Weslo Vector 503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle WLEVEX34830
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
Classe HC Produit de Sport
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
3
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utili-
sateur avant d’utiliser le vélo d’exercice.
N’utilisez le vélo d’exercice que de la manière
décrite dans ce manuel.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’exercice sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel.
3. Utilisez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo
sur une surface plane. Disposez un revête-
ment sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du vélo d’exercice. Remplacez immé-
diatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d’exercice.
6. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vête-
ments trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
7. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 115 kg.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’ar-
quez pas votre dos.
9. Si vous ressentez des douleurs ou des étour-
dissements quand vous vous entraînez, arrê-
tez-vous immédiatement et reposez-vous.
10.Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
11.Le vélo d’exercice est conçu uniquement pour
une utilisation privée. N’utilisez pas le vélo
d’exercice à des fins commerciales, pour la
location ou dans une institution profession-
nelle.
12.L’autocollant illustré ci-dessous est placé sur
le vélo d'exercice à l’endroit indiqué. Trouvez
la feuille d’autocollants qui contient l’informa-
tion en quatre langues. Placez l’autocollant en
français sur l’autocollant en anglais à l’en-
droit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible,
veuillez contacter le service à la clientèle pour
en commander un nouveau. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l'utilisation de cet appareil.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
4
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer-
cice WESLO
®
VECTOR 503. Le vélo est un des
moyens les plus efficaces d’améliorer votre santé car-
diovasculaire, de développer de l’endurance et d’af-
fermir votre silhouette. Le vélo d’exercice VECTOR
503 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
vous faire apprécier les bienfaits d’un entraînement
sain dans le confort de votre maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
clientèle au numéro suivant (33) 01 30 86 56 81 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le WLE-
VEX34830. Le numéro de série est inscrit sur l’auto-
collant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplace-
ment de l’autocollant est indiqué sur le schéma en
première page).
Avant d’en lire d’avantage, familiarisez-vous avec les
pièces illustrées dans le schéma ci-dessous.
Porte-bouteille*
*La bouteille n’est pas incluse.
Bouton de Résistance
ARRIÈRE
AVANT
Siège
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Console
Bouton du Siège
Guidon
Poignée de Réglage
Roue
CÔTÉ DROIT
AVANT DE COMMENCER
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
L assemblage requiert les outils inclus, votre propre clé à molette et , un tournevis crucifor-
me , et des pinces .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le
chiffre entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 18. Le deuxième chiffre fait référence à la quantité nécessaire pour l’assemblage.
Remarque : certaines petites pièces ont été pré-assemblées pour faciliter l'expédition. Si une pièce n’est
pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n'est pas déjà attachée.
Ecrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (10)–7
Rondelle Plate de
M8 (51)–3
Vis de Terre
(27)–1
Vis de M5 x
12mm (49)–4
Boulon de Carrosserie de M8 x 51mm (30)–4
2
23
23
10
30
1
1
30
6
1
2
10
1. Orientez le Stabilisateur Avant (2) de manière à ce que
les Roues (23) soient du côté illustré. Pendant qu’une
autre personne soulève l’avant du Cadre (1) légèrement,
attachez le Stabilisateur Avant avec deux Boulons de
Carrosserie de M8 x 51mm (30) et deux Ecrous de
Verrouillage en Nylon de M8 (10).
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (6) avec
deux Boulons de Carrosserie de M8 x 51mm (30) et
deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10).
6
3
53
42
15
13
4
16
Piles
16
5
Faites attention
de ne pas pin-
cer les fils.
13
49
49
27
Fil de
Terre
Fil de la
Console
Câble de la
Console
Trou
Languette
3. Glissez les deux fentes dans la Pince du Guidon (42)
sur les languettes indiquées sur le Montant (13).
Eloignez la partie inférieure de la Pince du Guidon du
Montant. Enfoncez le Guidon (15) entre la Pince du
Guidon et le Montant. Déplacez le guidon pour qu’il
soit bien centré et tournez-le dans la position désirée.
Insérez la Poignée de Réglage (53) dans la Pince du
Guidon (42) puis vissez la Poignée de Réglage dans le
Montant (13). Remarque : la Poignée de Réglage fonc-
tionne comme une clé à mollette. Tournez la Poignée
dans le sens des aiguilles d’une montre, sortez-la du
Montant, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, poussez-la vers le Montant, puis tour-
nez-la à nouveau dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. La Console (16) requiert trois piles de 1,5V (AA) ; des
piles alcalines sont recommandées. Insérez d’abord
trois piles dans le Console. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme indiqué par le schéma
dans le Console.
5. Tenez la Console (16) près du Montant (13). Faites
passer le câble de la console et le fil de la console
dans le trou indiqué puis glissez-les à l’intérieur du
Montant. Attachez le fil de terre au Montant à l’aide de
la Vis de Terre (27).
Insérez les excès de fil et de câble dans le Montant
(13). Attachez la Console (16) sur le Montant à l’aide
de quatre Vis de M5 x 12mm (49). Faites attention de
ne pas pincer les fils.
7
13
Fil de la Console
9
43
Hole
1
45
6
Câble de la Console
Trous de
Réglage
7
51
12
51
36
10
10
Goupille
Fente
50
5
Faites atten-
tion de ne
pas pincer
les fils.
A
B C
45
B
B
A
A
A
45
7. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (50) à l’ai-
de de trois Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8
(10) et de trois Rondelles Plates de M8 (51).
Remarque : les Rondelles Plates et les Ecrous de
Verrouillage en Nylon sont peut-être déjà attachés
sous le Siège.
Orientez le Siège (12) et le Montant du Siège (5)
comme illustré. Enfoncez la goupille dans la partie
basse du Support du Siège (50) dans la fente indiquée
sur le Montant du Siège. Insérez le Bouton du Siège
(36) dans le Montant du Siège et le Support du Siège
puis tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit droit.
6. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(13) dans la position illustrée, reliez le fil de la console
au Fil du Capteur Magnétique (43). Reliez ensuite, le
câble de la console au Câble Inférieur (45) de la
manière suivante :
• Référez-vous au schéma A en encadré. Tirez vers le
haut le support en métal (A) se trouvant sur le Câble
Inférieur (45), puis insérez l’extrémité du câble de la
console (B) dans la pince de fil à l’intérieur du sup-
port en métal.
• Référez-vous au schéma B en encadré. Tirez ferme-
ment le câble de la console (B) et glissez-le sur le
support en métal (A) se trouvant sur le Câble
Inférieur (45) comme illustré.
• Référez-vous au schéma C en encadré. A l’aide
d’une paire de pinces, serrez les languettes sur la
partie supérieure du support en métal (A) les unes
contre les autres.
Enfilez doucement les excès de fil et de câble dans le
Cadre (1), puis enfoncez le Montant (13) dans le
Cadre. Faites attention de ne pas pincer les fils et
les câbles. Alignez ensuite, un des trous de réglage
sur le Montant avec le trou indiqué sur le Cadre.
Insérez le Bouton de Réglage (9) dans le Cadre et le
Montant puis tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé
dans un des trous de réglage sur le Montant.
8
9
1
5
Trou
Trous de
Réglage
9
8
24
21
25
Languette
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : il est possible qu’il y ait des pièces en trop une fois l’assemblage terminé. Pour protéger votre
sol ou votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice.
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un « L » a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. A l’aide d’une clé
à mollette, vissez fermement la Pédale Gauche dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le bras
gauche du Pédalier (21). Serrez la Pédale Droite (non-
illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre dans
le bras droit du Pédalier. Important : serrez les deux
Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le
vélo d’exercice pendant une semaine, resserrez les
Pédales. Pour un meilleur rendement, les Pédales
doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale (25) gauche à la posi-
tion désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24).
Réglez la Sangle de la Pédale droite (non-illustrée) de
la même manière.
8. Tournez le Bouton de Réglage (9) indiqué dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Enfoncez le Montant du Siège (5) dans le Cadre (1).
Alignez un des trous de réglage sur le Montant du
Siège avec le trou indiqué sur le Cadre. Enfoncez le
Bouton de Réglage dans le Cadre et le Montant du
Siège, puis tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé dans
un des trous de réglage sur le Montant du Siège.
9
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque du torse comporte deux élé-
ments : la sangle et l’unité du détecteur. Pour savoir
comment mettre le détecteur cardiaque du torse, sui-
vez les étapes ci-dessous.
Référez-vous au schéma en encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse dans une des
extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez l’ex-
trémité de l’unité du détecteur sous la boucle se
trouvant sur la sangle du torse.
Placez le
détecteur car-
diaque du torse
autour de votre
abdomen.
Attachez l’ex-
trémité libre de
la sangle du
torse sur l'unité
du détecteur comme décrit ci-dessus. Le détec-
teur devrait être placé sous vos vêtements, au
contact de votre peau, et aussi haut que possible
sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine
tout en étant confortable. Assurez-vous que le
logo est placé à l’endroit.
Soulevez
l’unité du
détecteur
de votre
peau de
quelques
centimètres
et localisez
les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du
détecteur. A l’aide de solution saline tel que de la
salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez l’unité du détecteur sur votre peau.
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si le pouls affiché est exces-
sivement rapide ou lent, suivez les étapes ci-des-
sous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur car-
diaque du torse comme décrit dans la colonne de
gauche. Si le détecteur ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite, essayez de le placer
plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
Chaque fois que vous utilisez le détecteur cardiaque
du torse, mouillez les deux surfaces des électrodes
à l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact. Si votre pouls
ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à
nouveau.
Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console. Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la
console que la longueur de son bras.
Le détecteur cardiaque du torse est conçu pour
fonctionner sur des personnes qui ont un pouls nor-
mal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que les
extrasystoles ventriculaires, les accès de tachycar-
die, ou par l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interféren-
ce magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne tou-
jours pas correctement, essayez le détecteur car-
diaque du torse de la manière suivante :
Tenez le détec-
teur cardiaque
du torse et pla-
cez vos pouces
sur les sur-
faces des élec-
trodes comme
indiqués.
Ensuite, tenez le détecteur cardiaque du torse près
de la console. Alors que vous tenez un de vos
pouces immobiles, commencez à tapoter contre la
surface de l’électrode avec l’autre pouce, d’environ
une pression par seconde. Vérifiez la lecture du
pouls sur la console.
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Boucle
Surfaces des Électrodes
Unité du
Détecteur
Surfaces des Électrodes
Logo
10
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement après avoir suivi toutes les instructions
mentionnées ci-dessus, la pile devrait être rempla-
cée de la façon suivante :
Localisez le couvercle
de la pile au dos de
l’unité du détecteur.
Insérer une pièce de
monnaie dans l'en-
taille se trouvant dans
le couvercle, tournez
le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, puis enle-
vez le couvercle.
Enlevez la pile usée et
insérez une nouvelle
pile CR 2032.
Assurez-vous que la
pile est positionnée
de façon à ce que
les informations se
trouvent sur le haut.
Replacez lecouvercle
de la pile et tournez-le
dans le sens des
aiguilles d'une montre
pour le refermer.
ENTRETIEN DU DÉTECTEUR
Séchez complètement le détecteur après chaque
utilisation. Le détecteur est activé quand les élec-
trodes sont mouillées et que le détecteur est porté ;
le détecteur s’éteint quand il est n’est pas porté et
que les électrodes sont sèches. Si le détecteur n’est
pas séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Rangez le détecteur dans un endroit tiède et sec.
Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plas-
tique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur aux rayons directs du
soleil pendant des longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures au-des-
sus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
Ne pliez ni n’étirez pas le détecteur quand vous le
rangez.
Nettoyez l’unité du détecteur avec un chiffon humi-
de—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants
abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être
lavée à la main et séchée à l’air.
Pile
CR2032
11
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT REGLER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour faire des
exercices de
manière efficace, le
siège devrait être à
une certaine hau-
teur. Quand vous
pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus basse. Pour ajuster la hauteur du
siège, tournez d’abord le bouton indiqué dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Glissez ensuite le montant du siège vers le haut ou
vers le bas et alignez un des trous de réglage sur le
montant du siège avec le trou indiqué sur le cadre.
Enfoncez le bouton dans le cadre et le montant du
siège puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Assurez-vous
que le bouton est bien enfoncé dans un des trous
de réglage sur le montant du siège.
COMMENT REGLER LE SIEGE
Pour ajuster le
siège, tournez tout
d’abord le bouton
indiqué dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
montre pour le des-
serrer. Glissez le
siège dans la posi-
tion désirée puis
tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Pour régler la hau-
teur du montant
tournez d’abord le
bouton indiqué
dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre et retirez-le.
Glissez ensuite le
montant vers le
haut ou vers le bas
et alignez un des
trous de réglage sur le montant avec le trou indiqué
sur le cadre. Enfoncez le bouton dans le cadre et le
montant puis tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Assurez-vous que le bouton est bien enfoncé dans
un des trous de réglage sur le montant.
COMMENT REGLER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour augmenter la
résistance, tournez
le bouton de résis-
tance dans le sens
des aiguilles d’une
montre ; pour réduire
la résistance, tour-
nez le bouton de
résistance dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Important :
arrêtez de tourner le bouton quand cela devient diffi-
cile pour ne pas endommager une des pièces.
COMMENT REGLER LE GUIDON
Pour régler le gui-
don, tournez tout
d’abord la poignée
de réglage dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
montre pour la des-
serrer. Remarque :
la poignée de régla-
ge fonctionne
comme une clé à
mollette. Tournez la
poignée dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
montre, sortez-la du guidon, tournez-la dans le sens
des aiguilles d’une montre, poussez-la vers le guidon,
puis tournez-la à nouveau dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le guidon bouge. Tournez ensuite le guidon vers le
haut ou vers le bas dans la position désirée, puis tour-
nez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, référez-vous à
l’étape 9 à la page 7.
Montant
Bouton
Trou
Montant du Siège
Bouton
Trou
Siège
Siège
Bouton
Bouton de
Résistance
Poignée
Guidon
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console, facile à utiliser, est conçue pour vous aider
à tirer le maximum de vos exercices. Quand vous
vous entraînez, la console affiche les modes suivants :
Temps [TIME]—Ce mode affiche le temps écoulé (ou
le temps restant dans un programme de cadence).
Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler, l’afficha-
ge temps se mettra à clignoter.
Vitesse [SPEED]—Ce mode affiche la vitesse des
pédales.
Distance [Miles ou Kms]—Ce mode affiche la distance
parcourue en pédalant.
Pouls [PULSE]—Ce mode affiche votre pouls quand
vous utilisez le détecteur cardiaque.
Calories [CALS]—Ce mode affiche le nombre approxi-
matif de calories que vous avez brûlées.
Calories de Graisse [FAT CALS]—Ce mode affiche le
nombre approximatif de calories de graisse que vous
avez brûlées. (Référez-vous à BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 16.)
La console est aussi dotée de quatre programmes de
cadence. Chaque programme vous prévient automati-
quement qu’il faut accélérer ou ralentir votre cadence
en vous guidant à travers un entraînement efficace.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Mettez le détecteur cardiaque du torse, si désiré.
Pour que la console affiche votre pouls, vous
devez porter le détecteur cardiaque du torse (voir
page 9).
Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur le bouton
Allumer/Remise à Zéro [ON/RESET] ou commen-
cez à pédaler.
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois
que vous allu-
mez la conso-
le, le mode
manuel est
sélectionné
automatique-
ment. Si vous
avez sélec-
tionné auparavant un programme de cadence,
sélectionnez le mode manuel en appuyant sur le
bouton Program jusqu’à ce que le coin supérieur
droit de l’écran soit vide.
Commencez à pédaler et ajustez la résistance
du vélo d’exercice.
Ajustez la résistance du vélo d’exercice au niveau
désiré alors que vous pédalez en tournant le bou-
ton de résistance.
Suivez les progrès de votre entraînement sur
l’écran.
Durant votre
entraînement,
la partie
supérieure de
l’écran affi-
chera le
temps écoulé.
Remarque :
quand un programme de cadence est sélectionné,
la partie supérieure de l’écran affichera le emps
restant avant la fin du programme.
5
4
3
2
1
12
Cette case devrait
être vide
Remarque : si la console est recou-
verte d’un film de plastique, retirez-le.
13
La partie
centrale de
l’écran affi-
chera la
vitesse des
pédales ainsi
que la dis-
tance par-
courue en pédalant. Remarque : la console peut
afficher la vitesse et la distance soit en miles
[MPH ou Miles] soit en kilomètres [Km/H ou
Km]. Pour changer l’unité de mesure, appuyez
sur la touche Allumer/Remise à Zéro pendant
à peu près six secondes. (Quand les piles
sont remplacées, il sera peut-être nécessaire
de sélectionner à nouveau l’unité de mesure
désirée.)
La partie
inférieure de
l’écran affi-
chera votre
pouls (si
vous portez
le détecteur
cardiaque du
torse) et le nombre de calories et de calories de
graisse que vous avez brûlées (référez-vous à
BRULER DE LA GRAISSE à la page 16). Toutes
les quelques secondes, l’écran alternera entre les
calories brûlées et les calories de graisse brûlées,
comme indiqué par les barres de mode.
Remarque : pour un affichage continu des calo-
ries brûlées, appuyez sur le bouton Mode
[MODE]. Pour un affichage continu des calories
de graisse brûlées, appuyez une fois de plus sur
le bouton Mode. Pour un affichage en alternance
des calories et des calories de graisse brûlées,
appuyez une troisième fois sur le bouton Mode.
De plus, l’in-
dicateur de
cadence sur
le côté droit
de l’écran
vous fournira
une repré-
sentation
visuelle de votre cadence. Quand vous accélérez
ou ralentissez votre cadence, l’indicateur aug-
mentera ou diminuera en taille.
Pour remettre l’écran à zéro à tout moment,
appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro.
Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler.
Si les pédales ne sont pas déplacées et que les
boutons de la console ne sont pas touchés pen-
dant plusieurs minutes, la console s’éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
6
Barre de Mode
Indicateur de Cadence
14
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
CADENCE
Mettez le détecteur cardiaque du torse, si désiré.
Pour que la console affiche votre pouls, vous
devez porter le détecteur cardiaque du torse (voir
page 9).
Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur le bouton
Allumer/Remise à Zéro ou commencez à pédaler.
Sélectionnez un des quatre programmes de
cadence.
Chaque fois
que vous allu-
mez la conso-
le, le mode
manuel est
sélectionné
automatique-
ment. Pour
sélectionner
un program-
me de cadence, appuyez sur le bouton Program
jusqu’à ce que le chiffre 1, 2, 3 ou 4 apparaisse
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Les quatre profiles à droite sur la console illus-
trent les variations de la cadence d’objectif durant
les programmes. Par exemple, le profile numéro
1 indique que durant le programme 1, la cadence
d’objectif accélérera au début du programme,
puis ralentira près de la fin du programme.
Commencez le programme.
Pour lancer le programme, commencez à péda-
ler. Chaque programme est découpé en 20 ou 30
segments d’une minute chacun. Une cadence
d’objectif est programmée pour chaque segment.
(La même cadence d’objectif peut être program-
mée pour deux segments consécutifs ou plus.)
Les cadences
d’objectif du
programme
seront affi-
chées à côté
de l’indicateur
de cadence
d’objectif sur
l’écran.
(L’indicateur
de cadence
affichera votre
cadence courante de pédalage.) Quand la caden-
ce d’objectif change durant le programme, ajustez
votre cadence de manière à ce que les deux indi-
cateurs soient à la même hauteur. Si votre caden-
ce de pédalage est plus lente que l’objectif de
cadence en cours, une flèche apparaîtra à côté
des indicateurs de cadence pour vous indiquer
qu’il faut accélérer votre cadence ; si votre caden-
ce est plus rapide que la cadence d’objectif, une
flèche vous indiquera qu’il faut ralentir votre
cadence.
Important : les cadences d’objectif du pro-
gramme sont conçues pour être un but uni-
quement. Votre cadence peut être plus lente
ou plus rapide que la cadence d’objectif, tout
particulièrement durant les premiers mois de
votre programme d’exercice. Assurez-vous de
vous entraînez à une cadence où vous êtes
confortable.
Durant le programme, ajustez la résistance du
vélo d’exercice comme vous le désirez en tour-
nant le bouton de résistance.
L’affichage indiquera le temps restant du pro-
gramme. Si vous continuez à vous entraîner
après la fin du programme, l’écran continuera à
afficher les données de votre entraînement.
Suivez les progrès de votre entraînement sur
l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
5
4
3
2
1
Indicateur de Cadence
Indicateur de Cadence
d’Objectif
15
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exerci-
ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immé-
diatement.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez-la éloignée de tout liquide et des rayons
directs du soleil.
REMPLACEMENT DES PILES
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Pour remplacer
les piles, référez-vous à l’étape 5 à la page 6 et reti-
rez la console du montant. Ensuite, référez-vous à
l’étape 4 à la page 6 et insérez trois piles dans la
console. Ré-attachez la console sur le montant en fai-
sant attention de ne pas pincer les fils.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, le
capteur magnétique a besoin d’être ajusté. Pour ajus-
ter le capteur magnétique, retirez le panneau latéral
gauche.
Tournez le Pédalier (21) dans la position illustrée. A
l’aide d’une clé à mollette, tournez la Pédale Gauche
(24) dans le sens des aiguilles d’une montre et reti-
rez-la. Retirez ensuite les cinq Vis de M4 x 25mm
(52) et la Vis de M4 x 19mm (54) du Panneau Latéral
Gauche (17). Retirez doucement le Panneau Latéral
Gauche.
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (43).
Tournez le Pédalier (21) jusqu’à ce que l’Aimant (38)
soit aligné avec le Capteur Magnétique. Dévissez,
mais ne retirez pas, la Vis de M4 x 12mm (46).
Glissez légèrement le Capteur Magnétique plus près
ou plus loin de l’Aimant. Revissez la Vis. Faites tour-
ner le Pédalier pendant quelques instants. Répétez
cette opération jusqu’à ce que les données sur la
console soient cohérentes. Quand le Capteur
Magnétique est correctement ajusté, ré-attachez le
panneau latéral gauche et la pédale gauche.
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
Voir pages 9 et 10.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
52
54
17
21
38
43
52
24
21
46
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres au-des-
sus de votre âge. Les trois nombres sont votre « zone
d’entraînement. » Le nombre le plus bas est le pouls
recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du
milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le
nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercez à une intensité relativement basse pen-
dant une période de temps soutenu. Pendant les pre-
mières minutes de votre entraînement, votre métabo-
lisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont
facilement accessibles comme source d’énergie. Ce
n’est qu’après les premières minutes d’exercices que
votre métabolisme commence à utiliser la graisse
comme énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
se, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre
zone d’entraînement quand vous vous entraînez. Pour
brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls est près du
chiffre du milieu dans votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxy-
gène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la quantité de sang que le coeur doit pom-
per vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement
aérobic, réglez la vitesse du vélo jusqu’à ce que votre
pouls soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement—Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, accélère votre pouls ainsi que votre circulation
pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après
votre échauffement, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.
Remarque : pendant les premières semaines d’entraî-
nement, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme
d’exercices ou un autre, veuillez consulter
votre médecin. Ceci est tout particulière-
ment important pour les personnes âgées
de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu
des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peu-
vent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de
pouls lors de l’exercice.
16
17
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
rez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-
vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mol-
lets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’in-
térieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla-
cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achillée, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achillée et che-
villes.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi
près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
18
1 1 Cadre
2 1 Stabilisateur Avant
3 1 Support Magnétique en « C »
4 2 Embout Gauche du Stabilisateur
5 1 Montant du Siège
6 1 Stabilisateur Arrière
7 2 Embout de la Rampe
8 2 Poignée en Mousse
9 2 Bouton de Réglage
10 10 Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M8
11 2 Boulon de M6 x 32mm
12 1 Siège
13 1 Montant
14 1 Panneau Avant Gauche
15 1 Guidon
16 1 Console
17 1 Panneau Latéral Gauche
18 1 Panneau Latéral Droit
19 1 Panneau Avant Droit
20 1 Bague d’Espacement de M8 x 5mm
21 1 Pédalier/Poulie
22 1 Pince du Capteur Magnétique
23 2 Roue
24 1 Pédale Gauche
25 2 Sangle de la Pédale
26 1 Pédale Droite
27 1 Vis de Terre
28 5 Ecrou de Blocage de 3/8”
29 2 Support en « U »
30 4 Boulon de Carrosserie de M8 x
51mm
31 2 Piton
32 1 Ecrou de l’Essieu de 3/8"
33 2 Embout Droit du Stabilisateur
34 2 Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M6
35 1 Rondelle Plate de M10
36 1 Bouton du Siège
37 1 Volant
38 1 Aimant
39 1 Essieu du Volant
40 2 Roulement à Bille du Volant
41 1 Aimant en « C »
42 1 Pince du Guidon
43 1 Capteur Magnétique/Fil du Capteur
Magnétique
44 1 Groupement du Roulement à Billes
du Pédalier
45 1 Câble Inférieur
46 1 Vis de M4 x 12mm
47 1 Ressort de Retour
48 1 Courroie
49 4 Vis de M5 x 12mm
50 1 Support du Siège
51 4 Rondelle Plate de M8
52 6 Vis de M4 x 25mm
53 1 Poignée de Réglage
54 6 Vis de M4 x 19mm
55 1 Vis de M6 x 15mm
56 2 Col du Cadre
57 2 Col du Bouton
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# 2 Clé Hexagonale
Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WLEVEX34830 R0903A
Nº. Qte. Description Nº. Qte. Description
19
1
2
3
33
4
33
5
7
8
9
11
11
12
13
14
15
16
18
21
22
25
24
26
25
9
31
31
34
34
10
10
37
38
39
40
40
41
43
44
6
45
47
53
48
19
23
23
10
10
30
30
42
49
54
46
51
10
28
28
28
28
35
29
29
27
17
52
52
54
10
51
51
10
51
49
54
54
52
36
56
56
50
32
54
54
4
20
55
57
57
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WLEVEX34830 R0903A
Nº. de Pièce 201765 R0903A Imprimé en China © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés) et préparez l’information suivante :
le NUMERO DU MODELE de ce produit (WLEVEX34830)
le NOM de ce produit (vélo d’exercice WESLO
®
VECTOR 503)
le NUMERO DE SERIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMERO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 18)
(33) 01 30 86 56 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Weslo Vector 503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à