Nokia BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Le manuel du propriétaire
Kit oreillette "Bluetooth"
Nokia BH-104
9213523/2
8
2
1
4
3
5
6
7
9
10
11
12
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION
déclare que le produit BH-104 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité
peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Par la présente, NOKIA CORPORATION
déclare que le produit BH-104A est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée à l'adresse
suivante : http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
© 2008-2009 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo
Nokia Original Accessories sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Nokia Corporation. Nokia tune est une
marque sonore de Nokia Corporation. Les
autres noms de produits et de sociétés
mentionnés dans ce document peuvent être
des marques commerciales ou des noms de
marques de leurs détenteurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution
ou le stockage d'une partie ou de la totalité
du contenu de ce document, sous quelque
forme que ce soit, sans l'autorisation écrite
préalable de Nokia sont interdits.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de
développement continu. Par conséquent,
Nokia se réserve le droit d'apporter des
changements et des améliorations à tout
produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur,
Nokia et ses concédants de licence ne
peuvent en aucun cas être tenus pour
responsables de toute perte de données ou
de revenu, ainsi que de tout dommage
immatériel ou indirect.
FRANÇAIS
Le contenu de ce document est fourni "en
l'état". À l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque
forme que ce soit, explicite ou implicite,
y compris, mais sans s'y limiter, les garanties
implicites d'aptitude à la commercialisation
et d'adéquation à un usage particulier, n'est
accordée quant à la précision, à la fiabilité
ou au contenu du document. Nokia se
réserve le droit de réviser ce document ou de
le retirer à n'importe quel moment sans
préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des
produits, qui peut varier en fonction des
régions, contactez votre revendeur Nokia.
Contrôles à l'exportation
Ce produit comporte des éléments, une
technologie ou un logiciel sujets à la
réglementation en vigueur en matière
d’exportation aux États-Unis et en dehors.
Toute violation est strictement interdite.
Introduction
Le kit oreillette "Bluetooth" Nokia
BH-104 vous permet de recevoir et de
passer des appels lors de vos
déplacements.
Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser le kit oreillette. Lisez
également le manuel d’utilisation de
votre téléphone.
Ce produit peut contenir des éléments
de petite taille. Gardez-les hors de
portée des enfants. La surface de cet
appareil ne contient pas de nickel.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth vous
permet de connecter des appareils
compatibles sans utiliser de câble. Il
n'est pas nécessaire que le téléphone
et le kit oreillette soient placés l'un en
face de l'autre, mais la distance entre
eux ne doit pas dépasser 10 mètres.
FRANÇAIS
La connexion peut être sensible aux
interférences provoquées par des
obstacles tels que les murs, ou par
d'autres équipements électroniques.
Le kit oreillette est conforme à la
spécification Bluetooth 2.1 + EDR
prenant en charge les modes Headset
Profile 1.1 et Hands-Free Profile 1.5.
N'hésitez pas à consulter les
constructeurs des autres appareils
pour déterminer leur compatibilité
avec cet appareil.
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments
suivants, qui sont illustrés dans la
page de titre : voyant lumineux (1),
contour d'oreille (2), touches de
volume (3), touche de prise/fin
d'appel (4), écouteur (5), touche
marche/arrêt (6), connecteur
de charge (7) et microphone (8).
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette,
vous devez charger la batterie et lier
(appairer) le kit oreillette avec un
téléphone compatible.
Certains composants de l'appareil sont
magnétiques. L'appareil peut donc
exercer une attraction sur les objets
métalliques. Ne placez pas de cartes de
crédit ou d'autres supports de stockage
magnétiques à proximité de l'appareil car
les informations qu'ils contiennent
pourraient être effacées.
Charger la batterie
Avant de charger la batterie, lisez
attentivement la section
"Informations relatives à la batterie et
au chargeur".
Attention : Utilisez
uniquement des chargeurs
agréés par Nokia pour ce
modèle d'accessoire spécifique.
