Nokia BH-112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d'utilisation Nokia Luna
Édition 1.0
Introduction
À propos du kit oreillette
Avec le kit oreillette Bluetooth Nokia Luna, vous pouvez gérer les appels mains libres,
même si vous utilisez deux téléphones simultanément. Retirez le kit oreillette du
support et il est immédiatement prêt à l'emploi.
La surface de ce produit ne contient pas de nickel.
Avertissement :
Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des
enfants.
Certains composants du produit sont magnétiques. Le produit peut donc exercer une
attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres
supports de stockage magnétiques à proximité du produit car les informations qu'ils
contiennent pourraient être effacées.
Lisez attentivement ce guide d'utilisation avant d'employer le produit. Lisez également
le guide d'utilisation de l'appareil que vous connectez au produit.
Pour plus d'informations, visitez www.nokia.com/support.
À propos de la connectivité Bluetooth
Vous pouvez utiliser Bluetooth pour établir une connexion sans fil avec d'autres
appareils compatibles ; notamment des appareils mobiles.
Les appareils n'ont pas besoin d'être en ligne de mire, mais il ne doivent pas être
éloignés de plus de 10 mètres l'un de l'autre. La connexion peut être affectée par des
obstacles tels que des murs, ou à d'autres appareils électroniques.
2
Cet appareil est conforme à la spécification de la technologie Bluetooth 2.1 + EDR qui
prend en charge les modes suivants : Headset Profile 1.1 et Hands-Free Profile 1.5. .
N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres appareils pour déterminer leur
compatibilité avec cet appareil.
Mise en route
Touches et composants
8
1 Micro
2 Écouteur
3 Voyant de charge
4 Support
5 Connecteur de charge
6 Zone NFC
7 Voyant lumineux Bluetooth
8 Touche multifonction
Charger la batterie
Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez charger la batterie.
Avertissement :
N'utilisez que des chargeurs agréés par Nokia pour ce modèle particulier. L'utilisation
d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêtir
un caractère dangereux. L'utilisation de chargeurs non agréés peut présenter des
risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers.
1 Branchez le chargeur sur une prise murale.
2 Placez le kit oreillette dans le support.
3 Branchez le cordon du chargeur sur le connecteur de charge du support. Le voyant
de charge de couleur rouge s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
4 Débranchez le chargeur du support, puis de la prise murale.
3
Lorsque vous débranchez un chargeur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
En pleine charge, l'autonomie de la batterie offre jusqu'à 2 heures de communications
et jusqu'à 35 heures de veille. Si vous laissez le kit oreillette sur le support, le temps de
veille peut atteindre 2 mois.
Un message vocal vous avertit que la charge de la batterie est faible. En outre, un témoin
rouge clignote et le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes. Si vous avez désactivé
les invites vocales, le kit oreille émet un bip toutes les 5 minutes.
Vérifier la charge de la batterie
Votre kit oreillette étant allumé et connecté à votre téléphone, appuyez sur la touche
multifonction. Un voyant vert indique un niveau de charge suffisant. Si le voyant est
jaune, la batterie doit être prochainement rechargée. Si le voyant est rouge, vous devez
recharger la batterie.
Mettre le kit oreillette sous ou hors tension
Mettre sous tension
Appuyez sur le kit oreillette pour le retirer du support. Le kit oreillette s'allume et un
voyant vert clignote une fois.
Le kit oreillette se connecte au dernier téléphone connecté. Si vous n'avez jamais relié
le kit oreillette à un téléphone, ou si vous avez effacé la liste des liaisons, le mode de
liaison est activé.
Mettre hors tension
Posez le kit oreillette dans le support et appuyez dessus pour le verrouiller. Le kit
oreillette s'éteint et un voyant rouge clignote une fois. Il est mis fin à tous les appels et
connexions actifs.
Si le kit oreillette n’est connecté à aucun téléphone pendant 30 minutes, il s'éteint
automatiquement.
Conseil : Vous n'avez pas le support sous la main ? Pour éteindre le kit oreillette,
maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 5 secondes. Pour allumer le kit
oreillette, appuyez sur la touche multifonction.
Porter le kit oreillette
Le kit oreillette est fourni avec des coussinets de différentes tailles. Choisissez le
coussinet le plus confortable et le mieux adapté à votre oreille. Pour changer de
coussinet, retirez délicatement le coussinet actuel de l'écouteur et remplacez-le.
Enfoncez délicatement l’écouteur dans l’oreille.
4
Lorsque vous n'utilisez pas votre kit oreillette, laissez-le dans son support. Vous pouvez
faire passer une dragonne à travers le support afin de l'emporter facilement.
Relier l'appareil
Relier et connecter le kit oreillette à votre téléphone
Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez le relier et le connecter à un téléphone
compatible.
Vous pouvez relier votre kit oreillette à 8 téléphones maximum, mais vous ne pouvez
le connecter qu'à 2 téléphone à la fois.
Avec certains téléphone, vous devrez peut-être effectuer la connexion séparément après
la liaison.
Lorsque le kit oreillette est connecté à un téléphone, le témoin Bluetooth clignote
lentement.
Relier et connecter le kit oreillette à l'aide de NFC
Avec NFC (Near Field Communication), vous pouvez relier et connecter facilement votre
kit oreillette à un téléphone compatible.
Si le téléphone compatible prend en charge NFC, activez sa fonction NFC, retirez le kit
oreillette du support et touchez la zone NFC du support avec la zone NFC du téléphone.
Le kit oreillette se connecte automatiquement à votre téléphone
Vous pouvez aussi déconnecter le kit oreillette à l'aide de NFC. Pour plus de détails sur
la fonctionnalité NFC, reportez-vous au manuel d'utilisation du téléphone.
Si le téléphone ne prend pas en charge NFC, reliez manuellement le kit oreillette.
Relier manuellement le kit oreillette
1 Assurez-vous que votre kit oreillette est éteint et que le téléphone compatible est
allumé.
2 Si vous n'avez jamais relié le kit oreillette à un appareil, ou si vous avez effacé les
appareils reliés, allumez le kit oreillette.
5
Si vous avez déjà relié votre kit oreillette à un autre appareil, maintenez la touche
multifonction enfoncée pendant 5 secondes.
Le mode de liaison est activé et un voyant bleu se met à clignoter rapidement. Suivez
les invites vocales.
3 Dans un délai de 3 minutes, activez Bluetooth sur le téléphone et configurez-le pour
qu'il recherche des appareils Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous au
guide d’utilisation du téléphone.
4 Sur votre téléphone, sélectionnez le kit oreillette dans la liste des appareils trouvés.
5 Si nécessaire, saisissez le code d'authentification 0000.
Avec certains appareils, vous devrez peut-être effectuer la connexion séparément après
la liaison.
Relier et connecter le kit oreillette à deux téléphones
La première fois que vous utilisez le kit oreillette, il est automatiquement relié et
connecté à votre téléphone. Vous pouvez aussi connecter votre kit oreillette à un autre
téléphone, par exemple, pour gérer simultanément les appels de votre téléphone
personnel et de votre téléphone professionnel.
1 Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur les deux téléphones.
2 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant
5 secondes.
3 Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 5 secondes pour activer le
mode de liaison, puis reliez le kit oreillette au deuxième téléphone.
4 Éteignez le oreillette, puis rallumez-le. Le kit oreillette se connecte aux deux
téléphones.
Émettre des appels
Émettre et répondre à des appels
Pour émettre et recevoir des appels à l'aide de votre kit oreillette, vous devez le
connecter à votre téléphone.
Émettre un appel
Émettez un appel comme vous le faites normalement.
Répondre à un appel
Retirez le kit oreillette du support.
Mettre fin à un appel
Enfoncez le kit oreillette dans le support appuyez sur la touche multifonction.
6
Rejeter un appel
Enfoncez le kit oreillette dans le support appuyez deux fois sur la touche multifonction.
Faire basculer un appel entre votre kit oreillette et votre téléphone
Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 2 secondes.
Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé ou émettre un appel par
numérotation vocale, si votre téléphone prend en charge ces fonctions avec le kit
oreillette.
Rappel du dernier numéro appelé
Si aucun appel n'est en cours, appuyez deux fois sur la touche multifonction.
Utiliser la numérotation vocale
Si aucun appel n'est en cours, maintenez touche multifonction enfoncée pendant
2 secondes, puis suivez les instructions du guide d'utilisation de votre téléphone.
Gérer les appels provenant de deux téléphones
Si votre kit oreillette est connecté à deux téléphones, vous pouvez gérer simultanément
leurs appels.
Mettre fin à un appel en cours et répondre à un appel sur un autre téléphone
Appuyez sur la touche multifonction.
Mettre en attente un appel en cours et répondre à un appel sur un autre téléphone
Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 2 secondes.
Basculer entre l'appel actif et l'appel en attente
Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 2 secondes.
Mettre fin à un appel en cours et activer un appel en attente
Appuyez sur la touche multifonction.
Si vous souhaitez rappeler un numéro ou utiliser la numérotation vocale, l'appel est
émis à partir du téléphone utilisé pour le dernier appel actif avec le kit oreillette.
Changer le volume
Réglez le niveau de volume souhaité sur le téléphone connecté. Le niveau de volume
sélectionné est mémorisé comme niveau de volume minimal du téléphone. Le kit
oreillette mémorise le réglage du volume, séparément pour chaque téléphone
connecté.
7
Votre kit oreillette règle automatiquement le volume en fonction du niveau de bruit
ambiant.
Paramètres
Désactiver les invites vocales
1 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant
5 secondes.
2 Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 5 secondes. Le mode de liaison
est activé et un voyant bleu se met à clignoter rapidement.
3 Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 2 secondes. Vous entendez
une invite vocale et un témoin jaune clignote une fois.
Activer les invites vocales
1 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant
5 secondes.
2 Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 5 secondes. Le mode de liaison
est activé et un voyant bleu se met à clignoter rapidement.
3 Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 2 secondes. Vous entendez
une invite vocale et un témoin verte clignote une fois.
Effacer les liaisons
1 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant
5 secondes.
2 Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant 9 secondes. Le kit oreillette
émet deux bips et les voyants rouge et vert s'allument à tour de rôle.
3 Quand le kit oreillette s'allume, le mode de liaison s'active. Suivez les invites vocales.
Informations sur le produit et la sécurité
Informations relatives à la batterie et au chargeur
L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous
pourriez endommager ce dernier.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants : AC-16 . Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier
en fonction du type de prise utilisé. Le type de prise est identifié par l'un des codes suivants : E, X, AR, U, A, C, K, ou B.
La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue.
Le temps de conversation et le temps de veille sont seulement des estimations approximatives. Les temps réels sont par exemple
affectés par les paramètres de l'appareil, les fonctions utilisées, l'état de la batterie et la température.
Si la batterie n'a pas été utilisée depuis longtemps, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et
de le reconnecter à nouveau pour commencer le chargement.
Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge s'allume.
8
Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le de sa source d'alimentation et de l'appareil. Ne laissez pas une batterie
entièrement chargée connectée à un chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée,
une batterie entièrement chargée se décharge progressivement.
Gardez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent
la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner
temporairement.
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation
locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
N'utilisez le chargeur que dans le but pour lequel il a été conçu. Une utilisation inappropriée ou l'utilisation de chargeurs non
agréés peuvent présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et risquent d'invalider toute approbation ou
garantie applicable à l'appareil. Si vous pensez que le chargeur est endommagé, confiez-le à un centre de service avant de
continuer à l'utiliser, afin qu'il soit examiné. N'utilisez jamais un chargeur endommagé. Utilisez uniquement le chargeur à
l'intérieur.
Prendre soin de votre appareil
Manipulez votre appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de
maintenir la couverture de votre garantie.
Manipulez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de maintenir la
couverture de votre garantie.
Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer
les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher.
N'utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants
électroniques, peuvent être endommagés.
Ne conservez pas l'appareil dans des zones de haute température. Des températures élevées peuvent réduire la durée de
vie de l'appareil, endommager la batterie et fausser ou faire fondre les composants en plastique.
Ne conservez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité
peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.
Vous risquez d’endommager l'appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par
fréquences radioélectriques si vous effectuez des adaptations non autorisées.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. RUne manipulation brutale risquerait de détruire
les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques.
Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l'appareil.
Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'entraver les pièces mobiles et d'empêcher leur fonctionnement correct.
Recyclage
Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez
ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Pour savoir comment recycler
vos produits Nokia, visitez www.nokia.com/recycling.
9
Symbole de la poubelle barrée d'une croix
Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet
de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une
collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les
ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d'informations sur la sauvegarde de l'environnement, consultez le
profil Éco du produit sur www.nokia.com/ecoprofile.
Copyright et autres avis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil Nokia Luna est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://
www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
© 2011 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques ou des marques déposées de Nokia
Corporation. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés
dans ce document peuvent être des marques ou des noms de marques de leurs propriétaires respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous
quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia sont interdits. Nokia applique une méthode de
développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout
produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Le contenu de ce document est fourni « en l'état ». À l'exception du droit applicable, aucune garantie sous quelque forme que
ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et
d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se
réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour
responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect.
La disponibilité de certains produits peut varier en fonction des régions. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre
revendeur Nokia. Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur
en matière d'exportation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite.
/Édition 1.0 FR
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Nokia BH-112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à