
polaridad. Cierre el compartimiento de las baterías.
The product is operated by the three-way switch at the back of item.
Slide the switch to ‘ON1’ position to activate the LEDs and MUSIC,
slide the switch to ‘ON2’ position for the LEDs without music,
and slide the switch to ‘OFF’ position for decorative purposes only.
L’article fonctionne au moyen de l’interrupteur à trois voies situé à l’arrière
de ce dernier. Faites glisser l’interrupteur à la position « ON1 » (marche 1)
pour activer la DEL et la MUSIQUE. Placez-le à la position « ON2 »
(marche 2) pour activer la DEL (sans musique). Mettez-le en position
« OFF » (arrêt) pour faire cesser le fonctionnement et utiliser l’article à des
fins décoratives seulement.
Utilice el interruptor de tres vías en la parte posterior del producto para
hacerlo funcionar. Deslice el interruptor a la posición “ON1” para activar la LUZ LED,
gire el interruptor a la posición “ON2” para activar la LUZ LED (sin música);
y gire el interruptor a la posición “OFF” para usar el producto solo como decoración.
3.1
4.
2.
3.2
Page 1/Front Cover
Page 4/Back Cover
Page 2/Inside Spread
Page 3/Inside Spread
A
B
1
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
x 1
Adapter (4.5V DC /550mA)
Adaptateur (4.5V C.C. /550mA)
Adaptador (4.5V CC /550mA)
CARE AND MAINTENANCE/ ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Store neatly in a cool, dry location protected from sunlight.
Rangez l’article dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil.
Almacene en un lugar fresco y seco fuera del alcance de la luz solar.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Unit not working normally.
L’appareil ne fonctionne pas
normalement.
La unidad no funciona
normalmente.
1. The power source is disabled.
L’alimentation électrique est coupée.
La fuente de alimentación está
desconectada.
2. The unit may be unplugged.
Le cordon d’alimentation est débranché.
La unidad puede estar desenchufada.
3. The switch is in “OFF” position.
L’interrupteur est à la position « OFF »
(arrêt).
El interruptor está en la posición "OFF".
1. Check the power source./Vérifiez la source
d’alimentation./Revise la fuente de alimentación.
2. Replug the unit./Rebranchez l’appareil.
Vuelva a enchufar la unidad.
3. Slide the switch to “ON” position.
Mettez l’interrupteur à la position « ON »
(marche).
Coloque el interruptor en la posición
“ON” (encendido).
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
This is an electrical product! To avoid risk of fire, burns, personal injury, and electric shock, close supervision is necessary when the product is used by or near
children./Cet article est un appareil électrique! Pour prévenir les risques d’incendie, de brûlure, de blessure et de choc électrique, une surveillance étroite est de
rigueur lorsque l’article est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants./¡Este es un producto eléctrico! Para evitar el riesgo de incendios, quemaduras,
lesiones personales y descargas eléctricas, es necesario supervisar atentamente cuando el producto sea manipulado por o cerca de niños.
This is not a toy. For indoor decorative use only./Cet article n’est pas un jouet. Pour usage décoratif à l’intérieur seulement./Este producto no es un juguete. Solo
para decoración en interiores.
Only adapters of same or equivalent type are recommended./Seuls les adaptateurs du même type ou d’un type équivalent sont recommandés./Se recomienda
usar solamente adaptadores iguales o del mismo tipo.
This seasonal use product is not intended for permanent installation or use./Cet article saisonnier n’est pas conçu pour être installé ni utilisé en permanence./Este
producto de uso por temporada no está diseñado para su uso o instalación permanente.
Unplug the product when leaving the house, when retiring for the night, or if left unattended for an extended period./Débranchez l’article avant de quitter la
maison, de vous coucher le soir ou de le laisser sans surveillance pendant une longue période./Desenchufe el producto cuando salga de la casa, cuando se vaya
a dormir o cuando esté sin supervisión durante un período prolongado.
Do not restrict the movement of any revolving component to avoid damage./Ne limitez pas le mouvement des composants mobiles afin de prévenir les
dommages./Con el fin de evitar daños, no restrinja el movimiento de ningún componente giratorio.
Do not use this product for other than its intended purpose./N’utilisez pas cet article pour un usage autre que celui auquel il est destiné./No use este producto
para otro propósito que no sea el especificado.
Do not use an extension cord unless the plug can be fully inserted. Do not alter or replace the plug./N’utilisez pas une rallonge électrique, à moins que la fiche
puisse être complètement insérée dans la prise. Ne modifiez pas et ne remplacez pas la fiche./No utilice extensiones eléctricas a menos que el enchufe pueda
insertarse completamente. No modifique ni reemplace el enchufe.
WARNING /AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
Do not recharge non-rechargeable batteries./Ne rechargez pas des piles non rechargeables./No recargue baterías que no son recargables.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries (nickel hydride)./Ne combinez pas des piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) avec des
piles rechargeables (nickel-hydrure)./No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (cinc-carbono) y recargables (níquel hidruro).
Do not mix old and new batteries. /Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves./No mezcle baterías antiguas con nuevas.
Exhausted batteries are to be removed immediately and must be recycled or disposed of properly according to state or local government ordinances and
regulations./Les piles déchargées doivent être retirées immédiatement et être recyclées ou jetées de façon appropriée selon les ordonnances et les
réglementations des autorités provinciales ou régionales./Las baterías gastadas deben retirarse inmediatamente y se deben reciclar o desechar de acuerdo con
las normas y regulaciones estatales o locales.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used./Utilisez uniquement des piles du même type ou d’un type équivalent à celles qui
sont recommandées./Use solo baterías del mismo tipo o equivalentes a las que se recomiendan.
Batteries are to be inserted with the correct polarity (see diagram)./Insérez les piles en respectant la polarité (consultez la figure)./Las baterías se deben insertar
en la polaridad correcta (consulte el diagrama).
Do not dispose of this product in a fire, battery inside may explode or leak./Ne jetez pas cet article au feu. Les piles pourraient exploser ou fuir./No incinere este
producto, ya que las baterías en su interior podrían explotar o filtrarse.
Adult supervision is recommended when installing or changing batteries./La supervision d’un adulte est recommandée lors de l’installation ou du remplacement
des piles./Se recomienda la supervisión de un adulto al cambiar las baterías.
BATTERY WARNING/AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES/ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
When not in use and being packed away, please unplug adapter from DC jack./Veuillez débrancher l’adaptateur de la prise c.c. lorsque vous n’utilisez pas
l’article et que vous vous apprêtez à le ranger./Desenchufe el adaptador de la toma de CC cuando no lo use y vaya a guardarlo.
Do not discard the adapter. When setting up, remove the adapter from the packing materials./Ne jetez pas l’adaptateur. Retirez l’adaptateur du matériel
d’emballage lors de l’installation./No deseche el adaptador. Al momento de ensamblar, retire el adaptador de los materiales de empaque.
Replace batteries if lights begin to dim./Remplacez les piles si l’intensité lumineuse commence à diminuer./Reemplace las baterías si las luces comienzan a
perder intensidad.
During long periods of non-use, it is recommended to remove the batteries from the battery compartment in order to preserve battery life./Nous vous
recommandons de retirer les piles du compartiment à piles lorsque l’article reste longtemps inutilisé pour préserver leur durée de vie./Durante largos periodos
sin usarlo, se recomienda que retire las baterías del compartimiento de baterías para conservar la vida útil de las mismas.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 1 minute.
No tools required for assembly.
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage
avec la liste des pièces.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 1 minute.
Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete.
No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 1 minuto.
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2
33.1
A
B
ON1 ON2
OFF
4
ON1 ON2
OFF
3.2
BM1917
Carole Towne® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
Carole Towne
® est une marque de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
Carole Towne
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Call customer service at 1-626-810-7895,
9 a.m. - 5 p.m., PST, Monday - Friday.
Questions, problems, missing parts?
Communiquez avec le service à la clientèle au
1 626 810-7895, entre 9 h et 17 h (HNP), du lundi au vendredi.
Des question, des problèmes, des pièces manquantes?
Llame al Servicio al Cliente al 1-626-810-7895 de 9 a.m.
a 5 p.m., hora estándar del Pacífico, de lunes a viernes.
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
x 1
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO
MODEL/MODÈLE/MODELO
#1293617
#NM-X18140AA
PAULETTA’S PIZZERIA
LA PIZZERIA DE PAULETTA
PIZZERÍA DE PAULETTA
Main Body
Corps
Cuerpo principal
  • Page 1 1

Carole Towne NM-X18140AA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur