COMFORT-AIRE CD-101-5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Climatiseur
de pièce
Information importante
HEAT CONTR OLLER, INC.
• Veuillez lire ce manuel soigneusement et en entier avant la mise en service de l'appareil.
• Contactez le service technique autorisé pour l'installation, l'entretien ou pour une éventuelle
réparation de l'unité.
• L'appareil ne doit pas être actionné par des enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les enfants pour éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
MODÈLES: CD-101-5
CD-121
2 Climatiseur
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le
côté de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit
ou pour avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures
préventives vous permettront d’épargner beaucoup de
temps et d’argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord,
il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le
Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation
ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de
cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des petits
enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter
qu’ils jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail
ne doit être accompli que par du personnel autorisé
utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques.
• Conformément au Code électrique national, l’installation
ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et
autorisé.
Mesures de sécurité........................3
Avant l'utilisation.............................7
Introduction .....................................8
Sécurité électrique .........................9
Guide d'installation ......................11
Instructions d'utilisation ..............16
Entretien et réparations ...............19
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce type fenêtre
TABLE DES MATIÈRES
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages
matériels seulement.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Installation
N'utilisez pas un cordon
dalimentation, une fiche
dalimentation ou une prise
de courant endommagés.
• N'utilisez pas un cordon
d’alimentation, une fiche
d’alimentation ou une prise de
courant endommagés.
Mettez toujours à terre le
produit.
• Ne pas le faire peut provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez
le cordon dalimentation.
• Cela provoquera un choc
électrique ou un incendie, dû
au dégagement de chaleur.
Ne démontez ni ne réparez
vous-même lappareil.
• Cela peut provoquer un
mauvais fonctionnement ou
un choc électrique.
Soyez prudent pendant le
déballage et linstallation.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures.
Nutilisez pas de gaz
inflammable ni de
combustibles tels quessence,
benzène, diluant, etc. près du
cordon dalimentation.
• Cela peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Gasolin
4 Climatiseur
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Ne placez pas le cordon
dalimentation près dun
dispositif de chauffage.
• Cela peut provoquer un
incendie ou un choc
électrique.
Ne permettez pas que de
leau entre en contact avec
les pièces électriques.
• Cela provoquera le mauvais
fonctionnement de l’appareil
ou un choc électrique.
Utilisez un tissu doux pour
nettoyer lappareil. N'employez
ni de cire, ni de diluant ni de
détergent fort.
Vous risquez de détériorer
l’aspect de l’appareil, changer
sa couleur ou provoquer des
défauts sur sa surface.
Wax
Thinner
Aérez bien lors de
lutilisation de lappareil
simultanément avec un
poêle, etc.
• Il peut y avoir un manque
d'oxygène.
Coupez lalimentation et
fermez linterrupteur avant
de nettoyer lunité.
• Puisque le ventilateur tourne
à haute vitesse lors du
fonctionnement, cela peut
provoquer des
blessures.
Fermez linterrupteur principal
lorsque le climatiseur ne sera
pas utilisé pendant une longue
période.
• Évitez un démarrage
accidentel et la possibilité de
blessures.
Débranchez lunité si vous
constatez la présence de
bruits étranges, dodeurs ou
de fumée provenant de
lappareil.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Nouvrez pas louverture
daspiration du produit lors
du fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique
ou un mauvais
fonctionnement.
Si de leau entre en contact avec
le produit, fermez linterrupteur
de lunité principale du produit.
Débranchez lappareil et
contactez le service après-vente.
Ne placez pas dobjets
lourds sur le cordon
dalimentation et veillez à ce
que le cordon ne reste pas
pressé.
Vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc
électrique.
Ne partagez pas la prise
avec dautres appareils.
• Cela peut provoquer un choc
électrique ou un incendie, dû
au dégagement de chaleur.
Le cas échéant, débranchez la
fiche dalimentation, en la
prenant par la tête, et ne la
touchez pas avec les mains
mouillées.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
ATTENTION
Installation
Ne démarrez ni narrêtez
lunité en branchant ou
débranchant le cordon
dalimentation.
• Cela provoquera un choc
électrique ou un incendie, dû
au dégagement de chaleur.
Nendommagez pas le
cordon dalimentation et
nutilisez pas un cordon
dalimentation quelconque.
• Cela provoquera un choc
électrique ou un incendie.
Ne faites pas fonctionner
lappareil avec les mains
mouillées ou dans un
environnement humide.
• Cela provoquera un choc
électrique.
Débranchez la fiche
dalimentation, en la prenant
par la tête.
• Cela provoquera un choc
électrique et des dommages.
Sil y a une fuite de gaz, ouvrez
la fenêtre et aérez avant de
redémarrer lunité.
• Autrement, vous risquez de
provoquer une explosion et un
incendie.
Ne touchez jamais les pièces
métalliques de lunité lorsque
vous retirez le filtre.
• Elles sont aiguisées et peuvent
provoquer des blessures.
Installez le produit de sorte que vos voisins
ne soient pas dérangés par le bruit ou par
le vent chaud venant de l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez de susciter des
querelles avec les voisins.
Maintenez le niveau lors de linstallation du
produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
6 Climatiseur
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Soyez prudent pendant
linstallation.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures.
Évitez le refroidissement
excessif et aérez parfois.
• Autrement, vous risquez de nuire
à votre santé.
Nintroduisez pas les mains ou
des barres dans l'entrée ou la
sortie dair lors du
fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de vous
blesser.
Nexposez pas les animaux
domestiques ou les plantes
dintérieur au flux dair direct.
Vous risquez de nuire à l’animal
ou à la plante.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie du flux dair.
Vous risquez de causer le
mauvais fonctionnement du
produit.
Utilisez un tissu doux pour
nettoyer lappareil. N'employez
ni de cire, ni de diluant ni de
détergent fort.
Vous risquez de détériorer
l’aspect de l’appareil, changer sa
couleur ou provoquer des défauts
sur sa surface.
Ne montez sur lunité
intérieure/extérieure ni ny
placez aucun objet.
• Autrement, vous risquez de
vous blesser en tombant de
l’appareil.
Installez toujours le filtre de
façon correcte. Nettoyez-le
toutes les deux semaines.
• Le fonctionnement sans filtres
provoquera des défauts dans
l’appareil.
Ne buvez pas l'eau
s'écoulant du climatiseur.
• Elle contient des polluants qui
nuiront à votre santé.
Manuel de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon
d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange
autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des
risques pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de
longues périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets
d'art). Un tel usage pourrait endommager les composants de l'unité.
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre.Vous
pourriez vous blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit
l'isolement, entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse
très forte pendant que l'unité est en marche.Vous pourriez vous blesser si l'unité est
accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Avant l'utilisation
Préparation pour la mise en service
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service technique
8 Climatiseur
Introduction
Introduction
Ce symbole vous avertit sur un risque de choc électrique.
Ce symbole vous avertit sur des risques d'endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques spéciales.
AVIS
BOÎTIER
GRILLAGE
FRONTAL
FILTRE Á AIR
PRISE
D'ADMISSION
D'AIR
(GRILLAGE
DE LA PRISE)
DÉCHATGE D'AIR
DÉFLECTEUR
D'AIR VERTICAL
(VOLET HORIZONTAL)
PANNEAU DES
COMMANDES
CONDENSEUR
COMPRESSEUR
ÉVAPORATEUR
FIL D'ALIMENTATION
PLATEAU DE
LA BASE
ATTAACHE
PRENDRE PARTI
LOUVER
Symboles utilisés dans ce manuel
Caractéristiques
This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Sécurité électrique
Données électriques
115V~ 230V~
Le cordon d'alimentation peut inclure un
dispositif de coupure. Un bouton Test et un
bouton Reset (rétablir) sont fournis dans le
boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être
périodiquement testé en appuyant d'abord
sur le bouton TEST et ensuite sur le bouton
RESET. Si le bouton TEST ne déclenche
pas ou que le bouton RESET ne reste pas
activé, veuillez suspendre l'utilisation du
climatiseur et contacter un technicien
Utilisez une prise murale Alimentation
Prise trifilaire standard de 125 V,
avec mise à la terre, classée 15 A,
pour c.a. de 125 V.
Prise trifilaire standard de 250 V,
avec mise à la terre, classée 15 A,
pour c.a. de 250 V.
