Kärcher TB 46 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Register and win!
www.kaercher.com
TB 36
TB 42
TB 46
TB 50
59637510 11/12
2
- 1
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
L'huile d'engrenage ne doit pas endomma-
ger l'environnement. Protéger le sol et éva-
cuer l'huile usée de façon favorable à
l'environnement.
Ne pas évacuer les eaux usées contenant
des huiles minérales dans le sol, les cours
d'eaux ni même dans les canalisations
sans traitement préalable. Merci de
prendre en considération les dispositions
légales locales ainsi que les statuts des
eaux usées.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Pour éviter des risques corporels et maté-
riels, lisez avant la première mise en ser-
vice de l'installation ce qui suit:
les instructions de service
toutes les consignes de sécurité
les directives légales en vigueur dans le
pays d'exploitation
les consignes de sécurité fournies avec
les détergents utilisés (par exemple sur
l'étiquette de l'emballage).
Les prescriptions et les directives suivantes
sont en vigueur pour exploiter ce portique
en Allemagne (disponibles chez Carl Hey-
manns Verlag KG, Luxemburger Straße
449, 50939 Köln) :
Réglementation pour la prévention des
accidents de travail "Dispositions géné-
rales" BGV A1
Ordonnance relative à la sécurité du
travail (BetrSichV).
S'assurer que :
vous avez vous-même bien compris
l'ensemble des consignes ;
tous les utilisateurs du portique ont été
informés des consignes et qu'ils les ont
comprises.
Le présent mode d'emploi doit être trans-
formé par l'exploitant de la station de la-
vage en instructions de service, sous
respect des conditions locales et person-
nelles. Les instructions de service doivent
être portées de façon appropriée à la
connaissance du personnel, soit par re-
mise en main propre, soit par affichage.
Seules les personnes familiarisées avec
l'utilisation et le mode d'emploi du portique
et des appareils attenants peuvent être
chargées de la mise en service, la sur-
veillance, l'entretien, la maintenance et le
contrôle des portiques de lavage de véhi-
cules.
Pour des stations de lavage de véhicules
en libre-service, une personne familiarisée
avec la station et pouvant, en cas de
pannes, prendre les mesures nécessaires
pour éviter d'éventuels dangers doit tou-
jours être joignable durant l'état de service
de la station.
Pour l'utilisateur de la station, des
consignes relatives au maniement et à l'uti-
lisation conforme de la station de lavage
doivent être appliquées de manière bien vi-
sible.
La station doit toujours être hors marche
pour effectuer des travaux de maintien en
bon état. Pour cela, l'interrupteur principal
doit être bloqué contre toute remise en
marche par des personnes non autorisées.
Des mesures de protection doivent être mises
en oeuvre lors de l'utilisation de concentrés de
détergent contenant des substances toxiques.
Il faut tout particulièrement porter des lunettes
de protection, des gants de protection et des
vêtements de protection. Il faut également tenir
compte des notices/fiches produit de sécurité
fournies avec les détergents.
L'accès à la station de lavage de véhicules
est interdit aux personnes non autorisées.
L'interdiction d'accès doit être signalée de
manière visible et durable.
Il existe un rique de glissement en raison de
l'humidité sur le sol et sur les pièces de la sta-
tion. Il convient dès lors de se déplacer prudem-
ment et de porter des chaussures adéquates
pour effectuer des travaux sur la station de la-
vage. Les clients de la station de lavage doivent
être avertis de manière appropriée du risque de
glissement.
Avertissement
Pour éviter certains dangers dus à une
mauvaise utilisation, le portique de lavage
ne devra être mis en service que par des
personnes
qui auront été formées à sa manipulation
et auront prouvé leur capacité à son uti-
lisation.
Elles devront être expressément char-
gées de son utilisation.
Le mode d'emploi doit être accessible à
tous les utilisateurs. Le portique ne peut
être mis en service par des personnes de
moins de 18 ans. Les personnes en ap-
prentissage de plus de 16 ans peuvent l'uti-
liser sous surveillance.
Table des matières
Protection de l’environnement FR . . 1
Symboles sur l'appareil. . . . FR . . 1
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Description de la station de la-
vage . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Eléments de commande . . . FR . . 5
Caractéristiques techniques FR . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . 10
Mise hors service . . . . . . . . FR . 11
Entretien et maintenance . . FR . 12
Service de dépannage . . . . FR . 17
Déclaration de conformité CE FR . 26
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 26
Pièces de rechange . . . . . . FR . 26
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l'emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les rendre à un système de
recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
rendus à un système de recy-
clage. Des batteries, de l’huile
et d'autres substances sem-
blables ne doivent pas être tout
simplement jetées. Pour cette
raison, utiliser des systèmes
adéquats de collecte pour élimi-
ner les appareils usés.
La commande est équipée d'un
accumulateur pour alimenter
l'horloge du système en cas de
panne de courant. Les accumu-
lateurs contiennent des subs-
tances ne devant pas être tout
simplement jetées. Pour cette
raison, il faut utiliser des sys-
tèmes adéquats de collecte
pour les éliminer.
Symboles sur l'appareil
Risque de brûlure provoqué par
les pièces chaudes de l'installa-
tion!
Danger lié à la tension
électrique !
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Généralités
Portiques de lavage de véhicules
Libre-service
Entretien
Substances dangereuses
Accès à la station de lavage de véhi-
cules
Risque de glissement
Utilisation du portique de lavage
3FR
- 2
La présente installation de lavage est des-
tinée au nettoyage extérieur de véhicules
indiqués dans les présentes instructions de
service.
Les dimensions de véhicule indiquées au
chapitre « Données/dimensions
techniques » ne doivent pas être dépas-
sées.
Font également partie de l'utilisation
conforme :
le respect de toutes les consignes figu-
rant dans le présent manuel d'instruc-
tions et
le respect des consignes d'inspection et
de maintenance.
Attention
Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le
véhicule doit être prénettoyé manuellement
si l'installation ne dispose pas d'un système
haute pression !
La station doit être mise en place par du
personnel compétent qualifié. Lors de la
mise en place, les directives de sécurité lo-
cales en vigueur (par exemple écarts entre
la station et le bâtiment) doivent être res-
pectées.
Avertissement
Risque d'endommagement dû à la forma-
tion de glace dans la station. En cas de
risque de gel, il faut purger l'eau de la sta-
tion de lavage et de la conduite d'alimenta-
tion. Les chemins utilisés par les clients de
la station de lavage ne doivent présenter
aucun risque de glissement (par exemple
chauffage par le sol, graviers).
Attention
Risque de corrosion accru du fait de l'utili-
sation de détergents inappropriés.
Les détergents suivants ne doivent pas
être traités par l'installation :
Les détergents qui sont destinés au
nettoyage du hall de lavage.
Les détergents qui sont destinés au
nettoyage extérieur de l'installation de
lavage.
Les détergents acides.
Les détergents qui sont apportés sur le
véhicule par un appareil séparé (par ex.
les détergents pour les jantes).
Les produits pour le retraitement des
eaux.
N'utiliser que les détergents homologués
par KÄRCHER.
La station de lavage est mise en service à
partir du poste de commande. Dans
quelques pays, il est interdit de rester dans
la voiture pendant le lavage. Veuillez de-
mander et respecter les dispositions en vi-
gueur. Il est interdit d'accéder au portique
durant la procédure de lavage.
Avertissement
Dégâts matériels ! Les véhicules et le por-
tique risquent d'être endommagés en cas
de non-respect des données limites rela-
tives aux véhicules.
Le portique de lavage ne doit pas servir au
lavage de véhicules ne devant pas être la-
vés à la brosse, tels par ex. que les véhi-
cules spéciaux.
Ces véhicules peuvent être cependant la-
vés sans brosse, avec l'option lavage haute
pression.
Les véhicules spéciaux, c'est-à-dire les véhi-
cules avec superstructure spéciale, tels que
les véhicules d'éboueurs
les bennes
les véhicules à citerne et réservoir
les véhicules avec éléments rapportés
sur le toit et dépassant au-dessus du
pare-brise
ne peuvent être lavés qu'à la main.
Le fabricant du portique décline toute res-
ponsabilité en cas de dégâts résultant du
non-respect des consignes susmention-
nées, tels que
Dommages personnels
Dommages matériels
blessures d'animaux.
Danger
Risque de blessure des yeux par l'échap-
pement d'air comprimé. Les pneumatiques
du portique de lavage restent sous haute
pression, même après avoir éteint l'installa-
tion par l'interrupteur principal ou par le
bouton d'arrêt d'urgence.
Danger de blessures dues à des projec-
tiles! Des projectiles peuvent être la cause
de blessures à des personnes ou des ani-
maux. C'est la raison pour laquelle on ne
doit laisser traîner aucun objet sur le sol.
Danger
Risque d'explosion ! L'installation ne peut
être exploité prêt des locaux, où il y a un
risque d'explosion, sauf des installation qui
sont prévu et marqué pour cela. Les déter-
gent utilisés ne peuvent être explosifs ni
très inflammable et il est interdit d'utiliser
des substancestoxiques comme p.ex.;
Essence
Fuel ou gaseole
Solvant
liquides qui conteint du solvant
acides non diluées
acétone
Em cas d'incertidue, demander le fabricant.
Les bruits émis par l'installation ne repré-
sentent aucun danger. Toutefois, si des
corps/des pièces amplifiant les sons sont
arrosés, un danger dû au niveau sonore ne
peut être exclu. Dans ce cas, porter un
casque de protection acoustique.
Danger
Risque d'électrocution.
Ne jamais toucher les câbles élec-
triques, les connecteurs et boîtes à
bornes avec des mains mouillées.
Les lignes électriques ou les câbles de
prolongation ne doivent pas être en-
dommagées par écrasement, aplatis-
sement, traction ou autres. Protéger les
câbles contre la chaleur, l’huile et les
arêtes vives.
Avec un appareil de nettoyage mobile
(par exemple avec des nettoyeurs à
haute pression), le jet d'eau ne doit ja-
mais être dirigé sur des appareils ou
des installations électriques.
Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées
contre les jets d’eau.
Les installations ne doivent être bran-
chées qu'à des sources d'électricité re-
liées à la terre.
Seuls des électriciens ont le droit d'exé-
cuter des travaux sur l'installation élec-
trique de la station.
Les accessoires non reliés directement
avec la sation doivent être intégrés
dans une liaison équipotentielle.
Danger
Vu que les détergents utilisés contiennent
en partie des substances nocives à la san-
té, il faut obligatoirement respecter les
consignes fournies en annexe ou appli-
quées sur les produits.
Ne jamais boire l'eau de la station de la-
vage ! Vus les détergents mélangés à l'eau,
celle-ci n'est en aucun cas potable.
Si de l'eau industrielle traitée est utilisée
pour l'exploitation de la station de lavage, il
faut respecter les prescriptions du fabricant
du poste de traitement relatives à la pré-
vention de la germination.
D'éventuelles substances n'étant pas
d'usage commun pour lavage extérieur gé-
néral (par exemple des produits chimiques,
des métaux lourds, des pesticides, des
substances radioactives ou des matières
fécales) ne doivent pas accéder dans la
station de lavage.
Un redémarrage incontrôlé du portique de
lavage suite à une coupure d'électricité est
à exclure de par sa construction.
Il convient de prendre en compte les régle-
mentations locales concernant l'assainis-
sement.
¨Pour garantir un fonctionnement sûr du
portique et éviter les dangers pendant la
maintenance, la surveillance et le contrôle,
il est nécessaire que les directives corres-
pondantes soient suivies.
Utilisation conforme
Poste de travail
Utilisation non conforme
Sources de dangers
Dangers généraux
Risque d'explosion
Troubles auditifs
Dangers électriques
Dangers présentés par des substances
nocives à la santé
Danger dû à une coupure d'électricité
Dangers pour l'environnement liés aux
effluents
Entretien et contrôle
4 FR
- 3
Tous les travaux d'entretien doivent être ef-
fectués par une personne compétente à in-
tervalles réguliers selon les indications du
fabricant et ce, dans le respect des pres-
criptions et exigences en vigueur en ma-
tière de sécurité. Les travaux nécessaires
sur l'installation électrique doivent être ex-
clusivement effectués par un électricien
spécialisé.
Danger
Risque de blessure. La station de lavage
doit toujours être mise hors service et être
protégée contre toute remise en marche
inopinée avant d'entamer les travaux de
maintenance et d'entretien. Les réservoirs
d'air comprimé et conduites d'air comprimé
restent sous pression même après extinc-
tion de la station. Ainsi, il convient d'éva-
cuer la pression avant d'effectuer des
travaux sur la station de lavage. Vérifier en-
suite sur le manomètre de l'unité de main-
tenance que l'installation n'est plus sous
pression.
Risque de blessures par jet d'eau haute
pression s'échappant de manière inatten-
due. Le système haute pression reste sous
pression même après extinction de la sta-
tion de lavage. Evacuer impérativement la
pression du système haute pression avant
d'effectuer des travaux sur la station de la-
vage.
Cette installation de lavage doit obligatoire-
ment être contrôlée avant la mise en ser-
vice et par la suite, au moins tous les six
mois par une personne compétente pour
constater son état fiable. Ce contrôle com-
prend entre autres les points suivants :
un contrôle visuel visant à constater
d'éventuelles traces d'usure ou d'en-
dommagement extérieur ;
un contrôle fonctionnel.
L'intégralité et l'efficacité des dispositifs
de sécurité doivent être contrôlées une
fois par jour avant la mise en marche
pour des stations libre service, et selon
le besoin, toutefois au moins une fois
par mois pour des stations surveillées.
Utiliser uniquement des pièces d'origine du
fabricant ou bien des pièces qu'il a recom-
mandées afin de perdre aucun droit à la ga-
rantie. Observer toutes les consignes de
sécurité et d'utilisations fournies avec ces
pièces. Ceci concerne :
Pièces d'usure et de rechange
les accessoires
Energies
détergent.
Entretien
Surveillance
Utilisation de pièces d'origine
5FR
- 4
1 Brosse de toit
2 Protection anti-éclaboussures toit (option)
3 Protection anti-éclaboussures côté (option)
4 Brosse latérale
5 Armoire de commande
6 Armoire à eau
7 Verrouillage de porte
8 Rails
9 Train de roulement
10 Montant principal 1
11 Bidon de détergent
12 Pompes de dosage
13 Unité de maintenance à air comprimé
14 Collecteur d'impuretés
15 Montant principal 2
16 Conduit de buse d'eau propre, d'eau
usée, shampooing, auxiliaire de sé-
chage chimique (arceau A)
17 Conduit de buse d'eau propre, d'eau
usée, shampooing, auxiliaire de sé-
chage chimique, mousse (arceau B)
18 Conduit de buse d'eau propre, d'eau
usée, shampooing, auxiliaire de sé-
chage chimique (arceau C, option)
19 Barrière immatérielle
20 Feu de positionnement (option).
A Plaquette signalétique sur la partie inté-
rieure de l'armoire de commande
1 Barre de toit haute pression (option)
1 Rotabuse (spinner), (option)
Description de la station de lavage
Aperçu de la station de lavage
6 FR
- 5
En cas de dangers pour des personnes, des
animaux et des objets, l'installation doit immé-
diatement être mise hors marche en appuyant
sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. Une
touche d'ARRET D'URGENCE se trouve
sur le lecteur de carte de lavage/de code
sur les postes de commande
à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure
où il ne s'y trouve pas un point de com-
mande ou un lecteur de carte de lavage/de
code (option).
L'installation est mise en et hors marche au
niveau du distributeur d'alimentation et di-
vers modes sont présélectionnés.
1 Touche d'arrêt d’urgence
2 Touche « Reset »/intervention ma-
nuelle
3 Touche de sélection de programme/in-
tervention manuelle
4 Touche « Marche/arrêt »
Le poste de commande convient à la réali-
sation des fonctions suivantes :
Activation de programmes de lavage.
Activation d'interventions manuelles.
Réalisation de fonctions manuelles
pour travaux de maintenance.
1 Touche d'arrêt d’urgence
2 Bouton sélecteur de programme
3 Touche « Reset »
4 Touches programme supplémentaire
5 Touches options de programme
6 Touche « Marche/arrêt »
7 Touches d'intervention manuelle
Le poste de commande convient à la réali-
sation des fonctions suivantes :
Activation de programmes de lavage.
Activation d'interventions manuelles.
Réalisation de fonctions manuelles
pour travaux de maintenance.
Sélection et désélection de pro-
grammes supplémentaires et options.
Eléments de commande
Arrêt d'urgence
Distributeur d'alimentation (option)
1 Interrupteur principal
2 Commutateur de présélection de
vitesse
Vitesse de déplacement du por-
tique, brosse de toit/barre haute
pression normale
Vitesse de déplacement du por-
tique, 30...120 %.
3 Sélecteur du mode de fonction-
nement
La station ne peut démarrer que
pendant la durée de fonctionne-
ment réglée.
Installation hors service
Un programme de lavage prédé-
fini par l'exploitant est activé.
4 Sélecteur du point de commande
Les programmes de lavage ne
peuvent être activés qu'à partir
du poste de commande.
Les programmes de lavage ne
peuvent pas être activés à partir
du poste de commande et du lec-
teur de carte de lavage/code.
Les programmes de lavage ne peu-
vent pas être activés qu'à partir du
poste de commande et du lecteur de
carte de lavage/code.
Poste de commande Basic (option)
Poste de commande Advanced
(option)
Bouton sélecteur de programme
Aucun programme de lavage
sélectionné, installation hors
service.
Camion
Camions avec remorque
Train routier
Remorque seule
Bus
Camionnette
Camionnette avec remorque
Petit train routier
Petit véhicule
Affectation libre
Affectation libre
7FR
- 6
La touche s'allume lorsqu'un programme
supplémentaire est sélectionné.
Le programme supplémentaire peut
être de nouveau désélectionné par la
pression de la touche allumée.
La touche s'allume lorsqu'une option
est sélectionnée.
L'option peut être de nouveau désélec-
tionnée par la pression de la touche al-
lumée.
Le programme de lavage est sélectionné
différemment en fonction de la version de
lecteur de carte de lavage/de code
par entrée sur un clavier,
par le programme indiqué sur la carte
de lavage,
par entrée d'un numéro de code.
D'autres indications figurent dans les ins-
tructions de service séparées pour le lec-
teur de carte de lavage/de code.
1 Interrupteur Auto/manuel
1 Ecran
2 Touche GAUCHE
3 Touche DROITE
4 Touche "OK"
5 Touche "ECH"
L'affichage suivant est visible dans l'écran
en état de base :
Compteur de lavages, la ligne du bas in-
dique en alternance tous les programmes
de lavage (camion, camion avec re-
morque...).
Appuyer sur la touche DROITE.
Compteur d'options, la ligne du bas montre
en alternance toutes les options (mousse,
intensif...).
Appuyer sur la touche DROITE.
Compteur appareil de démarrage, la ligne
du bas montre en alternance tous les appa-
reils de démarrage des cartes individuelles
(carte 1, carte 2...)
Remarque
Si des messages de défauts actuels appa-
raissent à la place, actionner la touche
« OK ».
Si aucune touche n'est actionnée pendant
30 minutes, les messages de défaut ac-
tuels sont de nouveau affichés.
Si les messages de défaut sont de nou-
veau affichés avant écoulement des 30 mi-
nutes, appuyer simultanément sur la
touche DROITE et "OK".
Si au lieu de cela, un autre affichage appa-
raît, appuyer pendant 2 secondes sur la
touche ECH.
Menu de configuration
Appuyer pendant plus de 2 secondes
sur la touche "OK"
Appuyer sur la touche GAUCHE.
Appuyer sur la touche DROITE.
Appuyer sur la touche "OK"
Le menu de configuration est atteint :
Touches programmes supplémentaires
ou programmes individuels
Lavage à la mousse
Lavage intensif
Lavage à haute pression
Lavage simple
Touches options
Béquets
pouvant être sélectionné : avant
et pendant le lavage
pouvant être désélectionné :
avant le lavage
Panneau de chargement
pouvant être sélectionné : avant
et pendant le lavage
pouvant être désélectionné :
avant et pendant le lavage
Rétroviseur de camion
pouvant être sélectionné : avant
le lavage
pouvant être désélectionné :
avant le lavage
Rétroviseur de bus
pouvant être sélectionné : avant
le lavage
pouvant être désélectionné :
avant le lavage
Chevauchement au centre
pouvant être sélectionné : avant
et pendant le lavage
pouvant être désélectionné :
avant et pendant le lavage
Lavage à 2 brosses (sans
brosse de toit)
pouvant être sélectionné : avant
le lavage
pouvant être désélectionné :
avant le lavage
Cabine Euro
pouvant être sélectionné : avant
le lavage
pouvant être désélectionné :
avant le lavage
Cabine USA
pouvant être sélectionné : avant
le lavage
pouvant être désélectionné :
avant le lavage
Lecteur de carte de lavage/de code
(option)
Interrupteur Auto/manuel
Commande
Total =#####
Camion =#####
Total =#####
Ecume =#####
Total =#####
Cartes =#####
13.08.2008 15:54
< Info Re-
glage>
Sélection/désélection
Mémoire des défauts
Sélection/désélection
Configuration
Sélection/désélection
Vitesse
8 FR
- 7
1 Rubrique de menu
2 Paramètre
Sélection la rubrique de menu avec les
touches GAUCHE et DROITE.
Ouvrir le groupe de paramètres avec la
touche "OK".
Sélectionner les paramètres à régler
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Appuyer sur la touche "OK"
La variable réglable clignote.
Régler avec la valeur des variables
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Pour une modification rapide des va-
riables maintenir la touche enfoncée.
Enregistrer la valeur en appuyant sur la
touche "OK".
ou
Annuler la modification en appuyant sur
la touche "ECH".
Appuyer sur la touche "OK"
La variable réglable clignote.
Régler avec la valeur des variables
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Enregistrer la valeur avec une courte
pression sur la touche "OK" et simulta-
nément passer aux variables suivantes.
Enregistrer les valeurs réglées en ap-
puyant longtemps (1 seconde) sur la
touche "OK".
ou
Annuler la modification en appuyant sur
la touche "ECH".
La touche "ECH" fait revenir au niveau
supérieur.
La vitesse de déplacement du portail peut
être réglée pour les étapes de programme
individuelles.
Urg.eau propre non :
Lorsque la réserve en eau industrielle est
épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau
propre. À la fin du lavage, la station passe
à l'état pas prête au lavage.
Urg.eau propre oui :
Lorsque la réserve en eau industrielle est
épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau
propre. L'installation reste opérationnelle,
un message est affiché.
Réglage de la date, de l'heure et du chan-
gement d'heure d'été.
Heure d'été / heure d'hiver auto = YES
Passage automatique actif. Début de l'heure
d'été au dernier dimanche de mars à 2h00. Dé-
but de la durée normale (heure d'´hiver) le der-
nier dimanche en octobre à 3h00.
Heure d'été / heure d'hiver auto = NO
Pas de passage d'heure automatique.
L'installation est ouverte pendant les
heures de service. Elle est fermée en de-
hors des heures de service.
Ouvert 24 heures sur 24 : Régler le début
et la fin des heures de service sur la même
valeur.
Fermé 24 heures sur 24 : Régler la fin des
heures de service à une heure plus tôt que
le début des heures de service.
Les jours fériés mobiles tombent chaque
année à une autre date et doivent être ré-
glés de nouveau tous les ans.
L'heure de service réglée pour les jours fé-
riés est uniquement valide aux jours fériés
réglés.
Remarque
Régler la date 00.00.00 pour les jours fé-
riés qui ne sont pas nécessaires.
Sélection des paramètres à régler
Régler les paramètres avec une variable
Régler les paramètres avec plusieurs va-
riables
Quitter le menu
Sélection/désélection vitesse
Section de programme Plage de réglage
Ecume 30%...150%
Intensiv 30%...150%
HP-HP toit 30%...150%
HP-paroi lat. 30%...150%
Voiture 30%...120%
Transp. 30%...120%
Bus 30%...120%
Camion 30%...120%
Camion citerne 30%...120%
Rinçage 30%...150%
Sélection / désélection réglage
Sélection / désélection date / heure
Sélection/désélection heures de service
Sélection / désélection des jours fériés
mobiles
9FR
- 8
Les jours fériés fixes tombent chaque an-
née à la même date.
L'heure de service réglée pour les jours fé-
riés est uniquement valide aux jours fériés
réglés.
Remarque
Régler la date 00.00.XX pour les jours fé-
riés qui ne sont pas nécessaires.
Il est possible de sélectionner ici la langue
de l'affichage de l'écran pour le menu Info.
1 Pompe de dosage shampooing
2 Pompe de dosage auxiliaire de sé-
chage chimique (option)
3 Pompe de dosage mousse (option)
Les pompes de dosage ajoutent des déter-
gents à l'eau de lavage, en fonction du pro-
gramme de lavage et de l'équipement de la
station.
Remarque
Le débit de dosage est réglé par le monteur
lors de la mise en place de l'installation. Un
nouveau réglage n'est en règle générale
pas nécessaire.
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas déré-
gler la quantité de dosage à l'arrêt.
1 Levier de purge
2 Touche de purge
3 Bouton de réglage de la quantité de do-
sage
Enclencher la pompe de dosage en
mode manuel.
Appuyer puis relâcher plusieurs fois la
touche de purge.
Tirer le bouton de réglage de la quantité
de dosage.
Tourner le bouton de réglage sur la va-
leur voulue.
Relâcher la touche de purge.
Enfoncer le bouton de réglage de la
quantité de dosage.
L'alimentation en air comprimé de la station
doit être en service.
Tourner le levier de purge jusqu'en bu-
tée, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Régler la quantité de dosage sur 100%.
Appuyer sur la touche de purge jusqu'à
ce que le détergent ressorte sans bulles
de la conduite de purge sur la partie in-
férieure de la pompe de dosage.
Ramener le débit de dosage à la valeur
voulue.
Tourner le levier de purge jusqu'en bu-
tée, dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Sélection / désélection des jours fériés
fixes
Sélection/désélection langue
Réglage des pompes de dosage
Réglage de la quantité de dosage
Purge de la pompe de dosage
10 FR
- 9
Caractéristiques techniques
Dimensions (pour un diamètre de brosse de 965 mm)
Dimensions de la station de lavage
TB 36 TB 42 TB 46 TB 50
Largeur de lavage* mm 2900
Hauteur de lavage, installation à 3 brosses** mm 3600 4250 4600 5050
Hauteur de lavage, installation à 2 brosses mm 3600 4155 4585 4995
Largeur de passage libre carrosserie/roues mm 3540/3510
Hauteur de passage libre** mm 3668 4318 4668 5118
Largeur d'installation avec brosses rotatives* mm 4830
Largeur d'installation avec protection anti-éclabous-
sures latérale***
mm 5000
Hauteur de l'installation** mm 4539 5189 5539 5989
Hauteur de l'installation avec protection anti-éclabous-
sures toit**
mm Hauteur de l'installation +58 mm
* pouvant être réduite de 200 mm en une fois
** pouvant être réduite de 100 mm chaque fois en 3 fois
*** pouvant être adaptée de ± 200 mm suivant le diamètre de brosse (diamètre standard 965 mm)
Caractéristiques
Brosses de lavage
Diamètre de brosse laté-
rale
mm 965...
1165
Vitesse de rotation de
brosses latérales
t/min 129
Diamètre de brosse - toit mm 965...
1165
Vitesse de rotation -
brosse de toit
t/min 129
Vitesse de déplacement
du portique
m/min 0...24
Niveau de pression so-
nore L
pA
dB(A) 79*/
75**
Incertitude K dB(A) 4*/3**
*Installation avec buses latérales haute
pression, sans véhicule à nettoyer
** Installation avec barre de toit haute
pression et spinner avec véhicule à net-
toyer
Valeur de raccordement station de
base
Branchement électrique
Tension** V 400±10%
/3~, P, N
Variation max. de la
tension***
%5
Fréquence Hz 50
Puissance de raccor-
dement, station de la-
vage de base
kW 5,3
Fusible de puissance
armoire de commande*
A16
* prévue par le maître d'aouvrage corres-
pondant les dispositions locales valides.
**Alimentation de tension avec générateur
non autorisée
*** Les pics de tension doivent être infé-
rieurs à la tension autorisée
Arrivée d'eau
Largeur nominale Pouc
es
1
Pression selon DIN
1988 (pour 100 l/min)
MPa
(bars)
0,4...0,6
(4...6)
Température °C maxi 50
Raccord air comprimé
Largeur nominale Pouc
es
1/2
Pression MPa
(bars)
0,6...0,8
(6...8)
Capacité d'alimenta-
tion, min.
l/min 100
Consommation avec
produit antigel
l/min 500
Consommation avec
de la mousse, vapori-
sation préalable inten-
sive (côté et/ou toit)
l/min 500
11FR
- 10
En cas de dangers pour des personnes,
des animaux et des objets, la station de la-
vage doit immédiatement être mise hors
marche en appuyant sur la touche 'ARRET
D'URGENCE'. La touche d'arrêt d'urgence
figure
sur le lecteur de carte de lavage/de code
sur le poste de commande
à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure
où il ne s'y trouve pas un lecteur de carte de
lavage/de code.
Avertissement !
Risque d'endommagement pour le véhi-
cule devant être nettoyé. Si la station de la-
vage tombe en panne après avoir appliqué
du détergent, il faut éliminer le détergent en
rinçant abondamment le véhicule à l'eau
après avoir mis la station hors marche afin
d'éviter tout dégât sur le vernis suite à un
temps d'imprégnation trop long.
Remarque
Pour une utilisation du portique en libre-
service, une personne compétente et fami-
liarisée avec le fonctionnement de l'instal-
lation devra être joignable. Elle pourra
exécuter les mesures nécessaires pour
éviter d'éventuels dangers.
Tirer la touche d'arrêt d'urgence pour la
déverrouiller.
Tourner l'interrupteur Auto/manuel du
distributeur d'alimentation sur la posi-
tion Auto.
Appuyer 2 seconde sur la touche
« OK ».
La station se déplace automatiquement en
position initiale.
Remarque :Si un véhicule se trouve dans
la station, cette dernière doit être remise
dans certains cas en position initiale à
l'aide des fonctions manuelles.
En position initiale, la touche « Marche/
arrêt » s'allume.
L'installation est de nouveau opérationnelle.
Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et
l'air comprimé.
Tourner l'interrupteur principal sur le
distributeur d'alimentation sur la posi-
tion '1'.
Présélectionner la vitesse , le poste de
commande et le mode de fonctionne-
ment à l'aide des commutateurs sur le
distributeur d'alimentation.
Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur
la position Auto.
Appuyer 2 seconde sur la touche
« OK ».
En position initiale, la touche « Marche/
arrêt » s'allume.
La station de lavage est de nouveau opéra-
tionnelle, il est possible d'y rentrer le véhi-
cule devant être lavé.
Avertissement
Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le
véhicule doit être prénettoyé manuellement
si l'installation ne dispose pas d'un système
haute pression !
Avertissement
Afin de ne pas endommager le véhicule, il
faut prendre les mesures suivantes sur le
véhicule avant de démarrer la station de la-
vage :
Fermer les fenêtres, les portes et les lu-
carnes.
Rentrer les antennes, les rabattre vers
le coffre ou bien les démonter.
Rabattre de grands rétroviseurs ou des
rétroviseurs trop larges.
Vérifier si d'éventuelles pièces du véhi-
cule sont lâches et le cas échéant, les
démonter, comme par exemple :
Baguettes de décoration,
Spoiler,
pare-chocs,
poignées de porte,
tuyaux d'échappement,
déflecteurs de vent,
cordes de bâche,
caoutchoucs d'étanchéité,
visières extérieures,
Portes-bagages,
sports d’hiver.
Le feu de positionnement aide le client pour
positionner correctement le véhicule.
1 Avancer
2 Arrêt, position est bonne
3 Reculer
Positionner le véhicule au milieu entre
les rails.
Couper le moteur.
Passer une vitesse. Sur des boîtes de
vitesses automatiques, choisir la posi-
tion « P ».
Serrer le frein à main.
Contrôler si les consignes figurant dans
le paragraphe « Préparer le véhicule »
ont été appliquées.
Sortir du véhicule (toutes les personnes)
et lancer le programme de lavage.
Remarque : Fne pas quitter le véhicule
pour les lavages rapides, contre-la-
vage, lavage par traversée et marche
automatique.
L'exploitation avec un lecteur de carte de
lavage/de code est décrit dans les instruc-
tions de service séparées pour le lecteur de
carte de lavage/de code.
Tourner le sélecteur de programmes
sur le programme voulu.
Appuyer sur la touche correspondant
au programme supplémentaire voulue.
Appuyer sur la touche de l'option de
programme voulue.
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
Le lavage est activé.
Appuyer sur une ou plusieurs touches
pour sélectionner le programme de la-
vage souhaité. (voir le tableau suivant)
Fonctionnement
Consignes de sécurité
Mise en marche après arrêt d'ur-
gence
Mise en service
Préparer le véhicule
Rentrer le véhicule
Feu de positionnement (option).
Après le positionnement
Lancement du programme
Sur le lecteur de carte de lavage/de code
(option)
Avec poste de commande Adv. (option)
Avec poste de commande Basic (option)
124
Programme 1 X
Programme 2 X
Programme 3 X X
Programme 4 X
Programme 5 X X
Programme 6 X X
Programme 7 X X X
12 FR
- 11
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
Le lavage est activé.
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
Le programme de lavage est interrompu.
Appuyer de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt ».
Le programme de lavage se poursuit.
Les interventions manuelles mentionnées
en bas peuvent être effectués dans le pro-
gramme de lavage en cours.
** Le mouvement ne s'effectue que si un
programme de lavage n'est pas sélection-
né.
L'arrêt est désactivé par un court actionne-
ment de la touche pour le sens inverse.
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
pendant la séquence de programme.
La station s'immobilise.
Appuyer sur la touche reculer le por-
tique dans le sens inverse.
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
L'installation interrompt la marche
avant et poursuit son déplacement
avec le lavage à reculons.
Le véhicule peut être sorti de la station de
lavage à la fin du programme de lavage. Le
feu de positionnement indique s'il faut sortir
en marche avant ou en marche arrière.
Les portes de la station sont pilotées par
des signaux de la commande de portique à
l'aide de l'option commande de porte. Pour
la commande de porte, on différencie entre
le mode été et le mode hiver.
Les portails sont ouverts avant le début
du lavage. Le véhicule peut être rentré.
Les portails sont fermés au début du la-
vage.
A la fin du lavage, les portails sont ou-
verts et ils restent ouverts.
Le portail d'entrée est fermé avant le
début du lavage et il doit être ouvert
pour rentrer le véhicule. Ceci a par
exemple lieu en introduisant une carte
de lavage dans le lecteur de carte de la-
vage.
Le portail d'entrée est fermé lorsque le
lavage commence (par exemple en ap-
puyant sur la touche 'Démarrage' sur le
lecteur de carte de lavage).
A la fin du lavage, le portail de sortie est
ouvert et il est refermé une fois que le
véhicule est sorti.
Interrompre un programme de lavage.
Placer l'interrupteur principal en posi-
tion "0".
Achever le programme de lavage en
cours.
Tourner l'interrupteur principal sur la
position '0'.
Fermer l'alimentation en eau.
Fermer la conduite d'air comprimé.
S'il faut s'attendre à du gel pendant la mise
hors de circulation :
Purger toutes les conduites d'eau.
Avertissement
Risque de détérioration du portique de la-
vage. Le dispositif de mise hors-gel ne
fonctionne que si l'interrupteur principal est
en position de marche et si l'interrupteur
d'arrêt d'urgence n'est pas enclanché.
Les vannes manuelles pour le dispositif an-
tigel manuel se trouvent dans le local tech-
nique.
Fermer les clapets manuels pour l'eau
propre et l'eau industrielle (option).
Démarrer la protection antigel en mode
manuel (voir "Entretien et soin/mode
manuel") dans le groupe 7/1, la com-
mande démarrer le processus de souf-
flage.
Libérer air comprimé pour le produit an-
tigel, ouvrant le clapet manuel dans la
conduite d'air comprimé.
Ouvrir toujours seulement une vanne
manuelle (l'une après l'autre eau
fraîche, eau industrielle, haute pres-
sion).
Terminant le processus de purger, fer-
mer le clapet manuel d'air comprimé
pour le produit antigel.
A la première mise en marche après la pro-
tection antigel manuel, ouvrir les clapets
manuels pour l'eau propre et l'eau indus-
trielle (option).
Si la température minimale n'est pas at-
teinte :
un processus de lavage éventuelle-
ment en cours est achevé.
Puis les flexibles et les tuyaux à buses
du portique sont nettoyés à l'air compri-
mé.
Plus aucun programme de lavage ne
peut être lancé.
Si les mesures antigel doivent être prises à
titre préventif en cas de mise hors de circu-
lation par dispositif antigel automatique, il
est possible d'installer un interrupteur sup-
plémentaire sur les lieux.
La station de lavage est de nouveau prête
à fonctionner une fois qu'il n'y a plus aucun
risque de gel.
Attention
Risque d'endommagement en cas de gel.
En cas de risque de gel, vider les pompes
de dosage, retirer les bidons de détergent
de l'installation et les stocker dans un en-
droit abrité du gel.
Ces mesures s'avèrent également néces-
saires dans le cas d'un dispositif de protec-
tion automatique contre le gel.
Retirer les flexibles d'aspiration des
pompes de dosage hors des bidons de
détergent.
Vider les pompes de dosage. (Le vi-
dage s'effectue de la même manière
que la purge des pompes de dosage,
voir « purge des pompes de dosage »).
Retirer les bidons de détergent de l'ins-
tallation et les stocker dans un endroit
abrité du gel.
Interrompre le programme
Intervention manuelle
Débloquer l'arrêt de la brosse de
toit/barre de toit, abaisser la
brosse de toit**.
Déplacer la brosse de toit vers le
haut, activer le blocage vers le bas.
Déplacer les brosses latérales vers
l'intérieur**, débloquer l'arrêt.
Déplacer les brosses latérales
vers l'extérieur, arrêt activé vers
l'intérieur.
Reculer le portique**
(Par sur le poste de commande
Basic)
Avancer le portique**
(Par sur le poste de commande
Basic)
Interrompre/achever prématurément la
phase de lavage en avant (seulement
poste de commande Adv.)
Fin de programme
Commande de portail (option)
Mode été pour la commande de portail
Mode hiver pour la commande de portail
Mise hors service
Mise hors-service temporaire
Mise hors de circulation pour une
durée plus longue
Mise hors service par dispositif
antigel/dégivreur (option)
Dispositif manuel du produit antigel
Dégivreur/dispositif antigel automatique
Mesures antigel supplémentaires
13FR
- 12
La maintenance régulière selon le plan de
maintenance suivant est primordial pour
assurer un fonctionnement fiable de la sta-
tion de lavage.
Utiliser uniquement des pièces de re-
change d'origine du fabricant ou bien des
pièces recommandées telles que
les pièces de rechange et d'usure
les accessoires
les carburants
Produit détergent
Danger
Risque d'électrocution.
Commuter la station de lavage hors tension
en réglant l'interrupteur principal de la sta-
tion sur « 0 » et en la protégeant contre
toute remise en marche.
Risque de blessures dû à l'air comprimé
s'échappant de manière inattendue. Les
réservoirs et conduites d'air comprimé sont
encore sous pression même après avoir
coupé la station de lavage. Évacuer impé-
rativement la pression avant d'effectuer
tout travail sur l'installation.
Risque de blessures par jet d'eau haute
pression s'échappant de manière inatten-
due. Évacuer impérativement la pression
du système haute pression avant d'effec-
tuer des travaux sur l'installation.
Risque de blessures des yeux par des
pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à
proximité des brosses rotatives. Toujours
porter des lunettes de protection pour ef-
fectuer des travaux de maintenance.
Exploitant
Les travaux associés à la remarque
« Exploitant » doivent être effectués exclu-
sivement par du personnel qualifié, ca-
pable d'utiliser et d'entretenir correctement
les installations de lavage.
Service après-vente
Les travaux associés à la remarque "Ser-
vice après-vente" doivent être exclusive-
ment effectués par les monteurs du service
après-vente Kärcher.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat de maintenance afin de pouvoir as-
surer un fonctionnement fiable de la station
de lavage. Veuillez vous adresser à votre
service après-vente Kärcher responsable.
Pour le nettoyage du hall, le détergent pour
stations de lavage et carrelage RM 841
ASF est approprié.
Pour votre propre sécurité et la sécurité
des autres, la station de lavage doit tou-
jours être hors marche pour effectuer des
travaux de maintenance et de maintien en
bon état. Toutes les pièces de la station de-
vant être entretenues ne sont toutefois pas
obligatoirement librement accessibles. Il
est donc nécessaire de déplacer certaines
pièces de la station de lavage au cours des
travaux de maintenance et de maintien en
bon état. Le mode de service 'Fonctionne-
ment manuel' est prévu à cet effet. Le fonc-
tionnement manuel est exécuté au moyen
du poste de commande Basic.
Danger
Pour votre propre sécurité et la sécurité
des tiers, respecter l'ordre des étapes sui-
vantes.
Sortir le véhicule de la station de lavage.
S'assurer qu'aucune personne ni aucun
animal ne se trouve dans la station de
lavage.
Mettre la station de lavage en marche.
Activer le fonctionnement manuel.
Déplacer les pièces de la station de la-
vage.
Mettre la station de lavage hors marche
et la protéger contre une remise en
marche.
Exécuter les travaux de maintenance et
d'entretien.
Avertissement
Risque d'endommagement pour la station
de lavage et le véhicule. Ne pas utiliser la
commande manuelle pour le lavage.
1 Interrupteur Auto/manuel
Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur
la position Manuel. Lorsque le mode
manuel est activé, stop clignote sur le
feu de positionnement et la touche
« Reset » clignote sur le poste de com-
mande.
Remarque
Toutes les fonctions manuelles ne peuvent
pas être effectuées avec le poste de com-
mande Basic. Le poste de commande Adv.
est nécessaire pour effectuer toutes les
fonctions manuelles.
Les fonctions manuelles se subdivisent en
groupes 1 à 7.
Appuyer (simultanément) sur la touche
ou la combinaison de touches corres-
pondant au groupe souhaité.
1 Touche « Reset »
2 Touche « 1 »
3 Touche « 2 »
4 Touche « 4 »
La séquence de clignotement de la touche
« Reset » et le feu de positionnement (op-
tion) indiquent le groupe sélectionné.
Appuyer brièvement sur la touche « Re-
set ».
Appuyer sur la touche ou la combinaison
de touches (appuyer simultanément) cor-
respondant à la fonction souhaitée.
I : la fonction est active aussi longtemps
que la touche correspondante est action-
née.
0-I : la fonction est activée lors du premier
actionnement de touche est de nouveau
désactivée lors du prochain actionnement
de touche.
Entretien et maintenance
Consignes pour la maintenance
Qui a le droit d'effectuer des travaux
d'inspection, de maintenance et de re-
mise en état ?
Contrat de maintenance
Nettoyage du hall de lavage
Fonctionnement manuel
Activer le fonctionnement manuel
Mode manuel poste de commande
Basic
Sélection de groupe
Touche
Groupe 1 2 4
1 Brosse de toit X
2 Brosses latérales X
3 Haute pression, in-
tensif
XX
4 Portique X
5 Eau X X
6 Signaux, lecteur de
cartes, feu
XX
7 Protection antigel
(option)
XXX
Désactivation du groupe
Sélection de la fonction
14 FR
- 13
1 Bouton sélecteur de programme
2 Touche « Reset »
3 Touches fonction
Les fonctions manuelles élargies se subdi-
visent en groupes 1 à 9.
Tourner le sélecteur de programme sur
le chiffre correspondant.
La séquence de clignotement de la touche
« Reset » indique le groupe sélectionné.
Appuyer la touche de fonction portant le
chiffre correspondant.
I : la fonction est active aussi long-
temps que la touche correspondante
est actionnée.
0-I : la fonction est activée lors du pre-
mier actionnement de touche est de
nouveau désactivée lors du prochain
actionnement de touche.
Groupe 1, brosse de toit Touche
Fonction 1 2 4
La brosse de toit tourne
en avant
0-I X
La brosse de toit tourne en
arrière
0-I X
Brosse de toit, abaissement I X X
Brosse de toit, élévation I X
Brosse/barre de toit
marche rapide
IX X
Groupe 2 Brosses latérales Touche
Fonction 1 2 4
Rotation en avant des
brosses latérales
0-I X
Rotation en arrière des
brosses latérales
0-I X
Rentrée de la brosse latérale
1
IXX
Sortie de la brosse latérale 1 I X
Rentrée de la brosse latérale
2
IX X
Sortie de la brosse latérale 2 I X X
Mode pas à pas, brosses
latérales
I XXX
Groupe 3, haute pression, in-
tensive
Touche
Fonction 1 2 4
Haute pression toit 0-I X
Lavage latéral haute
pression
0-I X
Abaissement barre de toit I X X
Lever barre de toit I X
Pivoter barre de toit, à
l'avant
0-I X X
Pivoter barre de toit, à
l'arrière
0-I X X
Intensif, côté 0-I X X X
Groupe 4, portique Touche
Fonction 1 2 4
Avance portique I X
Recul portique I X
Marche rapide portique 0-I X X
(initialiser la machine) I X
Groupe 5 Eau Touche
Fonction 1 2 4
Pompe de dosage auxi-
liaire de séchage chimique,
arceau avant (A)
0-I X
Pompe de dosage auxi-
liaire de séchage chimique,
arceau arrière (A)
0-I X
Mousse (B) 0-I X X
Humidification des brosses
à l'eau industrielle A+B+(C)
0-I X
Humidification des brosses
à l'eau propre A+B
0-I X X
Arceau de rinçage eau
propre C
0-I X X
Pompe de dosage
shampooing
0-I X X X
Groupe 6, signaux, lec-
teur de cartes, feu
Touche
Fonction 1 2 4
Alarme 0-I X
Prêt au lavage 0-I X
Lavage en cours 0-I X X
Alarme gel 0-I X
Feu en avant 0-I X X
Feu stop 0-I X X
Feu arrière 0-I X X X
Groupe 7, protection
antigel
Touche
Fonction 1 2 4
Activer la protection an-
tigel
IX
Vanne pneumatique
eau propre
0-I X
Vanne pneumatique
eau industrielle
0-I X X
Vanne pneumatique la-
vage de dessous de
caisse
0-I X
Vanne pneumatique dé-
tergent intensif
0-I X X
Vanne pneumatique
haute pression 1
0-I X X
Vanne pneumatique
haute pression 2
0-I X X X
Mode manuel poste de commande
Adv.
Sélection de groupe
Sélection de la fonction
Groupe 1, brosse de toit
La brosse de toit tourne en avant 0-I 1
La brosse de toit tourne en ar-
rière
0-I 2
Brosse de toit, abaissement I 3
Brosse de toit, élévation I 4
Brosse/barre de toit marche ra-
pide
I5
Remise à zéro du wattmètre I 8
Groupe 2 Brosses latérales
Rotation en avant des brosses
latérales
0-I 1
Rotation en arrière des brosses
latérales
0-I 2
Rentrée de la brosse latérale 1 I 3
Sortie de la brosse latérale 1 I 4
Rentrée de la brosse latérale 2 I 5
Sortie de la brosse latérale 2 I 6
Mode pas à pas, brosses laté-
rales
I7
Groupe 3, haute pression, intensive
Haute pression toit 0-I 1
Lavage latéral haute pression 0-I 2
Abaissement barre de toit I 3
Lever barre de toit I 4
Pivoter barre de toit, à l'avant 0-I 5
Pivoter barre de toit, à l'arrière 0-I 6
Intensif, côté 0-I 7
Intensif, toit 0-I 8
Groupe 4, portique
Avance portique I 1
Recul portique I 2
Marche rapide portique 0-I 3
(initialiser la machine) I 4
Groupe 5 Eau
Pompe de dosage auxiliaire de
séchage chimique, arceau avant
(A)
0-I 1
Pompe de dosage auxiliaire de
séchage chimique, arceau ar-
rière (A)
0-I 2
Mousse (B) 0-I 3
Humidification des brosses à
l'eau industrielle A+B+(C)
0-I 4
Humidification des brosses à
l'eau propre A+B
0-I 5
Arceau de rinçage eau propre C 0-I 6
Pompe de dosage shampooing 0-I 7
Pompe de dosage mousse 0-I 8
15FR
- 14
Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu
Alarme 0-I 1
Prêt au lavage 0-I 2
Lavage en cours 0-I 3
Alarme gel 0-I 4
Feu en avant 0-I 5
Feu stop 0-I 6
Feu arrière 0-I 7
Test ampoules 0-I 8
Groupe 7, protection antigel
Activer la protection antigel I 1
Vanne pneumatique eau propre 0-I 2
Vanne pneumatique eau indus-
trielle
0-I 3
Vanne pneumatique lavage de
dessous de caisse
0-I 4
Vanne pneumatique détergent
intensif
0-I 5
Vanne pneumatique haute pres-
sion 1
0-I 6
Vanne pneumatique haute pres-
sion 2
0-I 7
Vanne pneumatique haute pres-
sion 3
0-I 8
Groupe 8, lavage du dessous de caisse
Démarrage du lavage de des-
sous de caisse
0-I 1
Vanne de commutation pompe 1 0-I 2
Vanne de commutation pompe 2 0-I 3
Groupe 9 Commande de portique
Ouvrir le portique 1 I 1
Fermer le portique 1 I 2
Ouvrir le portique 2 I 3
Fermer le portique 2 I 4
Portique 1 feu rouge 0-I 5
Portique 1 feu vert 0-I 6
Portique 2 feu rouge 0-I 7
Portique 2 feu vert 0-I 8
16 FR
- 15
Plan de maintenance
Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui
1 fois par jour Contrôler les dispositifs de sé-
curité
Touche d'arrêt d'urgence sur les postes de com-
mande, le lecteur de carte de lavage/de code,
toutes les autres touches d'arrêt d'urgence sur la
station de lavage, commutateur de sécurité pour
les petits halls
Lancer le programme de lavage, actionner la touche
d'arrêt d'urgence ou le commutateur de sécurité, la
station de lavage doit s'arrêter, appuyer ensuite sur la
touche Tension de commande/position initiale sur le
poste de commande.
Exploitant
Contrôler les indications pour
les clients libre-service (unique-
ment pour des stations de la-
vage en libre-service)
Plaques avec les instructions pour le maniement
et l'utilisation conforme au poste de lavage
Contrôler l'intégralité et la lisibilité des plaques. Rem-
placer d'éventuelles plaques endommagées.
Exploitant
Contrôler le niveau de remplis-
sage du détergent.
Récipient à détergent dans la potence droite
dans le sens de marche
Si nécessaire remplir ou échanger Exploitant
Contrôler si les buses sont bou-
chées
Buses dans la partie supérieure et dans les
tuyaux à buses sur les potences, dans le dispo-
sitif de lavage du bas de caisse (option) ainsi que
les buses haute pression (option)
Contrôle visuel (jugement de l'image de pulvérisation),
si nécessaire nettoyer. Attention, ne pas échanger les
buses ! Dévisser les buses l'une après l'autre, les net-
toyer à l'air comprimé, les revisser.
Exploitant
Nettoyer les barrages photo-
électriques
Tous les barrages photo-électriques (figures
2 et 9)
Nettoyer les barrages photo-électriques avec un chif-
fon mou et humide sans détergent, en appuyant légè-
rement sur le chiffon.
Exploitant
Contrôle visuel Tous les interrupteurs de fin de course (voir fi-
gures 2 à 8)
Contrôler si leur mécanisme est endommagé et s'ils
sont bien fixés.
L'écart entre le fin de course et l'actionneur devrait être
de 5 mm.
La diode électroluminescente montée doit s'allumer
lorsque le fin de course n'est pas actionné.
Exploitant
Ressort du coupe-circuit (figure 8) Pousser la languette de commutation vers le bas et
vérifier si elle est à nouveau poussée vers le haut par
le ressort.
Exploitant
Contrôler l'éventuelle présence
de corps étrangers sur les rou-
leaux de brosse
Brosses latérales, brosse de toit Contrôle visuel, éliminer d'éventuels corps étrangers
existants, nettoyer les brosses encrassées au net-
toyeur haute pression.
Exploitant
Vérifier l’alimentation en eau Circuits de rinçage et de pulvérisation Mettre l'alimentation en eau en marche en fonctionne-
ment manuel et vérifier si l'eau disponible est suffi-
sante pour le lavage de véhicule. Une quantité d'eau
insuffisante ou l'absence d'eau peuvent endommager
le véhicule devant être lavé.
Exploitant
un contrôle fonctionnel. Feu de positionnement Interrompre la 'position 1' et la 'position 2' (voir figure 2)
des barrages photo-électriques. Le feu de positionne-
ment doit afficher les signaux correspondants.
Exploitant
1 fois par se-
maine ou
après 500 la-
vages
Contrôler l'état des brosses de
lavage
Rouleau à brosse de toit et rouleaux à brosses
latérales
Vérifier la bonne concentricité de l’arbre de brosse, la
bonne assise de la brosse et degré d’usure de la
brosse (longueur mini des poils : longueur à l'état neuf
moins 30 mm), le cas échéant les remplacer.
Faire remplacer les brosses PR tous les 15000 à
25000 lavages, brosses Carlite tous les 35000 à
45000 lavages par le SAV.
Exploitant/
service
après-vente
Uniquement pour les installa-
tions sans mousse
Purger l'eau.
Vanne d'écoulement du séparateur d'eau du
montant principal 2 (figure 11)
Ouvrir la vanne d'écoulement. Attendre jusqu'à ce que
l'eau soit écoulée dans le séparateur d'eau. Fermer la
vanne d'écoulement.
Exploitant
Contrôler si les flexibles et l'ins-
tallation de tuyauterie sont
étanches
Flexibles de l'alimentation et dans le portique Contrôle visuel Exploitant/
service
après-vente
un contrôle fonctionnel. Galets de guidage du coupe-circuit Barre de toit
haute pression (figure 10)
Contrôler le bon fonctionnement des galets. Exploitant
Après 1000
lavages
Faire exécuter la première inspection selon le carnet d'entretien.
1 fois par mois
ou après
2000 lavages
Nettoyer le filtre Filtre d'aspiration de détergent dans les réci-
pients à détergent
Dévisser le couvercle des récipients à détergent, rin-
cer le filtre des flexibles d'aspiration à l'eau propre.
Exploitant
Nettoyer le collecteur d'impu-
retés
Collecteur d'impuretés - eau industrielle (option),
collecteur d'impuretés - eau propre (figure 1)
Couper l'alimentation en eau, dévisser le couvercle
des collecteurs d'impuretés, rincer le filtre à l'eau, re-
mettre le filtre en place et visser le couvercle.
Exploitant
Contrôle visuel Courroie plate brosse de toit, barre de toit haute
pression, courroie dentée brosse latérale
Contrôle de l'usure mécanique et de fissures, rempla-
cer la courroie si nécessaire.
Service
après-vente
1 fois tous les
six mois ou
après 5000 la-
vages
Contrôler l'alimentation en
énergie
Câbles et flexibles sur : - soutien énergétique ou
- chaîne conductrice d'énergie ou - chaîne porte-
câble
Contrôle visuel : état des flexibles et des câbles, fuites
des flexibles et des pièces de raccordement. Contrô-
ler la manœuvrabilité des chariots pour chaîne porte-
câble.
Exploitant
1 fois par an
ou après
10000 la-
vages
Faire exécuter l'inspection selon le carnet d'entretien.
17FR
- 16
Figure 1
1 Collecteur d'impuretés
2 Unité de maintenance
3 séparateur d'eau
4 Réducteur de pression
5 Détendeur Intensif toit
6 Détendeur Intensif latéral
7 Incliner la vanne pneumatique de la
barre de toit haute pression
8 Vanne pneumatique Commutation
Haute pression côté/toit
Figure 2
1 Barrage photo-électrique position 2 en haut
2 Interrupteur de fin de course - brosse
de toit en bas (DBU)
3 Barrage photo-électrique position 2 en bas
Figure 3
1 Interrupteur de fin de course - brosse
de toit en haut (DBO)
Figure 5
1 Interrupteur de fin de course - début de
déplacement (PFA)
2 Interrupteur de fin de course - fin de dé-
placement (PFE)
Figure 6
1 Fin de course brosse latérale extérieure
2 Fin de course brosse latérale intérieure
Figure 7
1 Interrupteur de fin de course Barre de
toit haute pression dessus (HdO)
2 Interrupteur de fin de course Barre de
toit haute pression dessous (HdU)
Figure 8
1 Interrupteur de fin de course Coupe-cir-
cuit Barre de toit haute pression
2 Ressort
Figure 9
1 Barrage photo-électrique Barre de toit
haute pression
Figure 10
1 Poulie
Figure 11
1 Soupape de dégagement
2 séparateur d'eau
18 FR
- 17
Danger
Risque d'électrocution.
Seuls des électriciens ont le droit d'exécu-
ter des travaux sur l'installation électrique.
Commuter la station de lavage hors tension
avant d'effectuer tout type de travaux. Pour
ce faire, commuter l'interrupteur principal
de la station en position '0' et la protéger
contre une remise en marche.
Qui a le droit d'éliminer des pannes ?
Exploitant
Des travaux avec la remarque 'Exploitant'
doivent uniquement être effectués par des
personnes instruites et en mesure de ma-
nier et d'entretenir correctement la station
de lavage.
Electriciens
Personnes avec une formation profession-
nelle dans le domaine électrotechnique.
Service après-vente
Des travaux avec la remarque 'Service
après-vente' doivent uniquement être ef-
fectués par des monteurs du service après-
vente Kärcher ou par des monteurs man-
datés par Kärcher.
Danger
Risque d'électrocution.
Commuter la station de lavage hors tension
en réglant l'interrupteur principal de la sta-
tion sur « 0 » et en la protégeant contre
toute remise en marche.
Risque de blessures dû à l'air comprimé
s'échappant de manière inattendue. Les
réservoirs et conduites d'air comprimé sont
encore sous pression même après avoir
coupé la station de lavage. Évacuer impé-
rativement la pression avant d'effectuer
tout travail sur l'installation.
Risque de blessures par jet d'eau haute
pression s'échappant de manière inatten-
due. Évacuer impérativement la pression
du système haute pression avant d'effec-
tuer des travaux sur l'installation.
Risque de blessures des yeux par des
pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à
proximité des brosses rotatives. Toujours
porter des lunettes de protection pour ef-
fectuer des travaux de maintenance.
Si le signal « Avancer » et « Reculer » cli-
gnotent simultanément, c'est que l'un des
défauts suivants est présent.
Service de dépannage
Affichage de défaut feu de positionnement (option).
Chiffre de
clinotage
Erreur Eventuelle cause Remède
2 fois Porte de l'armoire d'eau ouverte Toutes les 3 serrures ne sont pas
verrouillées
Verrouiller toutes les 3 serrures.
3 fois Interrupteur Hall court/étroit actionné (en
option)
L'interrupteur est actionné par per-
sonnes
Un ou plusieurs interrupteurs étaient
acctionnés, désactiver manuelle-
ment. Poursuivre le lavage avec la
touche « Marche/arrêt ».
4 fois Dispositif de sécurité de la barre de toit
haute pression activé
Coupe-circuit de la barre de toit
haute pression déclenché
Contrôler le coupe-circuit sur la
barre de toit haute pression.
5 fois Protection antigel activée La protection antigel est active Le fonctionnement de lavage n'est
plus possible, lorsque la tempéra-
ture de la protection antigel est de
nouveau dépassée.
19FR
- 18
1 Ecran
2 Touche GAUCHE
3 Touche DROITE
4 Touche "OK"
5 Touche "ECH"
Les pannes identifiées par la commande
seront affichées sur l'écran de l'installation
et enregistrées dans la mémoire de défaut.
Les défauts en cours actuellement sont af-
fichés l'un après l'autre à un intervalle de 2
secondes dans l'écran.
1 le numéro de défaut
2 Nombre total de défauts actuels
Rechercher la description des numéros
de défauts dans le tableau joint et élimi-
ner le défaut de la manière indiquée.
Appuyer sur le bouton d'arrêt d'ur-
gence, le déverrouillage et appuyer sur
la touche« Reset » sur le poste de com-
mande
ou
Couper et remettre en service le sec-
tionneur général..
Le défaut est acquitté.
L'affichage suivant est visible dans l'écran
en état de base :
Si des messages de défauts actuels appa-
raissent à la place, actionner la touche
"OK".
Remarque
Si aucune touche n'est actionnée pendant
30 minutes, les messages de défaut ac-
tuels sont de nouveau affichés.
Si les messages de défaut sont de nou-
veau affichés avant écoulement des 30 mi-
nutes, appuyer simultanément sur la
touche DROITE et "OK".
Si au lieu de cela, un autre affichage appa-
raît, appuyer pendant 2 secondes sur la
touche ECH.
Appuyer pendant plus de 2 secondes
sur la touche "OK"
Appuyer sur la touche GAUCHE.
Appuyer sur la touche "OK"
La mémoire de défauts est répartie en 5
groupes. Chaque groupe peut enregistrer
au maximum 40 défauts. Les défauts les
plus récents se trouvent à l'extrémité supé-
rieur du groupe.
Sélectionner le groupe désiré avec les
touches GAUCHE et DROITE.
Ouvrir le premier message de défaut
avec la touche "OK".
Sélectionner les messages de défaut
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Quitter le groupe via la touche "ECH".
Affichage de panne sur le display
Résoudre les défauts
Visualiser la mémoire de défauts
Total =#####
Camion =#####
13.08.2008 15:54
< Info Re-
glage>
Sélection/désélection
Mémoire des défauts
Anomalie 1-49
Total : 05
20 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kärcher TB 46 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à