FRANÇAIS
L'utilisation d'accessoires d'un autre type
peut annuler toute autorisation ou
garantie et peut revêtir un caractère
dangereux.
Lorsque vous débranchez le cordon
d'alimentation d'un accessoire, tirez sur
la fiche et non sur le cordon.
1. Connectez le chargeur à une prise
secteur murale.
2. Branchez le cordon du chargeur au
connecteur de charge. Le voyant
lumineux rouge s'allume lorsque
l'appareil est en cours de
chargement. Le chargement
complet de la batterie peut
nécessiter 2 heures.
3. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le voyant
lumineux vert s'allume.
Débranchez le chargeur du kit
oreillette puis de la prise murale.
En pleine charge, la batterie offre une
autonomie de 10 heures en
communication et de 200 heures en
veille.
Pour vérifier le niveau de charge de la
batterie lorsque le kit oreillette n'est
pas connecté au chargeur, appuyez sur
la touche marche/arrêt. Si le voyant
lumineux vert s'allume, le niveau de
charge est suffisant. Si le voyant
lumineux jaune s'allume, vous devrez
bientôt recharger la batterie. Si le
voyant lumineux rouge s'allume, vous
devez recharger la batterie dès
maintenant.
Lorsque le niveau de charge de la
batterie est faible, le kit oreillette
émet un bip toutes les 5 minutes et le
voyant lumineux rouge clignote.
Allumer ou éteindre le kit
oreillette
Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
FRANÇAIS
voyant lumineux vert s’allume. Le kit
oreillette essaie de se connecter à un
téléphone lié.
Pour éteindre le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux rouge s'allume
pendant un court instant. Si le kit
oreillette n'est pas connecté à un
téléphone dans un délai de
30 minutes, il s'éteint
automatiquement.
Lier et connecter le kit oreillette
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette,
vous devez d'abord le lier et le
connecter à un téléphone compatible.
1. Assurez-vous que le téléphone est
allumé et que le kit oreillette est
éteint.
2. Maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée (pendant environ
5 secondes) jusqu'à ce que le
voyant lumineux vert se mette à
clignoter rapidement.
3. Dans un délai de 3 minutes, activez
la fonction Bluetooth de votre
téléphone et configurez-la pour
qu'elle recherche les appareils
Bluetooth.
4. Sélectionnez le kit oreillette dans
la liste des appareils trouvés.
5. Si nécessaire, saisissez le code
0000 permettant de lier
("appairer") et de connecter le kit
oreillette au téléphone. Pour
certains téléphones, vous devez
établir la connexion séparément
après la liaison.
Lorsque le kit oreillette est connecté à
votre téléphone et qu'il est prêt à être
utilisé, le voyant lumineux vert
clignote toutes les 5 secondes environ.
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Placer le kit oreillette sur
l'oreille
Le kit oreillette est prêt à être utilisé
sur l'oreille gauche. Pour porter le kit
oreillette sur l'oreille droite, tournez le
contour d'oreille de façon à ce qu'il se
trouve à droite du logo Nokia
(11 et 12).
Faites glisser le contour derrière votre
oreille (9) et positionnez délicatement
l'écouteur contre votre oreille. Repliez
délicatement le contour d'oreille
autour de l'oreille pour obtenir le
meilleur confort possible. Poussez ou
tirez le contour d'oreille pour régler sa
longueur. Orientez le kit oreillette en
direction de votre bouche (10).
Appels
Pour émettre un appel, utilisez votre
téléphone normalement lorsque le kit
oreillette est connecté à celui-ci.
Pour rappeler le dernier numéro
composé (si votre téléphone prend en
charge cette fonctionnalité avec le kit
oreillette) alors qu’aucun appel n’est
en cours, appuyez deux fois sur la
touche de prise/fin d'appel.
Pour activer la numérotation vocale
(si votre téléphone prend en charge
cette fonctionnalité avec le kit
oreillette) alors qu’aucun appel n’est
en cours, maintenez la touche de
prise/fin d'appel enfoncée pendant
environ 2 secondes. Procédez comme
décrit dans le manuel d'utilisation du
téléphone.
FRANÇAIS
Pour répondre ou mettre fin à un
appel, appuyez sur la touche de prise/
fin d'appel. Pour rejeter un appel,
appuyez deux fois sur cette touche.
Pour régler le volume, appuyez sur les
touches de volume.
Pour désactiver ou réactiver le
microphone, appuyez simultanément
sur les deux touches de volume.
Lorsque le microphone est désactivé,
le voyant lumineux vert clignote deux
fois toutes les 5 secondes environ.
Pour faire basculer un appel du kit
oreillette vers le téléphone
compatible, maintenez la touche de
prise/fin d'appel enfoncée pendant
environ 2 secondes ou éteignez le kit
oreillette. Pour faire à nouveau
basculer l'appel vers le kit oreillette,
maintenez la touche de prise/fin
d'appel enfoncée pendant environ
2 secondes ou allumez le kit oreillette.
Activer ou désactiver les
voyants lumineux
Par défaut, les voyants lumineux
s'allument dans toutes les situations.
Pour désactiver les voyants lumineux
dans certaines situations (par exemple
pendant un appel ou lorsque le kit
oreillette est connecté à un téléphone)
ou les réactiver, maintenez
simultanément la touche marche/
arrêt et la touche de prise/fin d'appel
enfoncées pendant environ
5 secondes lorsque le kit oreillette est
connecté à un téléphone.
FRANÇAIS
Effacer les paramètres ou
réinitialiser le kit oreillette
Pour effacer les paramètres de liaison
du kit oreillette, lorsqu'il est éteint,
maintenez les touches marche/arrêt et
de prise/fin d'appel enfoncées
(pendant environ 5 secondes), jusqu'à
ce que les voyants lumineux rouge et
vert commencent à s'allumer en
alternance.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne
fonctionne plus alors qu'il est chargé,
branchez-le au chargeur tout en
maintenant la touche marche/arrêt
enfoncée.
Dépannage
Si vous n'arrivez pas à connecter le kit
oreillette au téléphone compatible,
vérifiez qu'il est chargé, allumé et lié
au téléphone.
Informations relatives à la batterie et au chargeur
L'appareil dispose d'une batterie
rechargeable interne inamovible.
N'essayez pas de retirer la batterie de
l'appareil car vous pourriez endommager
ce dernier. Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec les chargeurs suivants :
AC-3, AC-4, AC-5, AC-8 et DC-4. Le
numéro de modèle exact du chargeur
peut varier en fonction du type de prise
utilisé. Le type de prise est identifié par
l'un des codes suivants : E, EB, X, AR, U, A,
C ou UB. La batterie peut être chargée et
déchargée des centaines de fois mais elle
s'épuise à la longue. Ne rechargez votre
batterie qu'à l'aide de chargeurs agréés
par Nokia pour cet appareil. L'utilisation
d'un chargeur non agréé par Nokia peut
présenter des risques d'incendie,
d'explosion, de fuite ou d'autres dangers.
Si une batterie est utilisée pour la
première fois ou si la batterie n'a pas été
utilisée pendant une longue période, il
FRANÇAIS
peut être nécessaire de connecter le
chargeur puis de le déconnecter et de le
reconnecter à nouveau pour commencer
le chargement. Si la batterie est
complètement déchargée, plusieurs
minutes peuvent s'écouler avant que
l'indicateur de charge ne s'allume.
Débranchez le chargeur de sa source
d'alimentation ainsi que l'appareil
lorsqu'ils ne sont plus en cours
d'utilisation. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, déconnectez-la du
chargeur, car toute surcharge risque de
réduire sa durée de vie. Si elle reste
inutilisée, une batterie entièrement
chargée se décharge progressivement.
Essayez de toujours garder la batterie à
une température comprise entre 15°C et
25°C (59°F et 77°F). Des températures
extrêmes réduisent la capacité et la
durée de vie de la batterie. Un appareil
utilisant une batterie chaude ou froide
risque de ne pas fonctionner
temporairement. Les performances de la
batterie sont particulièrement limitées à
des températures très inférieures à 0°C
(32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles
peuvent exploser. Elles risquent
également d'exploser si elles sont
endommagées.
N'utilisez jamais de chargeur endommagé.
Important : Les temps de
conversation et de veille sont
seulement estimés et
dépendent des conditions de réseau, des
fonctions utilisées, de l'ancienneté et de
l'état de la batterie, des températures
auxquelles la batterie est exposée et de
nombreux autres facteurs. Le nombre de
fois où l'appareil est utilisé pour émettre
ou recevoir des appels affecte son temps
de veille. De la même façon, le nombre de
fois où l'appareil est mis sous tension et
basculé en mode veille affecte son temps
de conversation.
FRANÇAIS
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appareil est un produit de
conception et d'élaboration de haute
technologie et doit être manipulé avec
précaution. Les suggestions suivantes
vous permettront de maintenir la
couverture de votre garantie.
Maintenez l'appareil au sec. L'eau de
pluie, l'humidité et les liquides
contiennent des minéraux
susceptibles de détériorer les circuits
électroniques. Si votre appareil est
humide, laissez-le sécher
complètement.
N'utilisez pas ou ne stockez pas votre
appareil dans un endroit poussiéreux
ou sale. Ses composants, et ses
composants électroniques, peuvent
être endommagés.
Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de température élevée. Des
températures élevées peuvent réduire
la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les
batteries et fausser ou faire fondre
certains composants en plastique.
Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de basse température. Lorsqu'il
reprend sa température normale, de
l'humidité peut se former à l'intérieur
de l'appareil et endommager les
circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne le
heurtez pas ou ne le secouez pas. Une
manipulation brutale risquerait de
détruire les différents circuits internes
et les petites pièces mécaniques.
N'utilisez pas de produits chimiques
durs, de solvants ou de détergents
puissants pour nettoyer votre
appareil.
Ne peignez pas l'appareil. La peinture
risque d'encrasser ses composants et
d'en empêcher le fonctionnement
correct.
FRANÇAIS
Ces recommandations s'appliquent à
votre appareil, au chargeur ainsi qu'à
tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne
fonctionne pas correctement, portez-le
au service de maintenance habilité le
plus proche.
Recyclage
Sur votre produit, votre batterie,
la documentation ou
l'emballage, le symbole de la
poubelle barrée d'une croix a pour objet
de vous rappeler que les produits
électriques et électroniques, les batteries
et les accumulateurs doivent faire l'objet
d'une collecte sélective en fin de vie.
Cette exigence s'applique aux pays de
l'Union Européenne. Ne jetez pas ces
produits dans les ordures ménagères non
sujettes au tri sélectif. Pour plus
d'informations sur l'environnement,
consultez l'"éco-déclaration"
correspondant au produit sur
www.nokia.com/environment.
Déposez toujours vos produits
électroniques et batteries usagés, ainsi
que leurs emballages, dans les points de
collecte appropriés. Vous contribuerez
ainsi à la lutte contre la mise au rebut
non contrôlée et à la promotion du
recyclage des matériaux. Vous pouvez
obtenir des informations plus détaillées
auprès du revendeur de votre produit, des
autorités locales en charge du traitement
des déchets, des associations nationales
de constructeurs ou de votre
représentant Nokia le plus proche. Pour
en savoir plus sur la procédure de
recyclage de vos produits Nokia,
consultez la page www.nokia.com/
werecycle, ou www.nokia.mobi/
werecycle à partir d'un appareil mobile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Nokia BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-104 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Le manuel du propriétaire