Utilisez un fusible à
action différée ou un
coupe-circuit de
15 ampères.
Utilisez un fusible à
action différée ou un
coupe-circuit de
20 ampères.
Prise trifilaire standard de 250 V,
avec mise à la terre, classée 20 A,
pour c.a. de 250 V.
La forme peut varier en fonction du modèle.
AVIS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE pour des unités à 230,
208 et 230/208 volts.
Tout le câblage doit être effectué conformément aux
réglementations et aux codes électriques locaux.
Une installation électrique en aluminium peut poser des
problèmes particuliers. Consultez un électricien qualifié.
AVIS
Ne jamais appuyer sur le bouton TEST lorsque
lappareil est en fonctionnement. Autrement, la
prise de courant pourrait être endommagée.
Lappareil contient des substances chimiques,
dont du plomb, qui est reconnu par lEtat de
Californie comme pouvant provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou des troubles de la
fertilité.
Lavez-vous les mains après utilisation.
Ne pas retirer, modifier ni immerger la prise de
courant.
Si lappareil ne fonctionne pas normalement, le
problème doit être réparé avant toute nouvelle
utilisation.
Les conducteurs présents à lintérieur du câble
sont entourés d’écrans de protection qui
contrôlent les fuites de courant.
Ces écrans de protection ne sont pas mis à la
terre.
Vérifiez de temps en temps que le câble ne soit
pas endommagé. Ne pas utiliser lappareil si les
écrans de protection sont visibles.
Evitez tout risque de décharge électrique. Cet
appareil na pas été conçu pour être révisé par
lutilisateur car vous ne devez pas ouvrir le boîtier
inviolable. Si la partie étanche de lappareil a été
forcée, la garantie est annulée et la déclaration de
mauvais fonctionnement ne sera pas prise en
compte. Lappareil na pas été conçu pour être
utilisé comme un interrupteur électrique.
ATTENTION
10 Climatiseur
Sécurité électrique
IMPORTANT
(VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE
SECTION.)
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
RELIÉ À LA TERRE, AFIN DE PRÉSERVER LA
SÉCURITÉ PERSONNELLE DE L'UTILISATEUR
Le cordon d'alimentation de cet appareil est muni
d'une fiche tripolaire pour mise à la terre. Pour réduire
au minimum le risque de choc électrique, utilisez cette
fiche sur une prise murale standard à trois encoches.
Le client doit demander à un électricien qualifié de
vérifier la prise murale ainsi que le circuit afin de
confirmer que la prise murale est correctement reliée
à la terre.
NE COUPEZ NI N'ENLEVEZ LA BROCHE DE MISE
A LA TERRE DE LA FICHE
A. SITUATIONS PRÉSENTÉES LORSQUE L'APPAREIL
EST DÉBRANCHÉ DE TEMPS EN TEMPS :
En raison des risques potentiels pour la sécurité, nous
décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur.
Cependant, si vous voulez utiliser un adaptateur, il est
possible d'effectuer une CONNEXION TEMPORAIRE.
Utilisez un adaptateur certifié UL, commercialisé dans
la plupart des magasins de matériel électrique.
La grande encoche de l'adaptateur doit être alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin
d'assurer un branchement respectant la polarité.
:
Raccorder la borne de mise à la terre de l'adaptateur
à la vis du couvercle de la prise murale n'assure pas
la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit
métallique et non isolée et que la prise murale soit
mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation
électrique. Le client doit demander à un électricien
qualifié de vérifier le circuit afin de confirmer que la
prise murale est correctement reliée à la terre.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de
l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main.
Autrement, la borne de terre de l'adaptateur pourrait
en résulter endommagée. N'UTILISEZ PAS cet
appareil avec un adaptateur cassé.
B. SITUATIONS PRÉSENTÉES LORSQUE
L'APPAREIL EST FRÉQUEMMENT DÉBRANCHÉ.
N'utilisez pas d'adaptateur dans ces situations.
Débrancher le cordon d'alimentation fréquemment
peut éventuellement endommager la borne de terre.
Dans ce cas, la prise murale doit être remplacée par
une prise à trois encoches reliée à la terre.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la sécurité, nous
décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge.
Cependant, si vous voulez utiliser une rallonge, utilisez
une rallonge trifilaire (pour mise à la terre) certifiée UL
et CSA, classée 15 A, pour 125 V.
ATTENTION
Sécurité électrique
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Guide d'installation
Guide d'installation
Conditions requises pour l'installation à la fenêtre
Contenu de l'ensemble d'installation
8
7
9 10
3
12
11
16
17
1
6
13
15
4
14
2
5
21" min.
40
1
/2" max.
15
1
/2"
min.
21
1
/2" min.
15
1
/2" min.
16
1
/2" max.
NO. NOM DES PIÈCES QTÉ
1 Volet 1
2 Cadre-volet 1
3 Guide supérieur 1
4 Guide latéral 2
5 Applique 1
6 Support 1
7 Boulon de nivellement & écrou 1
8 Boulon 2
9 Écrou 2
10 Rondelle 2
11 Joint d'etanchéité guide latéral 1
12 Bande d'étanchéité en mousse 1
13 Joint del coulisse de la fenêtre 1
14
Manette de verrouillage de la fenêtre
1
15 Vis (Type A) 9
16 Vis (Type B) 3
17 Vis (Type C) 8
Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre à battant
1. Ces instructions sont pour un coulissement
horizontal ou une fenêtre à battant.
2. La prise de courant doit être à la portée du
cordon d'alimentation.
Pour l'installation dans une fenêtre à battant,
l'ensemble du châssis de la fenêtre et le côté de
l'édifice. Doivent être appropriés pour supporter
le poids du conditionneur d'air.
12 Climatiseur
Guide d'installation
Choisissez le Meilleur Empla Cement
1. Afin d'empêcher les vibrations et le bruit,
installez solidement l'appareil.
2. Installez le climatiseur là où le soleil ne brillera
pas directement dessus.
3. L'extérieur du boîtier doit sortir d'environ 14 po.
et il ne doit pas y avoir d'obstacles, tels qu'un
mur ou une clôture, à une distance d'au moins
20 po. de l'arrière du boîtier; cette distance
minimale permet une propagation adéquate de
la chaleur du condenseur.
Si vous bloquez le rayonnement de la chaleur à
l'extérieur, la capaité de refroidissement de
l'appareil en sera grandement réduite.
Tous les auvents latéraux du boîtier doivent rester exposés à l'extérieur de la structure.
4. Installez l'unité avec une légère inclinaison de haut en bas, l'arrière légèrement plus bas que
l'avant (à peu près 1/4) Ceci forcera l'excédant de condensation de couler à l'extérieur.
5. Installez l'unité avec le fond environ à 30" - 60" au-dessus du niveau d'écoulement.
AVIS
Environ
1
/4 po.
30~60 po.
Support
Air refroidi
Clôture
Plus que 20 po.
Rayonnement
de la chaleur
Installer le cordon d’alimentation
A B
Fil d'alimentation
Vis (Type A)
Fil d'alimentation
Vis (Type A)
Vous pouvez choisir entre deux méthodes ci-dessous selon votre forme et préférence de selles de
fenêtre.
Attachez le taquet en utilisant Type A de vis, et
sortez le cordon dalimentation de la fente "A".
Attachez le taquet en utilisant le trou gauche
de vis, et tournez correctement pour sortir le
cordon dalimentation de la fente "B".
Utilisant la fente "A" Utilisant la fente "B"
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
1. Attachez sans serrer le support sur le bas de
lapplique en utilisant les boulons et les
rondelles et les écrous. Attachez le boulon de
nivellement et l’écrou. (schéma 1)
2. Enlevez le support protecteur du joint de
coulisse de fenêtre et appliquez le join à la
piste de fenêtre.
3. Mesurez et marquez légèrement une ligne 8-
1/4 pouces à partir de montant de fenêtre.
Centrez l'ensemble applique sur la coulisse
de la fenêtre et serrez avec 4 vis de
type C.(schéma 2)
4.Tirez le support contre la proi extérne et
serrez les boulons au sommet de lapplique.
Réglez le boulon de nivellement jusqu’à ce
que le conditionneur dair soit installé
légèrement penché à l'extérieur (à peu près
1/4") vers le bas pour un drainage correct.
Serrez l'écrou. (schéma 3)
NE PERCEZ PAS douverture au bas du
plateau. Le conditionneur dair est conçu pour
fonctionner avec le bas du plateau
approximativement plein à moitié deau.
5. Attachez les guides latéraux sur les côtés du
conditionneur dair à l'aide de 3 vis type A par
guide. Commencez par la première vis au
milieu du guide. (schéma 4)
6. Fixez le guide supérieur au sommet du
conditionneur dair à laide de 3 vis du type A.
(schéma 4)
AVIS
Guide d'installation
Installation de fenêtre coulissante horizontale
Support
Applique
Écrou
Rondelle
Boulon de
nivellement
& écrou
Boulon
Montant de fenêtre
8
1
/4 pouces pouces
Joint de coulisse
de la fenêtre
Coulisse de la fenêtre
Type C Vis
Schéma 1
Schéma 2
Montant de fenêtre
8
1
/4 pouces
Joint de coulisse
de la fenêtre
Coulisse de la fenêtre
Type C Vis
à peu
près 1/4"
Extérieur mur
Schéma 3
Fixez les guides latéraux
Guide Supérieur
Guide Latéral
Schéma 4
14 Climatiseur
Guide d'installation
7. Mesurez la hauteur de louverture de la fenêtre
à partir du sommet de lapplique comme montré
sur la Fig. 5. Soustrayez 20-3/4 pouces.
Marquez cette mesure sur le volet et coupez le
volet. (schéma 5)
8. Faites glisser le volet dans le cadre-volet. Faites
glisser l'ensemble du cadre-volet dans les
guides latéraux du boîtier du conditionneur dair.
Faites attention que le volet soit solidement
enfermé de tous les cotés par les cadres
(schéma 6)
9. Coupez les joint d’étanchéité en 2 d’égales
longueurs. Enlevez le revêtement protecteur et
appliquez-le sur le côté arrière au dos des
guides latéraux du boîtier, en commençant juste
au-dessous de l'ensemble cadre-volet. Enlevez
la longueur en excès pour que le joint
d’étanchéité soit au niveau du bas du guide
latéral.(schéma 7)
10. Placez le conditionneur dair dans louverture
de la fenêtre. Il doit sappuyer sur lensemble
applique pour que le cadre-volet et les guides
latéraux du boîtier soient contre le sommet et
les côtés des montants de fenêtre. Aavant de
Support avec le guide de base qui a attaché le
bas de plateau de la base.
11.Forez les trous de 1/8 pouce dans la coulisse
de la fenêtre par les trous existants du guide de
base.Vissez 4 vis du type C par les trous.
12. Si c'est une installation dune fenêtre à
battants, procédez à l'installation de la fenêtre
à battants.
Faites glisser le châssis la fenêtre fermement
contre le côté du boîtier.
13. Frez les trous de 1/8 pouce pour aligner avec
les trous existants du cadre-volet. Attachez le
cadre-volet avec des vis de type B. (schéma 8)
Cadre-volet
Volet
Appliquez le joint
d'étanchéité aux
guides latéraux juste
au-dessous du bord
du rideau en trame.
Schéma 5
Schéma 6
Schéma 7
Type B Vis
Blateau de la base Blateau de la base
Type C ype C VisVis
SupporSupport
guide de baseguide de base
Blateau de la base
Type C Vis
Support
guide de base
Coulisse de
la fenêtre
Schéma 8
Manuel de l'utilisateur 15
FRANÇAIS
Guide d'installation
Contrôlez tous les joins d'étanchéité et les
prises pour voir s'il reste des intervalles d'air
avec un calfeutrage résistant aux intempéries.
14. Si c'est une installation dune fenêtre à
battants, procédez à l'installation de la
fenêtre à battants. Rembourrez la bande
d'étanchéité en mousse entre le cadre
vertical et la vitre de la fenêtre. (schéma 9)
15. Attachez la manette de verrouillage de la
fenêtre avec une vis de Type B. (schéma 9)
AVIS
Installation de fenêtre à battant
1. Le procédé de installation est identique comme décrit dans les étapes 1 à 11 et l'etape 13 de
l'installation de fenêtre coulissante horizontale.
2. Si l'ouverture de la fenêtre est plus large que 15-3/4 pouces, vous devrez installer un panneau de
liaison. Réalisez ce panneau en bois d'épaisseur de 3/4 pouce et placez-le sur toute la pour le
protéger des intempéries.
3. Cet installation est aussi typique. Puisque les modèles et les tailles des fenêtres à battants sont
très variées, il est recommandé pour faire installer le climatiseur par quelqu'un habile dans ce
type d'installation.
Bande d'étanchéité
en mouse
Manette
de verrouillage
de la fenêtre
Schéma 9ma 9Schéma 9
16 Climatiseur
Instructions d'utilisation
La télécommande et le tableau de commande auront l'apparence d'une des deux illustrations suivantes.
Instructions d'utilisation
Fonctionnement
Fonctionnement de la télécommande
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
1
2
4
3
5
1
2
3
45
6
1. PUISSANCE
Pour mettre en marche (ON) le climatiseur, poussez ce bouton.
Pour éteindre le climatiseur (OFF), poussez ce bouton.
Ce bouton a la priorité sur tous les autres
Lorsque vous mettez en marche, lunité est en mode de
refroidissement, le ventilateur est à grande vitesse, la
température à 22 °C (72°F)
2. PROGRAMMER LA TEMPERATURE
Utilisez ce bouton pour commander automatiquement la
température de la pièce. La température peut être programmée
dans une marge de 15°C(60°F) à 27 °C (86°F) par des
incréments de 1°F.
3. MODE
- Chaque fois que vous poussez ce bouton, il se déplacera de la
position COOL( froid) ,ENERGY SAVER ( économie d’énergie)
et FAN(ventilateur).
- ENERGY SAVER( Economie d’énergie)
Le ventilateur sarrête lorsque le compresseur sarrête de
refroidir. Environ toutes les trois minutes le ventilateur se
mettra en marche et lunité vérifiera la température de la
pièce pour déterminer si le refroidissement est nécessaire.
4.
FAN SPEED( Vitesse du ventilateur )
Chaque fois que vous poussez ce bouton, le programmation
change comme suit : {High(F3)( Fort) Low(F1)( Faible)
Med(F2) MediumHigh(F3)} (Fort)
5.TIMER( Minuterie)
- SHUT-OFF TIME( Heure darrêt)
Vous utiliserez normalement ce bouton pendant votre
sommeil
Avec lunité en marche, utiliser le Timer pour programmer le
nombre dheures de mise en marche jusqu’à larrêt.
Pour le confort de votre sommeil, une fois que le timer est
programmé, la température augmentera de 2°F chaque 30
minutes.
Chaque fois que vous poussez ce bouton, la programmation
du timer change comme suit : 1 Heure 2 Heures etc.
12 Heures maximum.
- START TIME( Heure de départ)
Avec lunité en marche, utilisez le timer pour programmer le
nombre dheure avant la mise en marche de lunité.
Chaque fois que vous poussez ce bouton, la programmation
du timer change comme suit :
1 Heure 2 Heures etc. 12 Heures maximum.
6. CAPTEUR DE TELECOMMANDE
AUTO-REMISE EN MARCHE
En cas de manque de courant, lunité reprend ses réglages précédents de fonctionnement.
Manuel de l'utilisateur 17
FRANÇAIS
Instructions d'utilisation
Remplacement des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle situé à l'arrière de la télécommande avec votre pouce.
2. Notez la polarité des piles et insérez deux piles AAA 1.5V neuves.
3. Replacez le couvercle.
N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les deux piles à la fois.
Si vous ne prévoyez pas utiliser le climatiseur pour une longue période de
temps, retirez les piles de la télécommande. Assurez-vous de remiser la
télécommande à l'écart des endroits excessivement chauds ou humides.
Pour vous assurer du meilleur rendement possible de votre télécommande,
protégez le capteur de télécommande des rayons directs du soleil.
AVIS
18 Climatiseur
Instructions d'utilisation
Fonctions supplémentaires
La Ventilation
Ajuster la direction d'air
Comment Utiliser le Tuyau d’évacuation
Commandes supplémentaires et information importante.
Par temps humide, la condensation excessive peut
déborder de la plaque de base et être éclaboussée
au dos de l'unité. Pour vidanger la condensation,
enlevez le capuchon de drainage et fixez la pipe de
drainage au trou arrière de la cuvette de base.
Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE
(CLOSE) afin de conserver les meilleures conditions de
refroidissement. Lorsque vous avez besoin d'air frais dans la
pièce, réglez le levier à la position OUVERTE (OPEN). Le
registre est ouvert et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur.
La direction de l'air peut être réglée en ajustant les auvents a la
verticale ou à l'horizontale.
CONTRÔLE HORIZONTAL DE LA DIRECTION DE L'AIR
La direction horizontale de l'air peut être ajuster en dirigeant
l'auvent vertical à droite ou à gauche.
REGLAGE VERTICAL
La direction verticale de l'air peut être ajuster en dirigeant l'auvent
horizontal vers le haut ou vers le bas.
VENTCLOSE
OPEN
Tuyau
d'évacuation
Capuchon d'évacuation
Manuel de l'utilisateur 19
FRANÇAIS
Entretien et réparations
Entretien et réparations
Fermez le climatiseur et dÉbranchez la fiche de la Prise de courant.
Nettoyage de filtre à air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé et nettoyé au moins toutes les 2 semaines
ou plus souvent si nécessaire.
Pour l'enlever
1. Ouvrez la grille interne vers le bas en retirant sa partie supérieure.
2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.
3. Nettoyez le filtre avec de l'eau chaude et savonneuse.
4. Rincez et secouez doucement l'eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de la
remettre.
Ne faites pas fonctionner le conditionneur d'air sans un filtre parce que la saleté l'obstruerait et
réduirait ses performances.
ATTENTION
NOTE!
Avant d'utiliser le climatiseur fixez le gril avant avec deux vis
entourées avec le manuel d'owners.
1. Ouvrez le gril de prise en bas et retirez le filtre à air à air.
2. Attachez le gril avant avec des vis.
3. Réinstallez le filtre à air à air.
4. Fermez le gril de prise.
Gril de prise
20 Climatiseur
Entretien et réparations
Avant de faire appel au service technique, veuillez revoir la liste de problèmes
communs et solutions suivante.
Le climatiseur marche normalement lorsque :
Vous entendez un cliquetis. Ceci est dû à l'eau captée par le ventilateur pendant les jours pluvieux
ou dans des conditions d'humidité élevée. Cette fonction est conçue pour contribuer à enlever
l'humidité de l'air et améliorer l'efficacité du refroidissement.
Vous entendez le déclic du thermostat. Ceci est dû au cycle de démarrage et arrêt du compresseur.
Vous voyez de l'eau qui suinte de l'arrière de l'unité. De l'eau peut s'accumuler dans le bac à
condensats dans des conditions d'humidité élevée ou dans des jours pluvieux. Cette eau déborde et
coule de l'arrière de l'unité.
Vous entendez le fonctionnement du ventilateur lorsque le compresseur est silencieux. C'est une
caractéristique de fonctionnement normal.
Problèmes communs et solutions
Avant de faire appel au service technique :
Si vous avez des problèmes avec votre climatiseur, lissez l'information suivante et essayez de
résoudre le problème. Si vous n'arrivez pas à trouver une solution au problème, arrêtez le climatiseur
et contactez votre revendeur.
Le climatiseur ne marche pas
1. Assurez-vous que le climatiseur est branché sur une prise appropriée.
2.Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3.Vérifiez si la tension est anormalement haute ou basse.
L'air n'est pas suffisamment refroidi en mode refroidissement
1. Assurez-vous que le réglage de la température est correct.
2.Vérifiez si le filtre à air est obstrué par la poussière. Si c'est le cas, remplacez le filtre.
3. Assurez-vous que le flux d'air provenant du dehors n'est pas obstrué et qu'il y a un jeu supérieur à
20" entre l'arrière du climatiseur et le mur ou la clôture derrière celui-ci.
4. Fermez toutes les portes et les fenêtres et vérifiez qu'il n'y a aucune source de chaleur dans la pièce.
Service technique
Afin d'épargner du temps et de l'argent, vérifiez les points suivants avant de faire appel au centre
de service après-vente agréé.
Pour les modèles installés en Amérique du Nord, s'il faut du service technique ou des composants,
faites d'abord la vérification recommandée ci-dessous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

COMFORT-AIRE CD-101-5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire