BLACK+DECKER SVA420B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
1
4
12
11
5
6
7
7a
8
9
9a
23
10
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
1
A
11
12
B
C
8
7
E
7
F
6
7
6
7
13
D
12
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
10
9
4
6
5
G
3
2
H
1
14
2
I
J
3
15
K
15
16
L
13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
18
17
M
L1
14
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Utilisation prévue
Votre aspirateur balai BLACK+DECKER SVA420B 2 en 1 a
été conçu pour le nettoyage par aspiration. Ces appareils
sont destinés à une utilisation exclusivement domestique.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce
manuel dans son intégralité.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lisez tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurité. Le
non-respect des avertissements et des
instructions listés ci-dessous peut entraîner des
chocs électriques, des incendies et/ou de graves
blessures.
Avertissement ! De simples précautions de
sécurité sont à prendre pour l’utilisation d’un
appareil alimenté par batterie. Les conseils
suivants doivent toujours être suivis, ceci afin de
réduire le risque d’incendie, les fuites de batterie,
les blessures et les dommages matériels.
Lisez attentivement l’intégralité de ce manuel avant
d’utiliser l’appareil.
L’utilisation prévue de cette machine est décrite dans ce
manuel. L’utilisation d’un accessoire ou de cet appareil à
d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel
d’instructions peut présenter un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le
futur.
Utilisation de votre appareil
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou
des matériaux qui pourraient prendre feu.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher.
Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans ou plus et par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui
manquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont
supervisés ou ont été formés sur l’utilisation sûre de
l’appareil et qu’ils sont conscients des dangers
potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer
le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Vérification et réparations
Avant utilisation, vérifiez que les pièces de l’appareil
sont en bon état. Contrôlez l’absence de pièces
cassées, d’interrupteurs endommagés et toutes autres
anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
Vérifiez régulièrement l’état du fil du chargeur. Si le fil est
endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans
les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en
utilisant l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une
utilisation incorrecte, prolongée, etc...
Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et la
présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
Les blessures dues au contact avec une pièce
rotative/mobile.
Les blessures dues au contact avec une pièce chaude.
Les blessures dues au remplacement de pièces, ou
d’accessoires.
Les blessures dues à l’utilisation prolongée de l’appareil.
Une utilisation prolongée de l’appareil nécessite des
pauses régulières.
Batteries et chargeurs
Batteries
Ne tentez jamais sous aucun prétexte de les ouvrir.
Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau.
N’exposez pas les batteries à la chaleur.
Ne les stockez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40° C.
Ne les rechargez qu’à une température ambiante
comprise entre 10° C et 40° C.
Ne les rechargez qu’à l’aide du chargeur fourni avec
l’outil/l’appareil. L’utilisation d’un chargeur inadapté peut
conduire à un choc électrique ou à la surchauffe de la
batterie.
Pour la mise au rebut des batteries, respectez les
instructions mentionnées à la section « Protection de
l’environnement ».
Ne déformez et n’endommagez pas le bloc-batterie en le
perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des
blessures et un incendie.
Ne rechargez pas des batteries endommagées.
Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si
vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer
le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la
peau.
15
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Avertissement ! Le liquide de batterie peut provoquer des
blessures ou des dommages. En cas de contact avec la
peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une
douleur ou une irritation se produisent, consultez un
médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique
correspond à celle de la plaque signalétique et des
informations du tableau de données techniques.
Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le
chargeur par une prise secteur ordinaire.
N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour
recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres
batteries pourraient exploser et provoquer des blessures
et des dommages.
Ne tentez jamais de recharger des batteries non
rechargeables.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker afin d’éviter tout accident.
N’exposez pas le chargeur à l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne sondez pas le chargeur.
Pour le chargement, l’appareil/l’outil/la batterie doivent
être placés dans un endroit bien aéré.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique
correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique.
N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise
secteur ordinaire.
Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite
donc aucun fil de terre. Vérifiez toujours que
l’alimentation électrique correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
Transformateur avec dispositif de protection
contre les courts-circuits. L’alimentation secteur
est électriquement indépendante de la sortie du
transformateur.
SMPS
Indication de polarité.
Le support de charge ne peut être utilisé qu’à
l’intérieur.
Étiquettes apposées sur l’appareil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l’appareil avec le
code date :
Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
JOD-S-180050BS
Caractéristiques
Cet appareil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de dégagement du collecteur de poussière
3. Bac à poussières
4. Interrupteur marche/arrêt sur le châssis
5. Sélecteur de brosse
6. Poignée supérieure
7. Châssis principal
7a. Bouton de libération du châssis
8. Brosse pour parquet
9. Support de charge au sol
9a. Compartiment de rangement
10. Chargeur
11. Accessoire brosse
12. Accessoire suceur
Utilisation
Mise en marche et extinction (Fig. A)
Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (1) situé sur la poignée de l’unité principale
(1) ou sur la poignée du châssis (4).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (1) ou (4).
Utilisation des accessoires (Fig. B)
L’appareil est fourni avec une brosse (11) et un suceur
(12).
Insérez l’accessoire choisi à l’avant de l’appareil, comme
indiqué sur la figure B.
Installation de la poignée supérieure sur le châssis
principal (Fig. C, D)
Le châssis de l’aspirateur balai est fourni en 2 parties, la
poignée supérieure (6) et le châssis inférieur (7), mais
elles sont raccordées par un fil.
Glissez la poignée supérieure (6) dans le châssis
principal (7), comme illustré par la figure C.
Assurez-vous que le fil n’est pas coincé.
Fixez-le à l’aide de la vis de retenue (13), comme illustré
par la figure D.
JOD-S-180050BS
16
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Installation de la brosse pour parquet sur le châssis
(Fig. E)
Glissez le châssis principal (7) dans la brosse pour
parquet (8) jusqu’à entendre un clic, comme illustré par
la figure E.
Installation de l’aspirateur sur le châssis (Fig. F, G)
Glissez d’abord l’embout de l’aspirateur dans le châssis
(7) jusqu’à entendre un clic, comme illustré par la figure
F.
Pour retirer l’aspirateur du châssis, appuyez sur le
bouton de libération (7a) et soulevez.
L’appareil peut maintenant être utilisé à l’aide du bouton
marche/arrêt (4) sur la poignée (6). Cela vous permet
aussi d’utiliser les barres de battage à l’aide du contrôle
« brosse active » (5) comme illustré par la figure G.
Charge (figure H)
Le support de charge (9) devra être solidement fixé à un
mur
Remarque : Assurez-vous d’utiliser les fixations correctes
en fonction du type de mur.
Placez l’appareil sur la base de rechargement (9),
comme illustré par la figure H.
Branchez le chargeur (10) dans le support de charge (9)
Branchez le chargeur (10) dans une prise électrique.
Alimentez la prise électrique. Le voyant de charge (14)
s’allume (Fig. I).
Nettoyage des filtres (Fig. J, K, L)
Appuyez sur le bouton de dégagement (2) et soulevez le
collecteur de poussière (3) (figure J)
Soulevez l’ensemble filtre (15) du bac à poussières (3)
(Fig. K).
Videz le bac à poussières en le secouant doucement au
dessus d’une poubelle.
Le filtre (16) peut alors être retiré du pré-filtre (15) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(Fig. L).
Pour vider l’excédent de poussière et les détritus, battez
le filtre, le pré-filtre et le bac à poussières (Fig. L1).
Rincez le bac à poussières avec de l’eau chaude
savonneuse (Fig. L1).
Nettoyez les filtres à l’eau chaude savonneuse (Fig. L1).
Assurez-vous que les filtres et le bac à poussières sont
secs.
Réinstallez les filtres dans l’appareil.
Refermez le bac à poussières. Assurez-vous que le
loquet de libération (2) est bien clipsé en place.
De temps en temps, passez un chiffon humide sur l’appareil.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Retrait et nettoyage de la barre de battage (Fig. M)
Pincez et soulevez l’onglet en plastique sur l’attache
pivotante (17) dans la direction opposée à la brosse pour
parquet.
Sortez la barre de battage (18) de la brosse pour
parquet.
Assurez-vous que la barre de battage et l’attache
pivotante sont remises en place avant d’utiliser
l’aspirateur.
Maintenance
Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
Le fonctionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend
de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur
les appareils sans fil :
Déchargez complètement la batterie si elle est intégrée
et éteignez l’appareil.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre
chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à
l’exception d’un nettoyage régulier.
Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre
appareil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un
chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à
base de solvants.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez
des filtres de rechange chez votre revendeur
BLACK+DECKER (cat. n° SVF11).
Retirez les filtres usagés comme décrit plus haut.
Installez les filtres neufs comme décrit plus haut.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte
séparée.
BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
17
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs
agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
BLACK+DECKER est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats
Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre
Echange Européenne.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en
raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur
humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le
remplacement des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances
suivantes:
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Données techniques
SVA420B
Tension 14.4V
Watt-heures 28.8Wh
Poids 2Kg
Chargeur JOD-S-180050BS
Tension d’entrée (V
ca
) 100-240
Tension de sortie (V) 18
Courant (mA) 500
Durée de charge approximative (h) 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BLACK+DECKER SVA420B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur