NuTone PM44 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
5
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVEZ LES DI-
RECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement
un message d’avertissement, par exemple une étiquette, au panneau
d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en
vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la pro-
tection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler
les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le
conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de
l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur
ou du plafond.
6. Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas
de commande de régime supplémentaire pour cette hotte de cuisine.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en
métal.
9.
Utilisation avec le kit approuvé de corde-raccordement
seulement.
10. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température.
Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des
écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée
graduellement à basse ou à moyenne température.
2. Mettez toujours la hotte en fonction (ON) lors de la cuisson à haute
température ou lors de la cuisson d’aliments susceptibles de flamber.
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou le filtre.
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une
batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de surface.
MODULE MOTORISÉ
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
MODÈLE
PM44
Installateur : Veuillez laisser ce
manuel au propriétaire.
Propriétaire : Voir les instructions
d’utiLisation et de nettoyage en
page 3.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* DE MANIÈRE À RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE
CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON.
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle
à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES
ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE
DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA “Kitchen Fire Safety Tips”.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Il ne doit pas être
utilisé pour éliminer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer
les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Pour un captage optimal des impuretés, posez la hotte entre 61 cm et
76 cm (24 po et 30 po) au-dessus de la surface de cuisson.
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les normes.
!
DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
6
DÉCOUPAGE POUR LES
CONDUITS ET LES FILS
1. Tracez sur l’armoire l’emplacement des conduits et des fils selon les
dimensions indiquées (FIGURE 1).
2. Découpez les ouvertures requises pour les conduits et le câblage
électrique. Minimisez les ouvertures car elles devront être
étanchéisées par la suite.
3. Enfilez le câble de la maison dans un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) dans
l’armoire ou le mur. Assurez-vous que tous les câbles sont conformes
au Code national de l’électricité et aux règlements locaux.
INSTALLATION
1. Pour faciliter l’installation, retirez le couvercle du ventilateur/lentille
et les filtres. Voir la vue éclatée de l’assemblage (FIGURE 5). Enlevez
le matériel d’expédition à l’intérieur du ventilateur.
2. Soulevez le ventilateur en position. Marquez l’emplacement des vis
sous l’armoire au centre de la partie étroite des quatre (4) fentes en
trou de serrure.
3. Retirez l’unité. Enfoncez partiellement chacune des vis dans l’armoire
aux endroits marqués à l’étape 2 (FIGURE 2).
ENSEMBLE DE CLAPET
CHAPEAU MURAL
OU DE TOIT
CONDUIT DE
8,3 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
FENTE EN TROU
DE SERRURE
VIS DE MONTAGE
cruciformes n° 10 x 5/8 (4 incluses)
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
4. Fixez l’ensemble de clapet de 8,3 x 25,4 cm (3¼ x 10 po) au conduit
de sortie dans le boîtier du ventilateur. Utilisez les vis à tôle incluses
(n° 8 x ¼).
5. Enlevez le couvercle de la boîte de jonction ainsi que les rondelles
défonçables appropriées pour accéder aux fils.
6. Installez les conduits correspondants (FIGURE 3). Utilisez du ruban
pour canalisations pour fixer solidement tous les joints et les
étancher.
7. Soulevez le ventilateur en position et enfilez le câble électrique de la
maison dans l’ouverture du ventilateur.
8. Serrez les quatre (4) vis pour fixer le ventilateur sous l’armoire.
Assurez-vous que les têtes de vis reposent bien sur la partie étroite
des fentes en trou de serrure (FIGURE 2).
9. Effectuez les connexions électriques dans la boîte de jonction
conformément au Code national de l’électricité et aux règlements
locaux.
10. Refermez le couvercle de la boîte de jonction.
11. Installez une ampoule de 75 watts (maximum).
12. Replacez le couvercle du ventilateur/lentille et les filtres.
1-3/8"
3,5 cm
7-1/2"
19,1 cm
1"
2,5 cm
4"
10,2 cm
5-1/4"
13,3 cm
7-1/2"
3,5 cm
1-3/8"
2,5 cm
ELECTRICAL WIRING
LOCATION OPTIONS
1-1/2" DIAMETER
5-1/4"
13,3 cm
CABINET
CUTOUTS
OPTIONS
ÉLECTRIQUES
D’ENDROIT
DE CÂBLAGE
DIAMÈTRE
1-1/2”
3,8 cm
DÉCOUPES DE
L’ARMOIRE
7
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
N° de pièce Description
R561107 Interrupteur d’éclairage à 3 positions
R567073 Commande de régime du moteur
R730079 Ensemble du ventilateur
R610080 Filtre
R610081 Filtre (combinaison) utilisé avec le kit 355NDK
R566066 Douille de lampe
R520098 Moteur
R531041 Roue à ailettes sens horaire
R531042 Roue à ailettes sens antihoraire
97013316 Lentille d’éclairage
355NDK Kit de recyclage d’air sans conduit
(accessoire facultatif)
BOÎTE DE
JONCTION
INTERRUPTEUR
D’ÉCLAIRAGE
COMMANDE
DU MOTEUR
ENSEMBLE DE
VENTILATEUR
COUVERCLE DU
VENTILATEUR
VIS DU
COUVERCLE
DU
VENTILATEUR
/ LENTILLE
FILTRE
SORTIE
VERTICALE
(HAUT DE LA
HOTTE)
)
SORTIE DU
VENTILATEUR
– PLACÉE
CONTRE LA
SORTIE
SUPÉRIEURE
DE LA HOTTE
CETTE
SURFACE
VERS
L’ARRIÈRE
FIGURE 4 – SORTIE VERTICALE
¿
POUR CHANGER L’AMPOULE
Retirez la lentille d’éclairage en enfonçant l’onglet de retenu et en tournant
la lentille. Enlevez la vieille ampoule et remplacez-la par une ampoule de
75 watts (maximum). Replacez la lentille d’éclairage.
DOUILLE DE
LAMPE
FIGURE 5
LENTILLE
D’ÉCLAIRAGE
MOTEUR
ROUE À
AILETTES
SENS
ANTIHORAIRE
ROUE À
AILETTES
SENS
HORAIRE
ORIENTATION DU VENTILATEUR
IMPORTANT : Assurez-vous que le ventilateur est correctement
orienté. Veuillez noter la flèche sur le côté du boîtier du ventilateur
indiquant le sens d’écoulement de l’air (FIGURE 4).
NETTOYAGE
FILTRE
Pour une efficacité optimale, les filtres d’aluminium doivent être retirés et
nettoyés périodiquement. Pour les enlever, desserrez la vis au centre de
chaque filtre.
Faites tremper les filtres dans de l’eau chaude additionnée de détergent,
puis rincez-les à fond. Les filtres d’aluminium peuvent être lavés au lave-
vaisselle.
SURFACES EXTÉRIEURES
Pour préserver l’apparence du fini, nettoyez les surfaces avec un
détergent doux. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs.
DÉPANNAGE POUR LE RÉGIME DU
MOTEUR
Si le régime du moteur pose un problème, veuillez vérifier les points
suivants :
1. Le ventilateur est mal installé – au lieu d’une installation pour sortie
verticale, l’installation a été faite pour une sortie horizontale (FIGURE
4).
2. Le clapet ne s’ouvre pas.
3. Le débit d’air est réduit par des conduits trop étroits, trop longs ou
comportant de trop nombreuses transitions.
4. Le conduit est obstrué (objet étranger, débris).
5. Le chapeau mural ou de toit est trop petit ou fait obstruction.
6. Le clapet du chapeau mural ou de toit ne s’ouvre pas.
7. Attendez 20 à 30 secondes entre les changements de régime pour
laisser la vitesse se régler.
En corrigeant ces divers facteurs, la commande du moteur pourra en
réduire le régime.
8
626922C
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont
exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période
d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARAN-
TIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou remplacera,
gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service
normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUO-
RESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service
normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négli-
gence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone),
mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié
pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU
CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS
CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE
DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRO-
DUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez
d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l'adresse ci-
dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la
nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
Aux E.U., comuniquez avec:
Broan-NuTone LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
Au Canada, comuniquez avec:
Broan-NuTone Canada, Inc.
1140 Tristar Drive
Mississauga, Ontario, L5T 1H9
(1-888-882-7626)
NuTone, Inc.
4820 Red Bank Road
Cincinnati, Ohio 45227
(1-800-543-8687)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone PM44 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues