Kenwood KDC-MP145 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

20
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Table des matières
Avant toute utilisation 21
Fonctionnement basique 22
Avant utilisation
Opérations courantes
Lire de la musique
Écouter la radio
Généralités 24
Retrait de la façade
Mise en sourdine du volume lors de la réception
d'un appel téléphonique
Indicateurs de l'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Paramétrage des fonctions 26
<SETTINGS> (Réglages)
<INITIAL SET> (Configuration initiale)
<DEMO MODE> (Mode de démonstration)
<AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)
Lecture de disque/fichier audio 29
Fonction de lecture
Rechercher un morceau
Recherche directe d'un morceau
Fonctionnement basique de la
télécommande 30
Appendice 31
Accessoires/
Procédure d’installation 32
Connexion des câbles aux bornes 33
Installation/Retrait de l’appareil 34
Guide de dépannage 35
Caractéristiques techniques 37
Français
|
21
Avant toute utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Afin d'éviter tout risque de court-circuit, veuillez
faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d'objets
métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l'appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de votre première utilisation de l'appareil, veuillez
annuler le mode de démonstration. Veuillez vous référer
à <Quitter le mode de démonstration> (page 22).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux
réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation
enfoncée.
1. Appuyez sur le bouton d'éjection de la façade
pour l'enlever. Veuillez vous référer à <Retrait de la
façade> (page 24).
2. Appuyer sur la touche deinitialisation et remettre
la façade en place.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-le
avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au
silicone.
Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage
sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatil tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer la façade risque
de rayer la surface ou même d'effacer des caractères.
À propos des contacts de l'appareil et de la
façade
• Afin d'éviter d'endommager les contacts de l'appareil
et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
• Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une
voiture, de l’humidité risque de se former par temps
froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur
CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours
pas normalement après quelque temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez
auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont les suivants: A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ]
( ) : ; ^ - { } | ~ .
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible que
les illustrations d’affichage puissent être différentes
de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi
que certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD
comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille par
exemple.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il peut ne pas lire correctement les disques qui ne
comportent pas cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être
lu. (Pour plus de détails sur le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure de
CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation
de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
• Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. L'utilisation
d'un adaptateur pour leur lecture peut causer des
dysfonctionnements.
22
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Fonctionnement basique
Avant utilisation
Quitter le mode de démonstration
La première fois que vous utilisez l'appareil après
l'avoir installé, vous devez désactiver le mode de
démonstration.
1 Appuyez sur la molette [VOL] pour quitter le
mode de démonstration lorsque les messages
“CANCEL DEMO”, “PRESS”, VOLUME KNOB” sont
affichés (environ 15 seconds).
2 Sélectionnez YES” et appuyez sur la molette
[VOL].
Si l'indication “NO” est affichée, tournez la
molette [VOL].
Le mode de démonstration peut également être annulé
dans “DEMO MODE” de <Paramétrage des fonctions> (page
26).
Réglage de l'horloge
1 Appuyez sur la touche [DISP] plusieurs fois
jusqu'à ce que l'affichage de l'heure (“CLOCK”)
apparaisse.
2 Continuez d'appuyer sur la touche [DISP] jusqu'à
ce que l'affichage de l'heure clignote.
3 Tournez la molette [VOL] pour régler l'heure.
4 Appuyez sur la molette [VOL] pour valider le
réglage de l'heure. L'affichage des minutes
clignote.
5 Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.
6 Appuyez sur la molette [VOL] pour valider le
réglage des minutes.
Opérations courantes
Mise en marche et sélection de la source
L'appareil s'allume en appuyant sur la touche
[SRC].
Une fois l'appareil allumé, appuyez sur la touche
[SRC] pour alterner les sources de lecture dans
l'ordre suivant:
Tuner (“TUNER”) CD (“CD”) Entrée auxiliaire
(“AUX”) Veille (“STANDBY”) Tuner (“TUNER”)
L'appareil s'éteint en appuyant sur la touche
[SRC] pendant au moins 1 seconde.
La source “CD” peut être sélectionnée lorsque chaque
source est prête à être lue.
Volume
Tournez la molette [VOL] pour régler le volume.
Affichage de l'horloge et types d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner le
mode d'affichage.
Veuillez vous référer à la partie <Sélection de
texte pour l'affichage> (page 25).
Maintenez la touche [DISP] enfoncée pour
parcourir les types d'affichage.
Entrée auxiliaire
Un dispositif audio portable peut être branché au
mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
[BAND] [VOL] [1][2] [3][4] [5][6]
[
] [
D
]
[
]
[DISP][SRC]
[ ]
[ ]
Retrait
Entrée auxiliaire
Fente pour CD
Français
|
23
Lire de la musique
Lire un CD
Insérez un CD dans la fente pour CD.
Une fois inséré, la source change
automatiquement et une chanson est lue.
Sélection de dossier
Appuyez sur la touche [BAND] pour passer d'un
dossier à un autre.
Sélection de morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner une chanson (piste ou fichier).
Avancez ou reculer la musique en appuyant sur la
touche [4] ou [¢].
(Aucun son n'est émis pendant la lecture du
fichier audio.)
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [6] pour mettre un
morceau (piste ou fichier) en pause ou pour en
reprendre la lecture.
Enlever le CD
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter le CD.
Concernant les fichiers audio pouvant être lus, veuillez vous
référer à la partie <À propos des fichiers audio> (page 31).
Écouter la radio
Sélection de la source Tuner
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SRC] pour
sélectionner la source TUNER”.
Sélection de la bande
Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner
la bande de réception (FM1, FM2, FM3, AM).
Sélection d'une station
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner une station.
Station en mémoire
Appuyez sur l'une des touches [1] à [6] pour
rappeler une station mise en mémoire.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une
des touches [1] à [6] pour mettre en mémoire la
station en cours d'écoute.
Les détails concernant la sélection des stations en
fonctionnement se trouvent dans “SEEK MODE” de
<Paramétrage des fonctions> (page 26).
Les stations dont la réception est bonne peuvent être
mises en mémoire automatiquement. Vous référez à AUTO
MEMORY” de <Paramétrage des fonctions> (page 26).
Vous pouvez mettre en mémoire aux numéros [1] à [6]
jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM).
Vous pouvez mettre en mémoire aux numéros [1] à [6]
jusqu'à 6 stations de bandes différentes (FM/AM), selon
les réglages dans “PRESET TYPE” de <Paramétrage des
fonctions> (page 26).
24
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Généralités
Retrait de la façade
La façade de l'appareil peut être détachée, afin de
dissuader les voleurs.
Détacher la façade
Appuyez sur le bouton d'éjection.
Remettre la façade en place
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous
remettez la façade en place.
¤
Retirez la façade immédiatement après avoir appuyé sur
le bouton d'éjection. Si la façade n'est pas retirée, elle
peut tomber à cause des vibrations, etc.
La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est
détachée.
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la
lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité
excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux
ou exposés aux éclaboussures.
Mise en sourdine du volume lors de la
réception d'un appel téléphonique
Le système audio se met automatiquement en
sourdine lorsqu'un appel est reçu.
Lors de la réception d'un appel
L'indication “CALL s'affiche.
Le système audio est mis en pause.
Comment écouter la musique pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'indication “CALL disparaît et le système audio est
réactivé.
Au terme de l'appel
Raccrocher le téléphone.
L'indication “CALL disparaît et le système audio est
réactivé.
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone du commerce. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 33).
Français
|
25
Indicateurs de l'affichage
q
r
p
1 Indicateur “ST“: s'allume lorsque qu'une émission
stéréo est reçue.
2 Indicateur “IN“: s'allume lorsqu'un CD est en
place.
3 Indicateur
“: montre le symbole qui indique
l'état de fonctionnement de chaque source ou le
réglage du contrôle audio.
Sélection de texte pour l'affichage
Les informations affichées changent en fonction de
chaque source;
En source tuner
Information Affichage
Fréquence “FREQUENCY”
Horloge “CLOCK”
En source CD
Information Affichage
Titre du disque “DISC TITLE”
Titre de la piste “TRACK TITLE”
Temps de lecture & Numéro de piste “P-TIME”
Horloge “CLOCK”
En source fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “TITLE”
Nom d’album & Nom d’artiste ALBUM”
Nom du dossier “FOLDER NAME”
Nom du fichier “FILE NAME”
Temps de lecture & Numéro du morceau “P-TIME”
Horloge “CLOCK”
En veille/source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de source “SOURCE NAME”
Horloge “CLOCK”
Sélectionner le texte
Appuyez sur la touche [DISP].
Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage
d'affichage de chaque source sera commuté sur
l'affichage d'horloge.
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
26
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Paramétrage des fonctions
Cette section explique comment configurer
l'appareil. Vous pouvez régler les fonctions suivantes.
1 Sélectionner une source
Appuyez sur la touche [SRC].
Les éléments affichés varient en fonction de la
source sélectionnée. Consultez la liste des fonctions
présentée plus loin.
2 Entrer dans le mode Paramétrage des
fonctions
Appuyez sur la molette [VOL].
L'indication “FUNCTION” s'affiche.
3 Sélectionner la Fonction
Tournez la molette [VOL] pour afficher l'élément
choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].
Répétez cette opération pour sélectionner la
fonction à régler.
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à
l'élément précédent.
4 Régler la Fonction
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner le
réglage choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].
5 Quitter le mode Paramétrage des fonctions
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins
1 seconde.
Fonctions
Légende :
No
Nom de la Fonction: “Function name displayed
on this unit” “Réglage 1”*, “Réglage 2”...
La fonction sélectionnée est décrite. Afin de savoir
cela apparaît, veuillez vous référer au
No
donné dans la
liste des fonctions.
Les réglages suivis d'un * sont des réglages d'usine.
<SETTINGS> (Réglages)
¥ Réglage de l'horloge: “CLOCK ADJ”
Pour régler l'horloge
1. Tournez la molette [VOL] pour régler l'heure.
2. Appuyez sur la molette [VOL] pour valider le
réglage de l'heure. L'affichage des minutes
clignote.
3. Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la molette [VOL] pour valider le
réglage des minutes.
ø Atténuation de la luminosité de l'affichage:
“DIMMER SET” “ON”, ”OFF”*
Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de
l'éclairage ambiant.
π Défilement du texte: “TEXT SCROLL “AUTO*,
”MANUAL
Vous pouvez faire défiler le texte affiché pour les CD
ou les fichiers audio.
Sélectionnez AUTO pour le faire défiler
automatiquement.
[ Mode de recherche: “SEEK MODE” “AUTO1”*,
AUTO2”, ”MANUAL
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
Mode de
syntonisation
Affichage Opération
Recherche
automatique
AUTO1” Recherche automatique d’une
station.
Recherche de station
préréglée
AUTO2” Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Manuel “MANUAL Commande normale manuelle
de la syntonisation.
Mise en mémoire automatique: “AUTO MEMORY”
Mémorise automatiquement six stations offrant une
bonne réception.
Sélectionnez “YES” puis appuyez sur la molette
[VOL] pour lancer l'opération de mise en mémoire
automatique.
Ce réglage peut être effectué lorsque TYPE NORM” est
sélectionné pour l'élément <Changement de la mémoire
préréglée partagée>.
] Réception mono: “MONO SET” “ON, “OFF”*
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission
stéréo est captée en mode mono. (FM uniquement)
Configuration du nom: “AUX NAME” “AUX*,
“DVD”, “PORTABLE”, “GAME, “VIDEO”, “TV”
Règle l'affichage lorsqu'une source AUX est activée.
<INITIAL SET> (Configuration initiale)
\ Changement de la mémoire préréglée partagée:
“PRESET TYPE” TYPE NORM”*, “TYPE MIX”
“TYPE NORM:
1 station peut être associée à 1 touche de
préréglage dans chacune des 4 bandes (FM1,
FM2, FM3, et AM). Ainsi, il est possible de prérégler
jusqu'à 24 stations au total (6 stations x 4 bandes).
TYPE MIX”:
Il est possible d'associer 6 stations aux 6 touches
de préréglage indépendamment de la bande
(FM1, FM2, FM3 et AM). Vous pouvez ainsi
rappeler une station préréglée sans avoir à
changer de bande.
« Bip: “KEY BEEP” “ON”*, “OFF”
Active/Désactive l'émission du bip de confirmation
des opérations.
Français
|
27
Å AUX intégré: “BUILTIN AUX” “ON1”*, ”ON2”, ”OFF”
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être
sélectionnée.
ON1: Produit le son de l'unité externe connectée
aux bornes AUX lorsque l'appareil passe sur la
source AUX.
ON2: Active la fonction d'atténuation lors de la mise
sous tension avec la source AUX sélectionnée.
sactivez la fonction d'atténuateur lorsque
vous écoutez une source extérieure. Cela évite
l'apparition de bruit lorsqu'aucun appareil
extérieur n'est connecté à la borne AUX.
OFF: Désactive la sélection de la source AUX.
glez sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la
borne AUX.
Í Lecture CD: “CD READ” “1”*, ”2”
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”.
En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus
lorsque la fonction est réglée sur “2. Conservez
généralement le réglage sur “1.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la
lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
Î Changement de préamplificateur: “SWITCH PRE”
“REAR”*, “SUB-W”
Permet de faire passer la préamplification de la sortie
arrière (“REAR”) à la sortie subwoofer (“SUB-W”) et
vice-versa.
Ï Sélection de l'enceinte: “SP SELECT” “OFF”*,
5/4”,6*9/6”,OEM
Permet d'effectuer un réglage précis pour optimiser
la valeur du System Q lorsque le type d'enceinte est
réglé comme suit;
Type d’enceinte Affichage
Désactivée “SP OFF”
Pour enceinte 5 & 4 pouces “SP 5/4”
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “SP 6*9/6”
Pour enceinte OEM “SP OEM”
Ì Mise à jour du micrologiciel: “F/W UP xx.xx”
Mettre à jour le micrologiciel.
Sélectionnez “YES” puis appuyez sur la molette [VOL]
pour commencer la mise à jour du micrologiciel.
Pour savoir comment mettre à jour le micrologiciel,
veuillez vous rendre sur notre site Internet.
http://www.kenwood.com/cs/ce/
<DEMO MODE> (Mode de démonstration)
Ó Mode de démonstration: “DEMO MODE” “ON”*,
”OFF”
Spécifie si la démonstration doit être activée.
<AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)
Ô Sortie Subwoofer: “SUB-W SET” “ON”*, ”OFF”
Ce réglage peut être effectué lorsque “SUB-W”
est sélectionné pour l'élément <Changement de
préamplificateur>.
Amplificateur de graves: “BASS BOOST” “LV1”*,
”LV2”, ”OFF”
Ò System Q: “SYSTEM Q “NATURAL”*, ”ROCK”,
”POPS”, ”EASY, ”TOP 40, ”JAZZ, ”GAME”, ”USER”
Permet d'alterner les courbes d'égaliseur préréglées
suivantes;
”Natural”, ”Rock, ”Pops, ”Easy, ”Top 40”, ”Jazz,
”Game, ”User setting
“USER”: ceci apparait lorsque les niveaux des Graves,
Médiums et Aigus sont ajustés manuellement. Lorsque
les réglages du System Q sont changés, les valeurs des
Graves, Médiums et Aigus remplacent celles du System
Q.
Ú Réglage du niveau des graves: “BASS LEVEL
“- 8” –+ 8”
" Réglage du niveau des médiums: “MID LEVEL
“- 8” –+ 8”
Æ Réglage du niveau des aigus: “TRE LEVEL
“- 8” –+ 8”
Ú - Æ : Mémoire de tonalité de source: met en mémoire
les valeurs réglées pour chaque source.
å Équilibrage: “BALANCE” “L 15” – ”R 15”
ß Équilibreur avant-arrière: “FADER”
R 15” – ”F 15”
Réglage du niveau du subwoofer: “SUB-W LEVEL
“- 15” – ”+ 15”
ƒ Filtre passe-bas du subwoofer: “LPF SUB-W”
85”, ”120”, ”160”, ”THROUGH”(OFF)*
© Phase du subwoofer: “SUB-W PHASE”
“REV”(180°), ”NORM”(0°)*
- © : Ces ajustements peuvent être effectués lorsque
“ON” est sélectionné pour l'élément <Sortie
Subwoofer>.
© : Ces ajustements peuvent être effectuées lorsqu'un
réglage autre que THROUGH” est sélectionné pour
l'élément <Filtre passe-bas du subwoofer>.
Page suivante 3
28
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
˙ Supreme: “SUPREME SET” “ON”*, ”OFF
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à débit
binaire faible (moins de 128 Kbps, la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1 kHz).
La compensation est optimisée pour chaque format
de compression (MP3 ou WMA) et traitée en fonction
du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec
un taux de transfert éle ou variable ou dont la
gamme de hautes fréquences est réduite.
Peut être réglé lorsque la source d'un fichier Audio
est un CD.
Δ Compensation du volume: “VOL OFFSET”
“- 8” –±0” (Lorsque la source AUX est sur: ”- 8” –+ 8”)
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
Liste des fonctions
Fonctions apparaissant en mode veille
“SETTINGS” “CLOCK”
“CLOCK ADJ” ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“INITIAL SET
“PRESET TYPE” \
“KEY BEEP” «
“BUILTIN AUX” Å
“CD READ” Í
“SWITCH PRE” Î
“SP SELECT” Ï
“F/W UP” Ì
“DEMO MODE” Ó
Fonctions apparaissant lorsque la source tuner
est sélectionnée
AUDIO CTRL
“SUB-W SET Ô
“BASS BOOST
“SYSTEM Q” Ò
“BASS LEVEL Ú
“MID LEVEL "
TRE LEVEL Æ
“BALANCE” å
“FADER” ß
“SUB-W LEVEL
“DETAIL SET
“LPF SUB-W ƒ
“SUB-W PHASE” ©
VOL OFFSET Δ
“SETTINGS”
“SEEK MODE” [
AUTO MEMORY”
“MONO SET ]
“CLOCK”
“CLOCK ADJ” ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“DEMO MODE” Ó
Fonctions apparaissant lorsque la source CD et
fichier audio est sélectionnée
AUDIO CTRL
“SUB-W SET Ô
“BASS BOOST Ò
“SYSTEM Q” Ò
“BASS LEVEL Ú
“MID LEVEL "
TRE LEVEL Æ
“BALANCE” å
“FADER” ß
“SUB-W LEVEL
“DETAIL SET
“LPF SUB-W ƒ
“SUB-W PHASE” ©
“SUPREME SET ˙
VOL OFFSET Δ
“SETTINGS” “CLOCK”
“CLOCK ADJ” ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“DEMO MODE” Ó
Fonctions apparaissant lorsque la source AUX
est sélectionnée
AUDIO CTRL
“SUB-W SET Ô
“BASS BOOST
“SYSTEM Q” Ò
“BASS LEVEL Ú
“MID LEVEL "
TRE LEVEL Æ
“BALANCE” å
“FADER” ß
“SUB-W LEVEL
“DETAIL SET
“LPF SUB-W ƒ
“SUB-W PHASE” ©
VOL OFFSET Δ
“SETTINGS”
AUX NAME”
“CLOCK”
“CLOCK ADJ” ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“DEMO MODE” Ó
Paramétrage des fonctions
Français
|
29
Lecture de disque/fichier audio
Rechercher un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
1 Entrer dans le mode de recherche d'un
morceau
Appuyez sur la touche [ ].
“SEARCH” s'affiche.
Le nom du fichier audio en cours de lecture apparaît.
2 Rechercher un morceau
Fichier audio
Type d’opération Opération
Déplacement entre les
dossiers/fichiers
Tournez la molette [VOL].
Sélection de dossier/fichier Appuyez sur la molette [VOL].
Retour au dossier précédent Appuyez sur la touche [
].
Retour au dossier racine Appuyez sur la touche [BAND].
Fonction de lecture
Répéter la lecture
Presser la touche [4].
La répétition de la piste est activée (“TRAC REPEAT”)
ou désactivée (“REPEAT OFF”) lorsqu'elle est pressée
pendant la lecture d'un CD.
Change entre répétition de fichier (“FILE REPEAT”),
répétition de dossier (“FOLD REPEAT”), et désactivé
(“REPEAT OFF”) lorsqu'elle est pressée pendant la
lecture d'un fichier audio.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [3].
Lance la lecture aléatoire de la musique présente
sur le disque ou dans le dossier.
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée,
l'indication “DISC RANDOM”/ “FOLD RANDOM”
s'affiche.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
annuler la lecture aléatoire.
Lecture par balayage
Appuyez sur la touche [2].
Cela lit successivement le début des pistes du
disque ou du dossier.
Lorsque la lecture rapide est activée, TRAC SCAN”/
“FILE SCAN” s'affiche.
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, les
morceaux sont lus en mode normal, à commencer
par le morceau en cours d'écoute.
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de
piste.
1 Entrer en mode de recherche directe d'un
morceau
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
“– – –” s'affiche.
2 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
3 Rechercher un morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un
morceau
Appuyez sur la touche [ ] de la
télécommande.
La recherche directe d'un morceau ne peut être
effectuée pendant la lecture aléatoire ou la lecture
rapide.
Si “<” ou “>” est affiché à côté du nom de dossier
affiché, cela signifie que ce dossier est précédé ou
suivi d'un autre dossier.
Source CD
Type d’opération Opération
Déplacement entre les pistes Tournez la molette [VOL].
Sélection de piste Appuyez sur la molette [VOL].
Retour à la première piste Appuyez sur la touche [BAND] avant de
sélectionner une piste.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins
1 seconde.
30
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Fonctionnement basique de la télécommande
ATT
0 — 9
SRC
VOL
FM+
AM–
EXIT
/O
AUD
ENT
DIRECT
Commandes générales
Commande du volume: [VOL]
Sélection de la source: [SRC]
Réduction du volume: [ATT]
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
Retour à l'élément précédent: [ ]
Quitter le mode: [EXIT]
Sélection de l'élément: [5]/[]
Confirmation: [ENT]
Entrer en mode de contrôle audio: [AUD]
En source tuner
Sélection de la bande: [FM+]/[AM–]
Sélection d'une station: [4]/[¢]
Rappel des stations préréglées: [1] — [6]
En source CD/Fichier audio
Sélection d'un morceau: [4]/[¢]
Sélection d'un dossier: [FM+]/[AM–]
Pause/Lecture: [38]
Déplacement entre les dossiers/fichiers: [5]/[]
Retour au dossier précédent: [
]
Préparation de la télécommande
Retirez le film protecteur de la pile en tirant dans le
sens de la flèche.
Changer la pile de la télécommande
Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce
(CR2025).
Insérez un objet étroit (un trombone, par exemple) dans
le trou 1 et tirez pour extraire le boîtier de la pile.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur
du boîtier.
Tenir fermement pour le faire glisser
Tirer
CR2025 (côté +)
Non utilisé.
(page 29)
Accessoires pour KDC-MP245/KDC-MP145CR
¤ AVERTISSEMENT
Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord
par exemple.
Pile au lithium.
Danger d'explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile.
Ne remplacer uniquement qu'avec le même type
de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être
exposés à des chaleurs excessives telles que les
rayons du soleil, du feu, etc.
Conservez les piles hors de portée des enfants
dans leur conditionnement original jusqu'à leur
utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées
rapidement. En cas d'ingestion, contactez un
médecin immédiatement.
Français
|
31
Appendice
À propos des fichiers audio
Fichiers audio pouvant être lus
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
Bien que les fichiers audio utilisés correspondent aux
standards listés ci-dessus, il est possible que la lecture ne
puisse se faire selon le type ou l'état du média.
Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de à .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Dossier
Fichier audio
Un manuel en ligne au sujet des fichiers audio est
disponible sur le site, www.kenwood.com/cs/ce/
audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez
des informations et des remarques détaillées qui ne
sont pas fournies dans le présent manuel. Assurez-vous
également de lire correctement le manuel en ligne.
32
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Accessoires/Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12 V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes
doit donc être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
nont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.à.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut-parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les clignotants, les essuie-glaces, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit au
maximum de 30˚.
Français
|
33
P. CONT
ANT.
CONT
MUTE
L
R
Connexion des câbles aux bornes
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis du véhicule)
Entrée d'antenne FM/AM
Fusible (10A)
Câblage électrique
(Accessoire1)
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
ACC
Boîte de fusible
de la voiture
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Vers l'enceinte avant gauche
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Vers l'enceinte arrière droite
Blanc/Noir
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
Commutateur de
clé de contact
Boîte de fusible
de la voiture
(Fusible principal)
Câble de contrôle de la sourdine
(Marron)
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne
ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre
manuel de navigation.
Commande d'alimentation/Câble de
commande de l'antenne moteur (Bleu/Blanc)
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque
vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de
commande d'antenne du véhicule.
Sortie avant
(KDC-MP245 uniquement)
Sortie arrière/sortie du subwoofer
Non utilisé (Bleu)
Face avant
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez un câble à mini-prise stéréo
et sans résistance.
Batterie
34
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Installation/Retrait de l’appareil
Voitures non-japonaises
Tordre les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixer.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
Voitures japonaises
1 Veuillez vous référer à la section <Enlever le cadre
en caoutchouc dur> puis enlevez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Alignez les entailles de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T : Voitures Toyota
N : Voitures Nissan
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4...pour les voitures Toyota
3
4
Enlever le cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
Loquet
Crochet
Accessoire2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Veuillez vous référer à la section <Enlever le cadre
en caoutchouc dur> puis enlevez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Retirez la façade.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Accessoire2
¤
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
¤ AVERTISSEMENT
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
Français
|
35
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées lorsque certains réglages sont effectués
sur l'appareil.
! Impossible de régler le subwoofer.
Impossible de configurer le filtre passe-bas.
Aucune sortie émise par le subwoofer.
<Sortie Subwoofer> de <Paramétrage des
fonctions> (page 26) n'est pas réglé sur On.
La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
“SWITCH PRE” de <Paramétrage des fonctions>
(page 26)
! Impossible de régler la phase du subwoofer.
Le filtre passe-bas du subwoofer est réglé sur
"THROUGH”. “LPF SUB-W de <Paramétrage des
fonctions> (page 26)
! Impossible de régler le volume.
L'appareil est réglé sur le mode de recherche de
morceau. Annuler le mode de recherche de
morceau. (page 29)
Cet appareil est réglé sur le mode de réglage des
fonctions. Annuler le mode de réglage des
fonctions. (page 26)
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil nest peut-être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Généralités
? La tonalité de touche (le bip de confirmation des
opérations) ne fonctionne pas.
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
En source tuner
? La réception radio est mauvaise.
L’antenne de la voiture nest pas sortie.
Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas lu, mais un autre est lu
à sa place.
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section
<Manipulation des CD> (page 21).
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source fichier audio
? Le son saute quand un fichier audio est lu.
Le support est égratigné ou sale.
Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la
section <Manipulation des CD> (page 21).
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
Enregistrez le média de nouveau ou utilisez-en
un autre.
36
|
KDC-MP245/ KDC-MP145
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
TOC ERROR: Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD
est très rayé.
ERROR 05: Le disque est illisible.
ERROR 99: L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur l'appareil. Si le message “ERROR 99”
ne disparaît pas, veuillez consulter votre
centre de service après-vente le plus
proche.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter
même si le CD a été correctement remis
en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-
vente le plus proche.
PROTECT: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
de réinitialisation. Si le code “PROTECT
ne disparaît pas, consultez le centre de
réparation le plus proche.
NA FILE: Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
COPY PRO: Un fichier interdit de copie a été lu.
NO MUSIC/ERROR 15:
Le support utilisé ne dispose pas de données
enregistrées que l’appareil peut lire.
Guide de dépannage
Français
|
37
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Bande de fréquences
Plage de 200 kHz (KDC-MP245)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Plage de 50 kHz (KDC-MP145)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB)
: 11,2 dBf (1 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB)
: 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 63 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section tuner AM
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20 dB)
: 31 dBμ (36 μV)
Section Disque Compact
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A
: 24 Bit
Vitesse de rotation
: 500 – 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 105 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB
Médiums : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16 V)
: 14,4 V
Consommation de courant maximale
: 10 A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouces
Poids
: 2,9 lbs (1,3 kg)
Caractéristiques techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenwood KDC-MP145 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues