LG LW1013CR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO:MFL67781906
www.LG.com
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser
votre appareil et le conserver pour référence future.
CLIMATISEUR DE PI
È
CE
MFL67781906
MODEL MODÈLE:LW1013CR
2
Climatiseur
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modèle et le numéro de série ici:
Modèle Nº
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous prévaloir
de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Seul un
petit soin préventif de votre part peut vous permettre une
grande économie de temps et d'argent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux
problèmes communs dans la charte de conseils de
dépannage. Si vous lisez d'abord notre charte de Conseils de
dépannage, il est possible que vous n'ayez aucun besoin
d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou maintenance
de cette unité.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d’
handicapés sans surveillance.
Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne
jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail de
remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à
l'aide de pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes
Electrique National, seulement par du personnel qualifié et agréé.
Précautions de sécurité..................3
Avant l'utilisation.............................7
Introduction......................................8
Sécurité électrique...........................9
Guide d'installation........................11
Instructions d'utilisation ...............16
Entretien et réparations ................19
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIERES
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 3
Pour éviter des blessures à l'usager ou à d'autres personnes et des dommages à la propriété, vous
devez suivre les instructions ci-dessous.
L’utilisation incorrecte de l’appareil due à la méconnaissance des instructions de ce manuel provoquera des
blessures ou des dommages, dont la gravité est indiquée au moyen des symboles suivants.
ß La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole représente la possibilité de mort ou de blessures graves.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages uniquement
à la propriété.
Installation
Assurez-vous de ne pas faire.
Assurez-vous de suivre l'instruction.
Précautions de sécurité
N’utilisez pas un cordon
d’alimentation, une fiche ou
une prise desserrée qui sont
endommagés.
• Sinon, cela risque de
provoquer une décharge
électrique.
Branchez toujours cette unité
sur une prise reliée à la terre.
• L'absence de mise à la terre
peut provoquer un choc
électrique (Voir le Manuel
d'Installation).
Ne modifiez pas la longueur
du cordon d'alimentation.
• Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un
incendie dû au dégagement
de chaleur.
Ne démontez ni modifiez les
produits.
• Ceci peut provoquer une
défaillance de l'appareil ou un
choc électrique.
Soyez prudent lorsque
vous déballez et installez
ce produit.
Vous risquez de vous blesser
avec les extrémités
coupantes.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation
près de substances inflammables ou
combustibles, comme essence,
benzène, diluant, etc.
• Ceci peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Gasolin
Précautions de sécuritéPrécautions de sécuritéPrécautions de sécurité
4
Climatiseur
Fonctionnement
N'utilisez pas le cordon
d'alimentation près d'un
appareil de chauffage.
• Ceci peut provoquer un
incendie ou un choc
électrique.
Ne laissez pas que de l'eau
coule sur les pièces
électriques
• Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement de
l'appareil ou un choc
électrique.
Utilisez un chiffon doux
pour le nettoyage. N'utilisez
pas de cire, de diluant ou de
détergents agressifs.
L'aspect du climatiseur peut être
détérioré, la couleur peut changer
ou des imperfections peuvent
apparaître sur
la surface.
Wax
Thinner
Ventilez bien la pièce lorsque vous
utilisez cet appareil en même
temps qu’une gazinière, etc.
• Il est possible que vous manquiez
d’oxygène.
Lors du nettoyage de l'unité,
assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur
sont sur la position Arrêt (OFF).
Autrement, vous pourriez vous blesser,
le ventilateur tournant à une vitesse
très forte lorsque
l'unité est en marche.
Mettez l'interrupteur principal sur la
position arrêt (off) au cas où le
climatiseur ne serait pas utilisé
pendant une longue période de temps.
• Ceci préviendra un démarrage
accidentel et de possibles
blessures.
Débranchez l'unité si elle
dégage de la fumée, des sons
ou des odeurs étranges.
Ceci peut provoquer un incendie
et un incident de choc électrique.
N’ouvrez pas l’orifice
d’aspiration de l’appareil
interne/externe pendant son
fonctionnement.
• Sinon, cela risque de provoquer
une décharge électrique et une
panne.
Si de l'eau entre à l'intérieur du climatiseur,
placez l'interrupteur principal de l'appareil
sur la position arrêt (off). Après avoir
débranché la fiche de la prise de courant,
contactez le centre de service après-vente.
Ne placez pas d'objets lourds
sur le cordon d'alimentation et
faites attention à ce que le
cordon ne soit pas pressé.
Ceci risquerait de provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Ne partagez pas la prise de
courant avec d'autres appareils.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie
dû au dégagement de chaleur.
Débranchez le cordon d’alimentation
si cela s’avère nécessaire, en tenant
le cordon par la fiche, et ne le touchez
pas avec des mains humides.
• Sinon, cela risque de provoquer
un incendie ou une décharge
électrique.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 5
Installation
Ne mettez en marche ni arrêtez
l'unité en branchant ou
débranchant la fiche d'alimentation.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un
incendie au dégagement
de chaleur.
N'utilisez pas de câbles
électriques endommagés ou
non spécifiés
Ceci risque de provoquer un
choc électrique ou un
incendie.
N'utilisez pas cette unité
avec les mains humides ou
dans une ambiance humide.
Ceci risque de provoquer un
choc électrique.
Prenez la fiche par sa tête
lorsque vous la débranchez.
Autrement vous risquez de
provoquer un choc électrique
et des dommages.
En cas de fuite gaz, ouvrez la
fenêtre afin de ventiler la
pièce avant de mettre
l’appareil en marche.
Sinon, cela risque de provoquer
une explosion et un incendie.
Ne touchez pas les
composants métalliques de
l'unité lors de l'enlèvement
du filtre.
Il y a des bords aiguisés
pouvant vous provoquer des
blessures.
Installez le produit de sorte que le bruit ou
le courant d’air chaud ne provoquent
aucune détérioration chez vos voisins.
Sinon, cela risque de provoquer un litige avec
vos voisins.
Conservez le niveau parallèle lorsque vous
installez le produit.
Sinon, cela risque de provoquer des vibrations
ou des fuites d’eau.
Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un
concessionnaire.
N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité.
Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou
des chocs électriques.
6
Climatiseur
Prenez soin de ne pas
toucher les bords aiguisés
lors de l'installation.
• Ceci peut provoquer des
blessures.
Evitez tout rafraîchissement
excessif et ventilez de temps
à autre.
• Sinon, cela risque d’être
dangereux pour votre santé.
Ne mettez pas vos mains ou
une barre à l’intérieur de
l’arrivée ou de la sortie d’air
pendant le fonctionnement.
• Sinon, cela risque d’entraîner
une blessure physique.
’exposez pas un animal
domestique ou une plante
au flux direct de l'air.
• Ceci peut nuire à l'animal ou
à la plante.
Ne bloquez pas la grille
d'entrée ou de sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance de l'appareil ou un
incident.
Utilisez un chiffon doux
pour le nettoyage. N'utilisez
pas de cire, de diluant ou de
détergents agressifs.
L'aspect du climatiseur peut être
détérioré, la couleur peut changer
ou des imperfections peuvent
apparaître sur la surface.
Ne marchez pas sur
l’appareil interne/externe et
ne posez rien dessus.
• Cela risque de provoquer une
blessure en cas de chute.
Insérez toujours fermement
les filtres. Nettoyez-les
toutes les deux semaines.
• Faire marcher le climatiseur
sans filtres peut provoquer un
dysfonctionnement.
Ne buvez pas l'eau drainée
du climatiseur.
• Elle contient des polluants et
vous rendra malade.
ƵFonctionnement
Précautions de sécurité
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, nettoyez-les bien avec de l'eau. N’utilisez pas
la télécommande si les piles ont subi des fuites.
• Les produits chimiques à
l’intérieur des piles
pourraient vous causer
des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et
consultez votre dentiste.Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
Les produits chimiques à
l’intérieur des piles
pourraient vous causer
des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 7
Avant l'utilisation
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon
d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange
autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des
risques pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de
longues périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets
d'art). Un tel usage pourrait endommager les composants de l'unité.
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous
pourriez vous blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit
l'isolement, entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse
très forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est
accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Avant l'utilisation
Préparation pour la mise en service
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service technique
Introduction
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des notes spéciales.
REMARQUE
ATTENTION: Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation
nationale en matière d'installations électriques. Ce manuel joue le rôle d'un
guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
BOÎTIER
GRILLAGE
FRONTAL
FILTRE Á AIR
PRISE
D'ADMISSION
D'AIR
(GRILLAGE
DE LA PRISE)
DÉCHATGE D'AIR
DÉFLECTEUR
D'AIR VERTICAL
(VOLET HORIZONTAL)
PANNEAU DES
COMMANDES
CONDENSEUR
COMPRESSEUR
ÉVAPORATEUR
FIL D'ALIMENTATION
PLATEAU DE
LA BASE
ATTAACHE
PRENDRE PARTI
LOUVER
°
C
°
C
Symboles utilisés dans ce manuel
Caractéristiques
Introduction
8
Climatiseur
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Sécurité électrique
Données électriques
115V~ 230V~
Le cordon d'alimentation peut inclure un
dispositif de coupure. Un bouton Test et un
bouton Reset (rétablir) sont fournis dans le
boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être
périodiquement testé en appuyant d'abord
sur le bouton TEST et ensuite sur le bouton
RESET. Si le bouton TEST ne déclenche
pas ou que le bouton RESET ne reste pas
activé, veuillez suspendre l'utilisation du
climatiseur et contacter un technicien
Utilisez une prise murale Alimentation
Prise trifilaire standard de 125 V,
avec mise à la terre, classée 15 A,
pour c.a. de 125 V.
Prise trifilaire standard de 250 V,
avec mise à la terre, classée 15 A,
pour c.a. de 250 V.
Utilisez un fusible à
action différée ou un
coupe-circuit de
15 ampères.
Utilisez un fusible à
action différée ou un
coupe-circuit de
20 ampères.
Prise trifilaire standard de 250 V,
avec mise à la terre, classée 20 A,
pour c.a. de 250 V.
La forme peut varier en fonction du modèle.
AVIS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE pour des unités à 230,
208 et 230/208 volts.
Tout le câblage doit être effectué conformément aux
réglementations et aux codes électriques locaux.
Une installation électrique en aluminium peut poser des
problèmes particuliers. Consultez un électricien qualifié.
AVIS
Ne jamais appuyer sur le bouton TEST lorsque
l’appareil est en fonctionnement. Autrement, la
prise de courant pourrait être endommagée.
L’appareil contient des substances chimiques,
dont du plomb, qui est reconnu par l’Etat de
Californie comme pouvant provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou des troubles de la
fertilité.
Lavez-vous les mains après utilisation.
Ne pas retirer, modifier ni immerger la prise de
courant.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le
problème doit être réparé avant toute nouvelle
utilisation.
Les conducteurs présents à l’intérieur du câble
sont entourés d’écrans de protection qui
contrôlent les fuites de courant.
Ces écrans de protection ne sont pas mis à la
terre.
Vérifiez de temps en temps que le câble ne soit
pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si les
écrans de protection sont visibles.
Evitez tout risque de décharge électrique. Cet
appareil n’a pas été conçu pour être révisé par
l’utilisateur car vous ne devez pas ouvrir le boîtier
inviolable. Si la partie étanche de l’appareil a été
forcée, la garantie est annulée et la déclaration de
mauvais fonctionnement ne sera pas prise en
compte. L’appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé comme un interrupteur électrique.
ATTENTION
Sécurité électrique
10
Climatiseur
l'utilisation de l'adaptateur se branche pas pemitted
au Canada.
Guide d'installation
Guide d'installation
Conditions requises pour l'installation à la fenêtre
Contenu de l'ensemble d'installation
8
7
9 10
3
12
11
16
17
1
6
13
15
4
14
2
5
NO. NOM DES PIÈCES QTÉ
1 Volet 1
2 Cadre-volet 1
3 Guide supérieur 1
4 Guide latéral 2
5 Applique 1
6 Support 1
7 Boulon de nivellement & écrou 1
8 Boulon 2
9 Écrou 2
10 Rondelle 2
11 Joint d'etanchéité guide latéral 1
12 Bande d'étanchéité en mousse 1
13 Joint del coulisse de la fenêtre 1
14
Manette de verrouillage de la fenêtre
1
15 Vis (Type A) 9
16 Vis (Type B) 3
17 Vis (Type C) 8
Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre à battant
1. Ces instructions sont pour un coulissement
horizontal ou une fenêtre à battant.
2. La prise de courant doit être à la portée du
cordon d'alimentation.
Pour l'installation dans une fenêtre à battant,
l'ensemble du châssis de la fenêtre et le côté de
l'édifice. Doivent être appropriés pour supporter
le poids du conditionneur d'air.
533mm min.
1029mm max.
394mm
min.
546mm min.
394mm min.
419mm max.
11
Climatiseur
Guide d'installation
Choisissez le Meilleur Empla Cement
REMARQUE
1. Afin d'empêcher les vibrations et le bruit,
installez solidement l'appareil.
2. Installez le climatiseur là où le soleil ne br illera
pas directement dessus.
3. L'extérieur du boîtier doit sor tir d'environ 356mm.
et il ne doit pas y a voir d'obstacles, tels qu'un
mur ou une clôture, à une distance d'au moins
508mm . de l'arrière du boîtier; cette distance
minimale permet une propagation adéquate de
la chaleur du condenseur.
Si vous bloquez le rayonnement de la chaleur à
l'extérieur, la capaité de refroidissement de
l'appareil en sera grandement réduite.
Tous les auvents latéraux du boîtier doivent rester exposés à l'extérieur de la structure.
4. Installez l'unité avec une légère inclinaison de haut en bas , l'arrière légèrement plus bas que
l'avant (à peu près 6.4mm) Ceci forcera l'excé dant de condensation de couler à l'e xtérieur.
5. Installez l'unité avec le fond environ à 762mm
-
1524mm au-dessus du niv eau d'écoulement.
Environ 6.4 mm
.
~
Support
Air refroidi
Clôture
Plus que 508mm.
Rayonnement
de la chaleur
mm267
mm4251
Installation de fenêtre coulissante horizontale
1. Attachez sans serrer le support sur le bas de
l’applique en utilisant les boulons et les
rondelles et les écrous. Attachez le boulon de
nivellement et l’écrou. (schéma 1)
2. Enlevez le support protecteur du joint de
coulisse de fenêtre et appliquez le join à la
piste de fenêtre.
3. Mesurez et marquez légèrement une ligne
210mm
à
partir de montant de fenêtre.
Centrez l'ensemble applique sur la coulisse
de la fenêtre et serrez avec 4 vis de
type C.(schéma 2)
Support
Applique
Écrou
Rondelle
Boulon de
nivellement
& écrou
Boulon
Montant de fenêtre
210mm
Joint de coulisse
de la fenêtre
Coulisse de la fenêtre
Type C Vis
Schéma 1
Schéma 2
Montant de fenêtre
Joint de coulisse
de la fenêtre
Coulisse de la fenêtre
Type C Vis
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 12
FRANÇAIS
Guide d'installation
4. Tirez le support contre la proi extérne et
serrez les boulons au sommet de l’applique .
Réglez le boulon de nivellement jusqu’à ce
que le conditionneur d’air soit installé
légèrement penché à l'extérieur (à peu près
6.4mm) vers le bas pour un drainage correct.
Serrez l'écrou. (schéma 3)
NE PERCEZ PAS d’ouverture au bas
du plateau. Le conditionneur d’air est conçu
pour fonctionner avec le bas du plateau
approximativement plein à moitié d’eau.
5. Attachez les guides latéraux sur les côtés du
conditionneur d’air à l'aide de 3 vis type A par
guide. Commencez par la première vis au
milieu du guide. (schéma 4)
6. Fixez le guide supérieur au sommet du
conditionneur d’air à l’aide de 3 vis du type A.
(schéma 4)
7. Mesurez la hauteur de l’ouverture de la fenêtre
à partir du sommet de l’applique comme montré
sur la Fig. 5. Soustrayez 527mm.
Marquez cette mesure sur le volet et coupez le
volet. (schéma 5)
8. Faites glisser le volet dans le cadre-volet. Faites
glisser l'ensemble du cadre-volet dans les
guides latéraux du boîtier du conditionneur d’air.
Faites attention que le volet soit solidement
enfermé de tous les cotés par les cadres
(schéma 6)
REMARQUE
à peu
près
6.4mm
tx rum rueir
Schéma 3
Fixez les guides latéraux
Guide Supérieur
Guide Latéral
Schéma 4
o
C
Cadre-volet
Volet
Schéma 5
Schéma 6
13
Climatiseur
Guide d'installation
9. Coupez les joint d’étanchéité en 2 d’égales
longueurs. Enlevez le revêtement protecteur et
appliquez-le sur le côté arrière au dos des
guides latéraux du boîtier, en commençant juste
au-dessous de l'ensemble cadre-volet. Enlevez
la longueur en excès pour que le joint
d’étanchéité soit au niveau du bas du guide
latéral.(schéma 7)
10. Placez le conditionneur d’air dans l’ouverture
de la fenêtre. Il doit s’appuyer sur l’ensemble
applique pour que le cadre-volet et les guides
latéraux du boîtier soient contre le sommet et
les côtés des montants de fenêtre. Aavant de
Support avec le guide de base qui a attach é le
bas de plateau de la base.
11.Forez les trous de 3.2mm dans la coulisse
de la fenêtre par les trous existants du guide de
base. Vissez 4 vis du type C par les trous .
12. Si c'est une installation d’une fenêtre à
battants, procédez à l'installation de la fenêtre
à battants.
Faites glisser le châssis la fenêtre fermement
contre le côté du boîtier.
13. Frez les
trous de 3.2mm pour aligner avec
les trous existants du cadre-volet. Attachez le
cadre-volet avec des vis de type B. (schéma 8)
Contrôlez tous les joins d'étanchéité
et les prises pour voir s'il reste des
intervalles d'air avec un calfeutrage
résistant aux intempéries.
14. Si c'est une installation d’une fenêtre à
battants, procédez à l'installation de la
fenêtre à battants. Rembourrez la bande
d'étanchéité en mousse entre le cadre
vertical et la vitre de la f enêtre. (schéma 9)
15. Attachez la manette de verrouillage de la
fenêtre avec une vis de Type B. (schéma 9)
REMARQUE
Appliquez le joint
d'étanchéité aux
guides latéraux juste
au-dessous du bord
du rideau en trame.
Schéma 7
Type B Vis
Blateau de la base Blateau de la base
Type C ype C VisVis
SupporSupport
guide de baseguide de base
Blateau de la base
Type C Vis
Support
guide de base
Coulisse de
la fenêtre
Schéma 8
o
C
Bande d'étanchéité
en mouse
Manette
de verrouillage
de la fenêtre
Schéma 9ma 9Schéma 9
o
C
SIAÇNARF
Manuel de l'utilisateur 14
SIAÇNARF
Guide d'installation
Installation de fenêtre à battant
1. Le procédé de installation est identique comme décr it dans les étapes 1 à 11 et l'etape 13 de
l'installation de fenêtre coulissante horizontale.
2. Si l'ouverture de la fenêtre est plus large que 400mm , v ous devrez installer un panneau de
liaison. Réalisez ce panneau en bois d'épaisseur de 19mm et placez-le sur toute la pour le
protéger des intempéries.
3. Cet installation est aussi typique. Puisque les modèles et les tailles des fenêtres à battants sont
très variées, il est recommandé pour faire installer le climatiseur par quelqu'un habile dans ce
type d'installation.
Fil d'alimentation
Vis (Type A)
Fil d'alimentation
Vis (Type A)
A B
°
C
°
C
Installer le cordon d’alimentation
Vous pouvez choisir entre deux méthodes ci-dessous selon votre forme et préférence de selles de
fenêtre.
• Attachez le taquet en utilisant Type A de vis, et
sortez le cordon d’alimentation de la fente "A".
• Attachez le taquet en utilisant le trou gauche
de vis, et tournez correctement pour sortir le
cordon d’alimentation de la fente "B".
Utilisant la fente "A" Utilisant la fente "B"
Schéma 9
15
Climatiseur
La télécommande et le tableau de commande auront l'apparence d'une des deux illustrations suivantes.
Instructions d'utilisation
Fonctionnement
Fonctionnement de la télécommande
AUTO-REMISE EN MARCHE
En cas de manque de courant, l’unité reprend ses réglages précédents de fonctionnement.
1. PUISSANCE
• Pour mettre en marche (ON) le climatiseur, poussez ce bouton.
• Pour éteindre le climatiseur (OFF), poussez ce bouton.
• Ce bouton a la priorité sur tous les autres
• Lorsque vous mettez en marche, l’unité est en mode de
refroidissement, le ventilateur est à grande vitesse, la
température à 22 °C.
2. PROGRAMMER LA TEMPERATURE
• Utilisez ce bouton pour commander automatiquement la
température de la pièce. La température peut être programmée
dans une marge de 16°C à 30°C par des incréments de 1°C.
3. MODE
- Chaque fois que vous poussez ce bouton, il se déplacera de la
position COOL( froid) ,ENERGY SAVER ( économie d’énergie)
et FAN(ventilateur).
- ENERGY SAVER( Economie d’énergie)
• Le ventilateur s’arrête lorsque le compresseur s’arrête de
refroidir. Environ toutes les trois minutes le ventilateur se
mettra en marche et l’unité vérifiera la température de la
pièce pour déterminer si le refroidissement est nécessaire.
4.
FAN SPEED( Vitesse du ventilateur )
• Chaque fois que vous poussez ce bouton, le programmation
change comme suit : {High(F3)( Fort) Low(F1)( Faible)
Med(F2) MediumHigh(F3)} (Fort)
5. TIMER( Minuterie)
- SHUT-OFF TIME( Heure d’arrêt)
Vous utiliserez normalement ce bouton pendant votre
sommeil
• Avec l’unité en marche, utiliser le Timer pour programmer le
nombre d’heures de mise en marche jusqu’à l’arrêt.
• Pour le confort de votre sommeil, une fois que le timer est
programmé, la température augmentera de 1°C chaque 30
minutes.
• Chaque fois que vous poussez ce bouton, la programmation
du timer change comme suit : 1 Heure 2 Heures etc.
24 Heures maximum.
- START TIME( Heure de départ)
• Avec l’unité en marche, utilisez le timer pour programmer le
nombre d’heure avant la mise en marche de l’unité.
• Chaque fois que vous poussez ce bouton, la programmation
du timer change comme suit :
1 Heure 2 Heures etc. 24 Heures maximum.
6. CAPTEUR DE TELECOMMANDE
Manuel de l'utilisateur 16
FRANÇAIS
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
VITESSE DU VENTILATEUR
MINUTEUR MODE
1
2
4
3
5
2
4
C
5
1
6
3
TEMPERATURE
PRECAUCIÓN
Sient ra quido dela spilas encont actoconla pielo ropa, lávelainmed iatamente conagua.
Nout ilicee l control remot osilas pilastien enfugas.
Siel líquido delas pilas alcan zarasuboca,cepillesus dient esy consulteaun médico.
Los product osquímicosde las pilaspodrían caus arquemadura suotrosperjuiciosa lasalud.
17
Climatiseur
Instructions d'utilisation
une batterie.
pas de batterie est neuve.
N’utilisez pas de batterie rechargeable.
Afin d’éviter la décharge, retirez la batterie de la télécommande
si le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une longue période.
Instructions d'utilisation
Additional features
Comment Utiliser le Tuyau d’évacuation
Par temps humide, la condensation excessive peut
déborder de la plaque de base et être éclaboussée
au dos de l'unité. Pour vidanger la condensation,
enlevez le capuchon de drainage et fixez la pipe de
drainage au trou arrière de la cuvette de base.
La Ventilation
Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE
(“CLOSE”) afin de conserver les meilleures conditions de
refroidissement. Lorsque vous avez besoin d'air frais dans la
pièce, réglez le levier à la position OUVERTE (“OPEN”). Le
registre est ouvert et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur.
Ajuster la direction d'air
La direction de l'air peut être réglée en ajustant les auvents a
la verticale ou à l'horizontale.
• CONTRÔLE HORIZONTAL DE LA DIRECTION
DE L'AIR
La direction horizontale de l'air peut être ajuster en dirigeant
l'auvent vertical à droite ou à gauche.
• REGLAGE VERTICAL
La direction verticale de l'air peut être ajuster en dirigeant
l'auvent horizontal vers le haut ou vers le bas.
VENTCLOSE
OPEN
Tuyau
d'évacuation
Capuchon d'évacuation
°C
°C
Manuel de l'utilisateur 18
FRANÇAIS
Entretien et réparations
Entretien et réparations
Fermez le climatiseur et dÉbranchez la fiche de la Prise de courant.
Nettoyage de filtre à air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé et nettoyé au moins toutes les 2 semaines
ou plus souvent si nécessaire.
Pour l'enlever
1. Ouvrez la grille interne vers le bas en retirant sa partie supérieure.
2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.
3. Nettoyez le filtre avec de l'eau chaude et savonneuse.
4. Rincez et secouez doucement l'eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de la
remettre.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le conditionneur d'air sans un
filtre parce que la saleté l'obstruerait et réduirait ses performances.
Gril de prise
°C
°
C
NOTE!
Avant d'utiliser le climatiseur fixez le gril avant avec deux vis
entourées avec le manuel d'owner’s.
1. Ouvrez le gril de prise en bas et retirez le filtre à air à air.
2. Attachez le gril avant avec des vis.
3. Réinstallez le filtre à air à air.
4. Fermez le gril de prise.
19
Climatiseur
Problème
Le climatiseur est débranché ou mal
branché.
Fusible sauté ou disjoncteur ouvert.
Panne de courant
Le débit d'air est restreint.
Commande TEMP réglée à un chiffe
plus élevé.
Le filtre à air est encrassé.
Le climatiseur vient à peine d'être
allumé.
L'air froid se perd.
Givrage des serpentins de
refroidissement
Givrage des serpentins de
refroidissement
Le climatiseur
ne fonctionne
pas du tout.
Le climatiseur
ne refroidit pas.
Présence de
glace sur le
climatiseur
Veillez à ce que la fiche soit convenablement insérée
dans la prise de courant murale.
• Contrôlez le fusible ou le disjoncteur et remplacez le
fusible ou refermez le disjoncteur.
• Dans le cas d'une panne de courant, placez la
commande d'alimentation à OFF. Lorsque le courant
revient, attendez 3 minutes avant de redémarrer le
climatiseur afin d'éviter de surcharger le
compresseur.
Veillez ,a ce qu'il n'y ait aucun rideau, store, pièce de
mobilier ou autre obstacle placé à l'avant du
climatiseur.
Touner la commande TEMP à un chiffre bas.
• Nettoyez le filtre à air au moins aux deux semaines.
Reportez-vous à la section “Nettoyage et Entretien”
(p.18) du manuel d'utilisation.
• Une fois le climatiseur allumé, il lui faut un certain
temps pour refroidir la pièce.
• Contrôlez la présence de registres de fournaise et de
retours d'air froid.
• FERMEZ l'orifice de ventilation du climatiseur.
Voyez Présence de glace sur le climatisaeur ci-
dessous.
• La glace peut obstruer le débit d'air et nuire au
refroidissement approprié de la pièce.
Pour dégeler le serpentin, régler le MODE à
Fan(VENTILATEUR) ou <<High Cool>> avec la
commande TEMP à élevé.
SolutionsCauses possibles
Résolution des problèmes
Fonctionnement normal
Entretien et réparations
Quelques conseils pour vous dépunner:
Epargnez temps et argent! Révisez le tableau ci-dessous et vous éviterez peut-être un appel de
service coûteux.
• Il se peut que vous entendiez un cliquettement causé par l'eau qui est soulevée et projetée contre
le condensateur lors des jours de pluie ou lorsque le taux d'humidité est élevé. Cette
caractéristque sert à réduire I'humidité et améliorer l'efficacité de I'appareil.
• Il se peut que vous entendiez le thermostat émettre des déclics lorsque le compresseur se met
en/hors fonction.
• L'eau s'accumulera dans le bac du fond lors des jours très humides ou des jours de pluie. L'eau
peut déborder et s'égoutter à l'extérieur de l'appareil.
• Le ventilateur peut fonctionner même si le compresseur est inactif.
Manuel de l'utilisateur 20
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG LW1013CR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues