Kenwood KDC-MP242U Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

26
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Table des matières
Avant l’utilisation 27
Fonctionnement basique 28
Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Système de menu 30
Paramètres de l'horloge/affichage 31
Réglage manuel de l’horloge
Sélection de texte pour l'affichage
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio 32
Rechercher un morceau
Recherche de morceau sur iPod
Lecture aléatoire
Contrôle iPod en mode manuel
Recherche directe d'un morceau
Recherche directe de disque
Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Réglages audio 35
Commande du son
Réglage audio
Réglage des enceintes
Autres fonctions 36
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Réglage du mode de réception
Réglage du mode de démonstration
Commande du tuner Satellite Radio
(Optionnel) 38
Fonctionnement basique
Recherche de catégorie et de canal
Syntonisation à accès direct
Opérations de base de la
télécommande 39
Appendice 40
Accessoires/ Procédure d’installation
43
Connexion des câbles aux bornes 44
Installation/Retrait de l’appareil 45
Guide de dépannage 46
Caractéristiques techniques 48
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
“Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Français
|
27
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 37).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou un autre appareil connecté
(échangeur automatique de disques, etc.) ne
fonctionne pas correctement, appuyez sur la
touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux
réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation
enfoncée.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon
au silicone.
Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage
sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
risque de rayer la surface ou même d'effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et
doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une
voiture, de l’humidité risque de se former par temps
froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur
CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < >
[ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations d’affichage puissent
être différentes de ce qui est réellement affiché
sur l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser en
cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers
l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD
comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille
etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas
cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour plus de détails sur le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre programme
de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du
manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/
CD-RW).
28
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source: [SRC]
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est en marche, la source commute
entre Tuner (“TUNER) , USB ou iPod*
1
(“USB” or
“iPod”), CD (“CD”) , entrée auxiliaire (“AUX”), et attente
(“STANDBY”) à chaque fois que la touche est enfoncée.
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la
source apparaît pour chaque appareil.
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la
source passe de “USB” à “iPod”.
*
1
Fonction du KDC-MP342U.
Commande du volume: Molette [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Sortie Subwoofer: [AM–]
Permet d'activer (“SW ON”) et de désactiver (“SW OFF”)
le subwoofer à chaque fois que vous appuyez sur la
touche pendant au moins 2 secondes.
Cette fonction peut être utilisée lorsque “SWPRE” du
<Système de menu> (page 30) est réglé sur “SW”.
Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un
câble à mini-prise (3.5 ø).
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
L'entrée auxiliaire ne pourra être utilisée qu'après avoir
configuré le paramètre “AUX” du <Système de menu> (page
30).
Retrait de la façade: Retrait
Libère le verrou de la façade afin de retirer cette
dernière.
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous
remettez la façade en place.
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts
de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
Commutation de l’affichage: [DISP]
Vous pouvez changer les informations affichées.
Reportez-vous à la page 31 pour obtenir des détails à
propos du réglage de l'affichage.
Défilement du Texte/Titre: [DISP]
Permet de faire défiler le texte du CD et du fichier
audio lorsque vous appuyez sur la touche pendant au
moins 1 seconde.
Mise en sourdine du volume lors de la réception
d'un appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio
est mis en pause.
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le
système audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel
en appuyant sur la touche [SRC].
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
Fonctionnement basique
[DISP] [1] [2] [3] [4] [5] [6]
[
] [
D
]
[
]
[FM+] [AM–]
[SRC]
Retrait
Entrée auxiliaire
[AUD]
Borne USB
Fente du disque
Recherche
Français
|
29
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 44).
Fonctions du tuner
Bande FM: [FM+]
Permet d'alterner entre FM1, FM2 et FM3 à chaque
pression de la touche [FM+].
Bande AM: [AM–]
Permet de passer à la bande AM.
Syntonisation: [4]/ [¢]
Permet de changer la fréquence.
Utilisez les paramètres “AUTO1”/ “AUTO2”/ “MANUAL du
<Système de menu> (page 30) pour changer de type de
balayage fréquence.
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est
allumé.
Mémoire préréglée: [1] - [6]
Mémorise la station sélectionnée en appuyant au
moins 2 secondes.
Entrée de la mémoire préréglée: [FM+]
Permet de mémoriser automatiquement six stations
ayant une réception de bonne qualité en appuyant
pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée: [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Fonctions de lecture du disque et des
fichiers audio
Lecture du disque: Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'en insérer
un à l'aide d'un adaptateur.
Ejection du disque: [0]
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du
moteur.
Lecture depuis un appareil USB ou un iPod*
1
:
Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil
USB.
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous au
chapitre <À propos des fichiers audio> (page 40).
*
1
Fonction du KDC-MP342U.
Pause et lecture: [6]
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de
cette touche.
Retrait du dispositif USB: [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le
dispositif USB.
En mode retrait, le message “REMOVE” s'affiche.
Rechercher un morceau: [4 ]/ [¢]
Permet de changer de morceau à chaque pression de
la touche.
Le morceau se met en mode d'avance ou de recul
rapide lorsque vous maintenez la touche enfoncée.
(Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier
audio.)
Recherche de dossier: [FM+]/ [AM–]
Permet de changer de dossier de fichier audio.
Mode de recherche : Recherche
Après avoir appuyé sur cette touche, il est possible
de lancer la recherche rapide de pistes à l'aide de la
molette [AUD]. Voir <Rechercher un morceau> (page
32) pour obtenir plus de détails.
Lecture répétée de piste/ fichier/ dossier: [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“TRAC REP”)
et OFF (“REP OFF”) en appuyant pendant la lecture
d'un CD.
Alterne entre la répétition d'un fichier (“FILE REP”),
d'un dossier (“FOLD REP”) ou la désactivation de la
répétition (“REP OFF”) pendant la lecture d'un fichier
audio.
La commande de répétition du dossier ne peut être
exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage: [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou
du dossier.
Lorsque Scan Play est activé, “TRAC SCN”/ “FILE SCN”
s'affiche.
La fonction Scan Play ne peut être exécutée pendant que
l'iPod est en lecture.
Lecture aléatoire: [3]
Lance la lecture aléatoire de la musique sur le disque
ou du dossier.
Lorsque la lecture aléatoire est activée, “DISC RDM”/
“FOLD RDM” s'affiche.
30
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
* Réglage d'usine
*
1
Fonction du KDC-MP342U.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source
actuellement sélectionné(s). La marque située dans
la colonne Condition indique la condition dans
laquelle l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de
la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod
est connecté)
: Peut être réglé avec la source Tuner.
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.
: Peut être réglé avec une source HD Radio.
: Peut être réglé avec la source radio satellite
: Peut être réglé pendant les sources.
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de
référence.
Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
“CODE SET”/
“CODE CLR”
1 s
Règle/Réinitialise le code de sécurité.
36
“SKIP”*
1
“0.5%”*/ “1%”/
“5%”/ “10%”
Permet de configurer le rapport de saut de <Recherche de
morceau sur iPod>.
33
“DIM” “OFF”*/ “ON”
Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de l'éclairage
ambiant.
“ICON” “OFF”/ “ON1”/
“ON2”*
Permet de définir le mode graphique de l'affichage.
41
“SWPRE” “R”*/ “SW”
Règle le niveau de sortie de la pré-sortie.
41
“SPRM” “OFF”/ “ON”*
Active et désactive la fonction Supreme.
41
AUTO1”/ “AUTO2”/
“MANUAL
AUTO1”*/ “AUTO2”/
“MANUAL
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
41
“CRSC” “OFF”/ “ON”*
Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception est
médiocre.
AUTO1”/ “AUTO2”/
“MANUAL”*
1
AUTO1”*/ “AUTO2”/
“MANUAL
Permet de définir le mode de syntonisation de la radio HD.
41
“HDR MODE”*
1
AUTO”*/ “DIGITAL”/
ANALOG”
1 s
Permet de définir le mode de réception de la radio HD.
37
“CHANNEL”/
“PRESET”*
1
“CHANNEL”*/
“PRESET”
Configure le mode de recherche de radio par satellite.
38
“ESN=”*
1
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.
“NAME SET” 1 s
Règle l'affichage lorsqu'une source AUX est activée.
32
“SCL AUTO”*/ “MANU”
Spécifie si le texte défile automatiquement.
AUX” “OFF”/ “ON1”*/
“ON2”
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la
source.
41
“CD READ” “1”*/ “2”
Active le mode de lecture de CD.
42
“DEMO” “OFF”/ “ON”* 2 s
Spécifie si la démonstration doit être activée.
—37
Système de menu
Régler les fonctions suivantes.
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle
sont affichés.
Les champs électriques puissants (comme ceux créés
par les lignes électriques) peuvent causer une instabilité
de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé.
Dans ce type de situation, désactivez-le.
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche de recherche pendant au
moins 1 seconde.
“MENU” s'affiche.
2 Sélectionner l’élément du menu
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
3 Régler l’élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche de recherche.
Français
|
31
En source radio HD*
1
(Optionnel)
Information Affichage
Nom de la station “ST NAME”
Titre “TITLE”
Fréquence “FREQ”
Horloge CLOCK”
Dans la source SIRIUS/ SAT*
1
(Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “CH NAME”
Titre du morceau “SONG”
Nom de l’artiste ARTIST”
Nom du compositeur “COMPOSER”
Nom de catégorie “CATEGORY”
Identification d'étiquette “LABEL
Commentaire “COMMENT”
Numéro de bande et de canal “CH NUM”
Horloge CLOCK”
Dans la source XM*
1
(Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “CH NAME”
Titre “TITLE”
Nom “NAME”
Nom de catégorie “CATEGORY”
Numéro de bande et de canal “CH NUM”
Horloge CLOCK”
Sélectionner le texte
Appuyez sur la touche [DISP].
*
1
Fonction du KDC-MP342U
Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage
d'affichage de chaque source sera commuté sur
l'affichage d'horloge.
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
Lors de la sélection de “Folder Name pendant la lecture
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments
à parcourir sélectionnés en cours.
Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé
pendant la lecture sur iPod, “iPodMODE” est affiché.
Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères
pendant une lecture avec iPod, seul le numéro du fichier
dans la liste sera affiché.
Information Affichage
Titre du morceau “TITLE***”
Nom du dossier “FLD***”
Nom du fichier “FILE***”
Paramètres de l'horloge/affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Les informations affichées changent en fonction de
chaque source ;
En source tuner
Information Affichage
Fréquence “FREQ”
Horloge CLOCK”
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque “D-TITLE”
Titre de la piste “T-TITLE”
Temps de lecture & Numéro de piste “P-TIME”
Horloge CLOCK”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “TITLE”
Nom d’album & Nom d’artiste ALBUM”
Nom du dossier “FOLDER”
Nom du fichier “FILE”
Temps de lecture & Numéro du morceau “P-TIME”
Horloge CLOCK”
En veille/ source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de source “SRC NAME”
Horloge CLOCK”
Réglage manuel de l’horloge
1
Sélectionner l'affichage de l'horloge
Appuyez sur la touche [DISP].
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins
1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération Opération
Régler les heures Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Régler les minutes Appuyez sur la touche [
4
] ou [
¢
].
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [DISP].
32
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Paramètres de l'horloge/affichage
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Vous pouvez sélectionner l’affichage lorsque
l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.
1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage AUX”.
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche de recherche pendant au
moins 1 seconde.
“MENU” s'affiche.
3 Sélectionnez le mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Sélectionnez l'affichage “NAME SET .
4 Entrez en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
5 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
6 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche de recherche.
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire
du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A
s'affiche AUX EXT” par défaut.
Fonctionnement des disques
audio/fichiers audio
Fonction de source fichier audio/CD interne
Rechercher un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
1 Entrez en mode Recherche de morceau
Appuyez sur la touche de recherche.
“SEARCH” apparaît.
Le nom du fichier audio en cours de lecture
apparaît.
2 Rechercher un morceau
Fichier audio
Type d’opération Opération
Déplacement entre les
dossiers/fichiers
Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la
touche [FM+]/[AM–].
Sélection de dossier/fichier Appuyez sur la molette [AUD] ou sur la
touche [
¢
].
Retour au dossier précédent Appuyez sur la touche [
4
].
Retour au dossier racine Appuyer sur la touche [
4
] pendant au
moins 1 seconde.
(allumé) : Indique qu'il existe un dossier
au-dessus du dossier sélectionné.
(éteint) : Indique qu'il n'existe pas de dossier
au-dessus du dossier sélectionné.
(allumé) : Indique qu'il existe un dossier en
dessous du dossier sélectionné.
(éteint) : Indique que le dossier affiché ne
contient pas un autre dossier ou fichier.
(clignotant) : Indique que l'élément que vous
avez sélectionné est un fichier.
Source CD interne
Type d’opération Opération
Déplacement entre les
pistes
Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la
touche [FM+]/[AM–].
Sélection de dossier/fichier Appuyez sur la molette [AUD].
Retour à la première piste Appuyer sur la touche [
4
] pendant au
moins 1 seconde.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche de recherche.
La recherche de morceaux ne peut pas être effectuée
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Français
|
33
Fonction du KDC-MP342U
Fonction de l'iPod
Recherche de morceau sur iPod
Rechercher la chanson que vous désirez écouter
(sur un iPod).
1 Entrez en mode Recherche de morceau
Appuyez sur la touche de recherche.
“SEARCH” apparaît.
2 Rechercher un morceau
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments Tournez la molette [AUD].
Recherche par sauts *
1
Appuyez sur la touche [
4
] ou [
¢
].
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette [AUD].
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FM+].
Revenir au menu supérieur Appuyez sur la touche [FM+] pendant
au moins 1 seconde.
Recherche par initiale Appuyez sur la touche de recherche
pendant au moins 1 seconde.
La position de l'élément affiché est indiquée par la
barre d'icône sur 8 positions.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche de recherche.
Recherche de morceau par première lettre
Choisir un caractère de l'alphabet dans la liste de
recherche (par artiste, album, etc.) sélectionnée.
1 Entrer en mode de recherche alphabétique
Appuyez sur la touche de recherche pendant au
moins 1 seconde.
A B C … s'affiche.
Lorsqu'il n'est pas possible de rechercher un morceau
par ordre alphabétique avec l'élément choisi, les
données affichées à l'écran ne changent pas.
2 Sélectionnez la première lettre à rechercher
Type d’opération Opération
Déplacer vers le caractère suivant. Tournez la molette [AUD] ou appuyez
sur la touche [
4
]/[
¢
].
Déplacer vers la rangée suivante. Appuyez sur la touche [FM+] ou
[AM–].
Annulation du mode de recherche
par lettre de l'alphabet
Appuyez sur la touche de recherche.
3 Déterminez la première lettre sélectionnée
Appuyez sur la molette [AUD].
Lancez la recherche. Une fois la recherche terminée,
le mode de recherche de morceau est activé à
nouveau, à partir du dernier caractère sélectionné.
• *
1
Recherche par sauts: Le nombre de morceaux qui
seront sautés est déterminé par le rapport du nombre
total de morceaux dans la liste sélectionnée. Ce
rapport peut être configuré à l'aide du paramètre
“SKIP” du <Système de menu> (page 30). Maintenir
la touche enfoncée pendant 3 secondes ou plus
fait sauter 10% des morceaux, indépendamment du
réglage en cours.
La durée de la recherche par lettre de l'alphabet peut
durer longtemps, en fonction du nombre de morceaux
compris sur l'iPod, ou de la structure des dossiers.
Lors de la saisie des initiales en mode de recherche
alphabétique, un “*” permet de rechercher les symboles
et un “1” de rechercher les chiffres.
Si le premier caractère commence par un article, comme
“a, “an, ou “the” il sera considéré en mode de recherche
alphabétique, la recherche ne prendra pas en compte
cet article.
Les caractères faisant partie d'un nom de chanson et
qui ne peuvent pas être affichés, seront laissés en blanc.
Lorsque le nom d'un morceau ne comprend que des
caractères ne pouvant être affichés, seuls le nom de
l'élément recherché et les chiffres seront affichés.
Eléments Affichage Eléments Affichage
Listes de lecture “PLIST***” Podcast “PDCT***”
Artistes ART***” Genre GEN***”
Albums ALB***” Compositeur COM***”
Titre du morceau ou
nom du fichier
“PRGM***”
Fonction du KDC-MP342U
Fonction de l'iPod
Lecture aléatoire
Tous les morceaux de l'iPod sont lus au hasard.
Appuyer sur la touche [3] pendant au moins 3
secondes.
Appuyer sur la touche permet de basculer entre
activer et désactiver la lecture aléatoire des titres
sur (“ALL RDM”) et (“RDM OFF”).
La durée d'activation de la fonction de lecture aléatoire
peut durer longtemps en fonction du nombre de
morceaux compris sur l'iPod, ou de la structure des
dossiers.
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée,
l'iPod passe en mode de recherche par “morceaux”. Ce
paramètre ne sera pas modifié par la suite, même si la
fonction de lecture aléatoire est désactivée par la suite.
Si l'élément de recherche passe en mode de recherche
de morceau alors que la fonction de recherche aléatoire
est activée, celle-ci sera désactivée et les morceaux de la
liste des éléments seront lus aléatoirement.
34
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction du KDC-MP342U
Fonctionnement de base du changeur
de disque (Optionnel)
Sélectionner la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “CD CH”.
Rechercher un morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Recherche de disque
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Lecture répétée de la chanson ou du disque en
cours (Répéter la lecture)
Appuyez sur la touche [4].
Appuyer sur la touche de manière répétée
sélectionne la lecture répétée d'une piste
sur (“TRAC REP”), d'un disque sur (“DISC
REP”), et désactive la répétition (“REP OFF”)
séquentiellement.
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans
le changeur de disque (Lecture aléatoire des
titres en magasin)
Appuyez sur la touche [5].
Appuyer sur la touche permet de basculer entre
activer et désactiver la lecture aléatoire des titres en
magasin sur (“MGZN RDM”) et (“RDM OFF”).
Fonction du KDC-MP342U
Fonction de changeurs de disques avec
télécommande
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numéro du
disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Recherche d'un disque
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
La recherche de disque directe ne peut être exécutée
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Entrez “0” pour sélectionner le disque 10.
Fonction du KDC-MP342U
Fonction de l'iPod
Contrôle iPod en mode manuel
Ce mode vous permet de contrôler un iPod à partir
de l'iPod.
Appuyez sur la touche [1].
Le fait d'appuyer sur cette touche permet soit
d'activer (“HANDS ON”), soit de désactiver (“MODE
OFF”) le mode de contrôle manuel iPod.
En mode de contrôle manuel iPod, ce dernier ne peut
pas être commandé à partir de cet appareil.
Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de
données sur le morceau. Le message “iPodMODE” est
affiché.
Les types d'iPods suivants ne peuvent pas être
commandés à partir de cet appareil.
iPod nano (1ère génération) et iPod avec vidéo.
Ce mode peut être utilisé avec n'importe quel iPod
conforme à la fonction de contrôle iPod.
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de
piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un
morceau
Appuyez sur la touche [38].
La fonction de recherche directe de la musique ne peut
être exécutée lors d'une lecture avec un iPod, en lecture
aléatoire, ou Scan Play.
Français
|
35
Commande du son
Vous pouvez régler les éléments de commande
audio suivants ;
Élément de réglage Affichage Gamme
Niveau subwoofer “SW L –15 — +15
Bass Boost “B.BOOST”/“B.B” “1”/”2”/“OFF”
(L'indicateur s'allume en
fonction du réglage.)
Système Q “NATURAL”/ “ROCK”/
“POPS”/ “EASY”/
“TOP40”/ “JAZZ”/
“GAME”/ “USER”
Naturel/Rock/Pop/
Ambiance/Top 40/Jazz/
Jeu/Réglage utilisateur
Niveau des graves* “BAS L –8 — +8
Niveau des fréquences
moyennes*
“MID L –8 — +8
Niveau des aigus* “TRE L –8 — +8
Balance “BAL Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière “FAD” Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
* Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est
mise en mémoire par source.
“USER”: Apparaît lorsque vous ajustez les réglages des
graves, des fréquences moyennes et des aigus. Lorsque
“USER” est sélectionné, ces niveaux sont rappelés.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur nimporte quelle touche.
Appuyez sur une touche autre que la molette
[AUD].
Réglages audio
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;
Élément de réglage Affichage Gamme
Filtre passe bas “LPF” 80/120/160/Aucun(OFF) Hz
Compensation du volume “V-OFF” –8 — ±0 (AUX : -8 — +8)
Compensation du volume : Le volume de chaque source
peut être réglé différemment du volume de base.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
Réglage des enceintes
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme
suit ;
Type d’enceinte Affichage
Désactivée “SP OFF”
Pour enceinte 5 & 4 pouces “SP 5/4”
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “SP 6*9/6”
Pour enceinte OEM “SP OEM”
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [AUD].
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
36
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Autres fonctions
Activation du code de sécurité
Lorsque le code de sécurité est activé, le risque de
vol est réduit car la saisie du code de sécurité est
nécessaire pour mettre l'autoradio en marche.
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4
chiffres de votre choix.
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit
sûr.
1 Passez en mode de veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche de recherche pendant au
moins 1 seconde.
“MENU” s'affiche.
3 Sélectionnez le mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Sélectionnez l'affichage “CODE SET .
4 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche
également.
5 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Appuyez sur la touche [
4
] ou [
¢
].
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM+] ou
[AM–].
6 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 3 secondes.
Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche
également.
7 Effectuez les opérations de étapes 5 à 6 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
APPROVED” s'affiche.
La fonction code de sécurité est activée.
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 5 à 6, répétez
la procédure depuis l’étape 5.
Lorsque la fonction de code sécurité est activée, “CODE
SET est remplacé par “CODE CLR”.
Pour désactiver la fonction du Code de sécurité, référez-
vous à la section suivante <Désactivation du code de
sécurité>.
Désactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
1 Passez en mode de veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche de recherche pendant au
moins 1 seconde.
“MENU” s'affiche.
3 Sélectionnez le mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Sélectionnez l'affichage “CODE CLR”.
4 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE CLR” s'affiche
également.
5 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Appuyez sur la touche [
4
] ou
[
¢
].
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM+] ou
[AM–].
6 Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 3 secondes.
“CLEAR” s'affiche.
La fonction code de sécurité est désactivée.
7 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche de recherche.
8 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche de recherche.
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque
l'autoradio est utilisé pour la première fois après
avoir été retiré de la source d'alimentation de la
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est
enfoncée .
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les opérations des étapes 5 à 6 et
entrez le code de sécurité.
APPROVED” s'affiche.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
Français
|
37
Réglage du mode de démonstration
Le mode de démonstration peut être configuré
comme suit ;
Affichage Réglage
“DEMO ON” La fonction de mode démonstration est activée.
“DEMO OFF” Sortie du mode démonstration (mode normal).
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche de recherche pendant au
moins 1 seconde.
“MENU” s'affiche.
2 Sélectionner le mode de démonstration
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Sélectionnez l'affichage “DEMO”.
3 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 2 secondes.
4 Sortir du mode démonstration
Appuyez sur la touche de recherche.
Fonction du KDC-MP342U
Réglage du mode de réception
Le mode de réception peut être configuré comme
suit ;
Mode de
syntonisation
Affichage Opération
Mode automatique AUTO” Sélectionne automatiquement
l'émission analogique lorsqu'il n'y a
pas d'émission numérique.
Numérique “DIGITAL Émissions numériques uniquement.
Analogique ANALOG Émissions analogiques uniquement.
1 Sélectionner la source HD Radio
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionner l'affichage “HD RADIO”.
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche de recherche pendant au
moins 1 seconde.
“MENU” s'affiche.
3 Sélectionner le mode de réception
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Sélectionner l'affichage “HDR MODE”.
4 Entrer en mode de réception
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
5 Régler le mode de réception
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
6 Sortir du mode de réception
Appuyez sur la touche de recherche.
Si un code de sécurité incorrect est entré, “ERROR”
s'affiche. Entrez un code de sécurité correct.
38
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Fonctionnement basique
Sélectionner la source Satellite Radio
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”.
Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service
afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez
le fournisseur du service si la mention “CALL … TO
SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.
Il est possible que la réception soit un peu longue à se
faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.
Si le signal de réception échoue, Acquiring Signal”/ “No
Signal” apparaît.
Mode de recherche de commutation
Affichage Opération
“CHANNEL Commande de recherche manuelle normale.
“PRESET” Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en
mémoire.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, reportez-vous au <Système de menu>
(page 30).
Sélectionner le canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Sélection de la bande préréglée
Appuyez sur la touche [FM+].
À chaque fois quon appuie sur la touche, la bande
préréglée commute entre SR1, SR2, SR3 et SR4.
Balayage de station
Appuyez sur la touche [FM+] pendant au moins
2 secondes.
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2
secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents
canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de
nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus pour quitter ce mode.
Mémoire préréglée
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix
pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix.
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Recherche de catégorie et de canal
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie
que vous voulez recevoir.
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et
de canal
Appuyez sur la touche de recherche.
2 Sélectionner la catégorie
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
3 Sélectionner le canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation du mode de recherche de catégorie
et de canal
Appuyez sur la touche de recherche.
Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal
avant d’avoir désigné une catégorie.
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
2 Entrer le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
3 Effectuer une recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
Si aucune touche nest sollicitée pendant 10 secondes,
la Syntonisation à accès direct est automatiquement
annulée.
S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal
d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio
ou d’autres problèmes, le message Acquiring Signal”/
“No Signal” apparaît.
Fonction du KDC-MP342U
Français
|
39
Opérations de base de la télécommande
SRC
VOL
AT T
AU D
A
DIRECT
TT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
FM/AM
1
Commande générale
Commande du volume: [VOL]
Sélection de la source: [SRC]
Réduction du volume: [ATT]
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
En commande audio
Sélection de l'élément audio: [AUD]
Réglez l’élément audio: [VOL]
Reportez-vous à <Système de menu> (page 35) pour
connaître le mode de fonctionnement, telles que les
procédures de commande audio et autres opérations.
En source tuner/HD Radio
Sélection de la bande: [FM+]/ [AM–]
Sélection d'une station: [4]/[¢]
Rappel des stations préréglées: [1] - [6]
Dans la source CD/USB
Sélection d'un morceau: [4 ]/[¢]
Sélection dossier/disque: [FM+]/ [AM–]
Pause/Lecture: [38]
En source tuner Satellite Radio
(Fonction du KDC-MP342U)
Sélection de la bande préréglée: [FM+]
Sélection du canal: [4 ]/[¢]
Rappel des canaux préréglés: [1] - [6]
À propos de [ ] (KDC-MP342U)
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX
Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations,
reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX
Bluetooth.
À propos de [] (KDC-MP242U)
Non utilisé.
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord
par exemple.
Mise en place et remplacement des piles
Utiliser deux piles AA”/ “R6”.
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur
du boîtier.
KDC-MP342U:
KDC-MP242U:
(page 38)
40
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Appendice
À propos des fichiers audio
Fichier audio reproductible
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Modèle d'iPod reproductible
KDC-MP342U
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de à .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Dossier
Fichier audio
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le
manuel en ligne.
Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
Tout au long de ce mode d'emploi, le mot “iPod” désigne un
iPod connecté par câble iPod* (accessoire en option).
* Non supporté par le modèle KCA-iP500.
Une liste des câbles de connexion compatibles iPod et
iPhone se trouve sur notre site internet.
www.kenwood.com/ipod/kca_ip/
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu
en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Il n'est pas possible d'utiliser iPod lorsque
“KENWOOD” ou est affiché sur l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet
appareil soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés
selon les conditions de fonctionnement du dispositif
USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
À propos du tuner Satellite Radio
(Optionnel)
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
tuner de radio satellite.
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, les
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et
remplacées par les fonctions du tuner HD Radio.
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces
fonctions.
Français
|
41
Pour utiliser le KCA-BT200 (Optionnel)
Pour en savoir plus sur le fonctionnement, référez-
vous à la section concernant le Modèle A-1 dans le
Mode d'emploi du KCA-BT200 ainsi qu'au tableau
ci-dessous. La touche [AUTO]/[TI] doit être remplacée
par la touche [SRC] pour <Répondre à l'appel en
attente après avoir mis fi n à l'appel en cours>.
Notation utilisée dans le Mode
d'emploi du KCA-BT200
Opération
Touche [38] Molette [AUD]
Molette de commande Molette [AUD]
Touche [AUTO]/[TI] Touche [DISP]
Molette de commande vers le haut
ou le bas
Touche [FM+] ou [AM–]
Molette de commande vers la gauche
ou la droite
Touche [4] ou [¢]
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)
Pour commander le KCA-BT100, veuillez procéder
comme suit ;
Pour effectuer le paramétrage de <Sélection du
mode d'appel>, sélectionnez <Système de menu>
(page 30). Lorsque vous appuyez pendant au moins 1
seconde sur la molette [AUD] après avoir sélectionné
l'élément "D.MODE" vous entrez en mode de sélection
de la méthode de numérotation. Pour quitter le
mode de sélection de la méthode de numérotation,
appuyez sur la touche de recherche.
Pour utiliser les fonctions <Déconnecter un appel>,
<Effacer le message de déconnexion> et <Rejeter un
appel entrant>, appuyez sur la touche DISP] pendant
au moins 1 seconde.
De plus, certains affichages sont différents de la
description du mode d'emploi du KCA-BT100.
Affichages du mode d'emploi
KCA-BT100
Affichage actuel sur cet
appareil
“DISCONCT” “HF D-CON”
“CONNECT” “HF CON”
“PHN-DEL “DVC-DEL
“P-STATUS” “D-STATUS”
“BT-CON Y” “HF-CON Y”
“BT-CON N” “HF-CON N”
Glossaire du menu
• ICON
Permet de définir le mode graphique de l'affichage
dans des conditions de lecture normales.
ON1: Activé.
ON2: Une animation est affichée.
OFF: Désactivé.
SWPRE (Changement de pré-sortie)
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“R”) et la
sortie subwoofer (“SW”).
• SPRM (Supreme)
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1 kHz).
La compensation est optimisée pour chaque
format de compression (MP3 ou WMA) et traitée en
fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la
gamme de hautes fréquences est réduite.
AUTO1, AUTO2, MANUAL (Sélection du mode
de syntonisation)
Sélectionner un mode de syntonisation de la radio.
Mode de syntonisation Affichage Opération
Recherche automatique AUTO1” Recherche automatique d’une
station.
Recherche de station
préréglée
AUTO2” Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Manuel “MANUAL Commande normale
manuelle de la syntonisation.
• AUX
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être
sélectionnée.
ON1: Reproduit le son de l'appareil externe
connecté à la borne AUX lorsque la source
AUX est sélectionnée.
ON2: Active la fonction d'atténuateur lorsque la
source AUX est sélectionnée.
Désactivez la fonction d'atténuateur lorsque
vous écoutez une source extérieure. Cela évite
l'apparition de bruit lorsqu'aucun appareil
extérieur n'est connecté à la borne AUX.
OFF: Désactive la sélection de la source AUX.
Réglez sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la
borne AUX.
42
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Appendice
• CD READ
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée
sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la
lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
Français
|
43
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre
suivant : masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “PROTECT s’affiche), cela est peut être dû à un
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes
doit donc être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
nont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Si le lecteur de CD /changeur de disque possède le
commutateur “O-N”, mettez-le dans la position “N”.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
44
|
KDC-MP342U/ KDC-MP242U
Connexion des câbles aux bornes
P.CONT
ANT.
CONT
MUTE
Batterie
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis du véhicule)
Entrée d'antenne FM/AM
Fusible (10A)
Câblage électrique
(Accessoire1)
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
ACC
Boîte de fusible
de la voiture
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Vers l'enceinte avant gauche
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Vers l'enceinte arrière droite
Blanc/Noir
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
Commutateur de
clé de contact
Boîte de fusible de la
voiture (Fusible principal)
Vers changeur de disques Kenwood/ Accessoire externe en option
(KDC-MP342U seulement)
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels
d’utilisation appropriés.
Câble de sourdine téléphone
(Marron)
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne
ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre
manuel de navigation.
Commande d'alimentation/ Câble de
commande de l'antenne moteur (Bleu/Blanc)
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque
vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de
commande d'antenne du véhicule.
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et
sans résistance.
Connecteur USB
Sortie avant
(KDC-MP342U seulement)
Sortie arrière / Sortie Sub Woofer
Non utilisé (Bleu)
Face avant
Français
|
45
Installation/Retrait de l’appareil
Voitures non japonaises
Tordre les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixer.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
Voitures japonaises
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Alignez les entailles de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4...pour les voitures Toyota
3
4
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
loquet
crochet
Accessoire 2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
3 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Accessoire 2
¤
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
4 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenwood KDC-MP242U Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues