Airhead 53-2218 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

STOP
ATTENTION
¡DETÉNGASE!
This Manual MUST be read carefully before using this product!
SAVE THIS OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Vous DEVEZ lire ce manuel avant d’utiliser ce produit!
CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE
¡Este manual DEBERÁ ser leído antes de utilizar este producto!
GUÁRDELO PARA REFERENCIAS FUTURAS
PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Watersports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The User’s Manual is presented
to enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially
dangerous conditions that can arise in all watersports.
To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines and the Waters-
ports Safety Code.
• Carefullyreadthismanualandfollowtheinstructions.
• Teachanyoneusingyourtubehowtoattachittotherope,howtorideit,andhowtomaintainit.
• Ifthetubeisdesignedformorethanoneperson,takeextraprecautiontoavoidcollisions.
• Useofthetubeinwavy,rough,orchoppywatermaycauseviolenttubeactionandincrease
theriskofinjury.
• SharpturnsbytheWatercraftdrivermaycauseaslingshoteffecttothetube,causingthetube
to travel at a much higher speed than the Watercraft. The Watercraft driver should reduce the
speed of the Watercraft during these sharp turns to reduce the slingshot effect.
• Neverattemptjumpsordangeroustrickswithyourtube.Ifmorethanonetubeisbeing
towed,avoidcollisionswithothertubes.
• Knowyourownlimits.Stopwhenyouaretired.Actresponsibly.Beingoodphysicalcondi-
tion and be cautious in your use of this or any other towable tube.
• Removethetowropefromtheproductwhennotinuse,donotleavetheropeinthewater
whereitcouldbedamagedorcaughtbyanypartoftheboat.Storethemproperly.
• Silabouéeestconçuepourplusieurspersonnes,faitesparticulièrementattentionpouréviter
les collisions.
• L’utilisationdelabouéedansuneeauforteouagitéepeutentraînerdesmouvementsviolents
delabouéeetaugmenterlerisquedeblessures.
• Desviragesserréseffectuésparleconducteurdel’embarcationpeuventavoiruneffet‘lance-
pierre’surlabouée,quisedéplacealorsàunevitessebienplusrapidequel’embarcation.Le
conducteurdel’embarcationdoitréduirelavitessepoureffectuerdesviragesserrésande
diminuer l’effet lance-pierre.
• N’exécutezjamaisdessautsoudesguresacrobatiquesdangereusesavecvotrebouée.Si
plusieursbouéessonttractées,évitezlescollisionsavecd’autresbouées.
• Connaissezvospropreslimites.Arrêtez-vouslorsquevousêtesfatigué.Agissezdefaçon
responsable.Soyezenbonneconditionphysiqueetfaitesattentionenutilisantcettebouée
tractableoutoutautretypedebouée.
• Retirezlacordedetractionduproduitlorsquevousnel’utilisezpas.Nelaissezpaslacorde
dansl’eau,oùellepourraitêtreendommagéeous’accrocherdansunepartiedubateau.
Rangez-lacorrectement.
CODE DE SÉCURITÉ DES SPORTS NAUTIQUES
Avant de vous mettre à l’eau:Ilestrecommandédesuivreuncoursdeskioudesurfavant
l’utilisation.Lesinstructionsdécriventlesconsignesdesécuritégénéralesetlestechniques
correctesdeskioudesurf,quipeuventréduirelesrisquesdeblessures.Pourensavoirplus
surlesécolesdeskietdesurf,contactezvotreconcessionnaireouvotreassociationouclubde
skilocal.
• Informez-voussurlesloisfédérales,nationalesetlocalesenvigueurdansvotrerégion.
• Sivousneconnaissezpasbienunevoienavigable,demandezàquelqu’unquilaconnaîtde
vousindiquerlesdangerscachésouleslieuxàéviter.
• Quevousprévoyezd’êtredansl’embarcationoudeskierderrière,ilestimportantdeporterun
giletdesauvetagebienajusté,homologuéparl’organismedevotrepays,USCGTypeIII,ISO,
etc.
• Inspecteztousleséquipementsavantchaqueutilisation,vériezlesxations,lesdérives,la
bouée,leraccord,lacordedetractionetl’équipementdeottaison.Nelesutilisezpass’ils
sontendommagés.
Sécurité de l’embarcation: Unconducteurexpérimentéetresponsableestlameilleuregaran-
tiedesécuritésurunbateau.
• Nejamaismanoeuvrerl’embarcation,skierousurfersousl’emprised’alcooloudedrogue.
• Utilisezuniquementduballastliquideetdespersonnespourlepoidsadditionnel.
• Nedépassezjamaisleslimitationsdepoidsoudepassagersdel’embarcation.
• Nelaissezjamaisdespassagerss’accrocheràl’extérieurdel’embarcationoududispositif
tractéous’asseoirsurlesplats-bordsouen-dehorsdelazoneprévuepours’asseoir.
• Nelaissezjamaisl’eaudépasserleniveaudelaproueoudesplats-bordsdel’embarcation.
• Unedistributionirrégulièredupoidsouunpoidsadditionnelpeuventcompromettrelama-
noeuvre de l’embarcation.
Monoxyde de carbone: lesgazd’échappementdumoteurdel’embarcationcontiennentdu
monoxydedecarbone(CO)quiestincolore,inodoreettoxique.Uneexpositionexcessiveau
COpeutcauserdegravesblessuresoulamort.Suivezcesconseilspourévitertouteblessure.
• Nevousfaitesjamaistraînerenvoustenantàlaplate-formearrièreoudirectementderrière
l’embarcation.C’estlàquel’ontrouveduCO.
• Nevousasseyezpassurletableauarrièredel’embarcationousurlaplate-forme
d’embarquementpendantquelemoteurtourne.
• Vériezquelemoteurestcorrectementrégléetqu’iltournecorrectement.Unmoteurmal
régléproduitunexcèsdegazd’échappementetdeCO.
• Sivoussentezlesgazd’échappementdumoteur,nerestezpasdanscetteposition.
• VisitezlesitedesGarde-Côtesaméricains:www.uscgboating.orgpourensavoirplussurla
façondevousprotégeretdeprotégerlesautresdesdangersduCO.
Cordes de traction:Lescordesdetractionsontdisponiblesendifférenteslongueurset
résistancespourdifférentesactivités.Vériezquelacordequevousutilisezestadaptéeàla
pratiqueduskioudusurfetqu’elleestenbonétat.
• N’utilisezjamaisunecordequiesteflochée,nouée,ouquisedéfaitouestdécoloréepar
l’utilisationouparl’expositionausoleil.Siunecordesecassependantl’utilisation,ellerisque
derevenirversleskieur/ridertractéoudansl’embarcationoùellepeutheurterlespassagers.
Remplacezlescordesdetractionquiprésententdessignesdedétérioration.
• N’utilisezjamaisunecordedetractionenmatièreélastiqueoudetypesandowpourtracter
lesskieursoulesriders.
• Lacordedoitêtreattachéeàl’embarcationdemanièrecorrecteaveclematérielprévupourle
tractage.Consultezlemanueldevotreembarcationpourdesinstructionssurlaxationcor-
recte de la corde de traction.
• Eloigneztoujourslespersonnesetlescordesdetractiondel’hélice,mêmelorsquelemoteur
tourne au ralenti.
• Siunecordedetractions’emmêledansl’hélice,arrêtezlemoteur,retirezlacléetmettez-la
dansvotrepocheavantderécupérerlacorde.
• Lescordesdetractiondoiventêtrerangéesavecsoindanslebateaulorsqu’ellesnesontpas
utilisées.
Préparation au ski ou au surf:Demandeztoujoursàunepersonneautrequeleconducteurde
l’embarcationd’observerleskieur/rider.
• Assurez-vousqueleconducteurdel’embarcationconnaîtleniveaud’expérienceetdecom-
pétenceduskieur/rider.
• Leconducteur,l’observateuretleskieur/riderdoiventsemettred’accordsurlessignauxutili-
sésavantdecommenceràskierouàsurfer.LessignauxdoiventinclurePRÊT,ARRÊTER,
ACCÉLÉRERetRALENTIR.
• Nemettezlemoteurenmarchequ’aprèsvousêtreassuréquepersonnenesetrouveàprox-
imitédel’hélice.
Coupez le moteur lorsque des personnes montent ou descendent de l’embarcation, ou
se trouvent dans l’eau à proximité de l’embarcation.
• Assurez-voustoujoursquelacordedetractionn’estpasenrouléeautourdesmains,desbras,
des jambes ou d’autre parties du corps.
• Mettezl’embarcationenmarcheetdémarrezlentementpouréliminerlemoujusqu’àcequela
corde de traction soit bien tendue.
• Lorsqueleskieur/ridersignalequ’ilestPRÊTetlorsqu’iln’yapasdetracdevant
l’embarcation,démarrezenlignedroite.Réglezlavitesseenfonctiondessignauxdonnés
parleskieur/rider.
Ski ou Surf:L’embarcationetleskieur/riderdoiventtoujoursresteràunedistancesufsante
desobstaclesdesortequ’unskieur/riderquitombeouavanceenrouelibreet/oul’embarcation
ne rencontrent pas d’obstacle.
• N’utilisezpasl’embarcationdansdeseauxpeuprofondesouàproximitédurivage,dequais,
depilotis,debaigneurs,d’autresembarcationsoudetoutautreobstacle.
• Utilisezuniquementsurl’eau.
• Nedémarrezjamaisdelariveoud’unquai.Celaaugmentelesrisquesdeblessuresoude
mort.
• Porteztoujoursungiletdesauvetagebienajusté,homologuéparl’organismedevotrepays,
USCGTypeIII,ISO,etc.
• Plusvousskiezousurfezvite,pluslerisquedeblessureestélevé.
• N’effectuezjamaisdeviragesbrusquesquipourraientavoiruneffet‘lance-pierre’surlavi-
tessedelabouée.
• Leskieur/riderdoitêtretractéàunevitesseadaptéeàsonniveaudecompétence.
Skieur ou rider tombé:Leschutesetlesblessuressontcourantesdanslesactivitésdeskiet
de surf.
• Manoeuvrezlentementautourd’unskieur/ridertombépourluiramenerlapoignéedelacorde
detractionoupourlerécupérer.
• Mettezl’embarcationaupointmortlorsquevousapprochezd’unskieur/ridertombé.
• Mainteneztoujoursleskieur/ridertombédansvotrechampdevisionetducôtéconducteurde
l’embarcation.
• Placezundrapeaud’avertissementrougeouorangepourprévenirlesautresbateauxqu’un
skieur/rideresttombé.
Les avertissements et les consignes contenus dans le Code de sécurité des sports nautiques
représentent des risques courants rencontrés par les utilisateurs. Le code ne couvre pas
tous les cas impliquant un risque ou un danger. Faites preuve de bon sens et de jugement.
SLALOMS / U-SLALOMS / BAT-X-RAY
Pourtournerversladroite,déplacezvotrecorpsversladroite.Pourtournerverslagauche,
déplacezvotrecorpsverslagauche.Laplupartdespersonnespeuventfaireunequeuede
poisson,aprèsseulementquelquesminutesdepratique.Faitesl’essaidedifférentespostions
ducorpsetdemaintienpourdéterminercequifonctionnelemieuxenfonctiondevotrepoids,
voshabiletésphysiques,dusillageetdesconditionsdel’eau.
MIXMASTERS
Enslalomanthorsdusillage,ildoitappliquerdelapressionàl’avantdelabouéeDoable
commepourluifaire«mordre»l’eau.Lorsquelabouéesemetàtourner,l’utilisateurdoitalors
sepencherversl’arrièrepourexécuteruntournantde360degrés.Parfois,l’utilisateurnepeut
quetournersur180degrés.Danscecas,pourexécuterles180derniersdegrés,l’utilisateur
doittransférersonpoidsversl’arrièredelabouée.Celapermetdeterminerletournantde360
degrés.
TOURS DE PLANCHES NAUTIQUES ET POINTS DE REMORQUAGE
Lestoursderemorquagespourplanchesnautiquesnesontpasconçuespourleschambresà
airnautiquesremorquées.Neremorquezpasunechambreàairàl’aided’untouroud’anneaux
pourplanchesnautiques.Untouroudesanneauxpourplanchesnautiquesinstallésaprès
l’achatnesontpasconçuspourleschambresàairnautiques.KwikTekn’assumeaucunere-
sponsabilitépourlesblessuresoudommagesrésultantdelanon-observancedecesdirectives.
INFLATION
Legonementadéquatestlaclépourapprécierpleinementceproduit.Lerecouvrementdoit
êtreserrémaiscomporterquelquesplissements.Vousdevriezvousyenfoncerlégèrement
lorsquevousêtesenpositionsurlachambreàairnautique.
VotrechambreàairnautiqueSPORTSSTUFFestéquipéed’unoudeplusieursdestypesdesoup-
apesuivants:
Soupape de sécurité vitesse: Retirpourination/dégonagepeuventensuiteêtre
enfoncéaubasdutube.Sécurelasoupapeenfermentlaxationdelapartieinféri-
euredelasoupapedanslabase.Pourgoner,ouvrelacasquetteoupartiesupéri-
euredelasoupape.Enutilisantletuyaudevotregoneur,gonerparl`ouverture
supérieuredelasoupape.
Soupape de sécurité: apposerl`extrémitédevotretuyaudegonagedansl`ouverture
delasoupape.Assurez-vousquevousouvrezlerabatàl`intérieurdel`ouvertureet
gonerjusqu`àfermeté.
SURVEILLANCE ET MAINTIEN D’UN GONFLEMENT APPROPRIÉ
PourprévenirdegravesdommagesauxjointsetlongeronsenI,retirezdel’airoudéplacezvers
unemplacementombragélorsquelachambreàairestexposéeauxrayonsdirectsdusoleil,ce
quientraînel’expansiondel’airàl’intérieur.Ajoutezdel’airsilachambreàairestexposéeàde
l’airfroidoudel’eaufroidequientraîneunecompressiondel’airàl’intérieur.
SYSTÈME D’ARRIMAGE RAPIDE
Suivezlesdirectivesci-dessousand’attacherlacordedetractionadéquatementlorsquevous
utilisezcesystème.
INSTALLATION DES RACCORDS DE TRACTION
Sivotreproduitestmunidecetypedesystème,reportez-vousaudiagrammeci-dessous.Faites
uneboucleàl’aidedelacourroiedenylonsupérieure,enlafaisantpasserautraverslaboucle
inférieureettirezdefaçonàcequelacourroiedenylonsoittendue.Fixezvotrecordeàlacour-
roiedenylonetvousserezprêtàpartir.
Remarqueimportante:Lesystèmedetractiondevraitêtreutiliséuniquementcommelemontre
cediagramme.Sivousn’utilisezquelacourroiesupérieureouinférieurepourtracter,labouée
nefonctionnerapascorrectementetvousrisquezdecauserdesdommagesàl’enveloppeouà
labouée.Lesdommagescausésparuneutilisationinadéquateannulerontvotregarantie.
GYRO:
UneextrémitédupivotestdéjàattachéeausystèmederemorquageduGyro.
Attachezvotrecâblederemorquageàl’autreextrémitédupivot.
1 2 3
Étape 3 :
Glissezlesbouclesfaitesàl’étape2,par-dessusles
extrémitésdusystèmed’arrimagerapideenaluminium
Étape 1 :
Prenezlaboucleàl’extrémitédevotrecorde
de traction
Étape 2 :
Pliezl’extrémitédelabouclesur
elle-même,versl’arrièredunœud
Étape 4 :
Tirezfermementsurlacorde
GARANTIE LIMITÉE:
POLITIQUE DE GARANTIE:
KwikTekgarantitàl`acheteuroriginalseulement,leursproduitsdehauteperformance,lorsque`ilest
utilisépourdesnsrécréativesnormales,sontexpemtsdedéfautsdematériauxetdefabricaton
pourunepériodedequatre-vingt-dix(90)joursàcompterdeladated`achat.Cettegarantieexclut
lesproduitspourlalocation,lalocation,etd`autresutilisationspasconsidéréescommenormalesà
desnsrécréatives.Kwiktekneserapastenuresponsabledesdommagesdirectsourindirects.
LA GARANTIE KWIK TEK NE COUVRE PAS:
•ProduitssansletimbreKT,l`étiquettedegarantiekwiktek,oukwiktekgaufragesureux
•Défaillancescauséesparlasur-inationetdesous-gonage.
•Leschicots,leslarmes,lescoupouresetcrevaisonsobtenuspendantl`utilisationnormale.
•Décolorationdurantl`expositionausoleilouauxintempéries.
•Mauvaiseutilisation,abusetnégligence.
•Entreposageinadéquat.
Pourdesquestionsdegarantie,appelezle800-624-1297.Vouspouvezaussinousenvoyerun
courrielà[email protected].S`ilvousplaîtavoirtouteslesinformationsci-dessouslorsque
vousappelez.Noussommesincapablesdegarantirunproduitsanstouteslesinformations
pertinentes.Kwiktekprendraladécisionnaledelagarantiequipeutexigerl`inspectiondes
produitset/oudesphotosduproduit,quimontrentclairementle/lesdéfaut(s).
AFIN DE TRAITER VOTRE DEMANDE DE GARANTIE, NOUS AVONS BESOIN DES TROIS
POINTS SUIVANTS :
1.)Reçudeventeavecladated`achat.
2.)14-18Codeàquatrechiffresquicontientdestirets(quisetrouveimprimésurl`appareilci-
dessousl`avertissementsureletubeouàproximitédelavalve.)
3.)Photomontrantletimbresureleproduit,l`étiquettedegarantiekwiktek(quisetrouvesure
ledessousducapletdelavalve)et/oukwiktekgaufrage(trouvésurletubeprèsdelabasede
lavalve.)
*VOTRE DEMANDE GARANTIE NE PEUT ÊTRE TRAITÉE SI VOUS NE FOURNISSEZ PAS
LES INFORMATION EXIGÉES CI-DESSUS
PIÈCES DE RECHANGE
Sivotreproduitesthorsgarantie,vouspouvezêtreenmesured`acheterdespiècesdere-
changeauprèsdenotreserviceenlescontactantdirectementau800-624-1297.
Lespiècesderechangesontexpédiéesdansles72heuresd`affairesdelavéricationdela
garantie.Cettegarantieestvalableuniquementauxétats-unisetaucanada.Sivousavezdes
questionsconcernantceproduit,lespiècesderechange,oulocaliserundistrubuteurdansvotre
région,contactez-nousau:
KwikTek,Inc.
12000E.45thAvenueUnit104
Denver,CO80239
Sansfrais:800-624-1297
Téléphone:303-733-3722
Télécopieur:303-733-8007
Courriel:[email protected]
Uneautorisationpréalableestrequisepourlesmarchandisesretournées.Aucuncréditnesera
accordépourunproduitquiestrenvoyésansautorisatonpréalabledeKwikTek,Inc.KwikTek
neserapastenuresponsabledesarticlesperdusoumalexpédiés,siunnuméroderetourn`est
pasobtenueàl`avance.Aprèsavoirreçuunnumérod`autorisation,s`ilvousplaîtexpédierles
piècescommeindiquéàl`adressesuivante.
KwikTek,Inc.CentredeRetour
12000E.45thAvenueUnit106
Denver,CO80239
(s`ilvousplaîtforfaitl`étiquetteaveclenuméroRMA)
ADVERTENCIA
Los deportes acuáticos implican el riesgo de lesiones graves y muerte. Siga
todas las instrucciones, la siguiente información de seguridad y la del manual
del propietario para reducir los riesgos:
EL CONDUCTOR ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD. ¡EL DEPORTISTA NO PUEDE CONTRO-
LAR EL TUBO!
• Use siempre un chaleco salvavidas del tamaño adecuado aprobado por el organismo de su país, USCG
Tipo III, ISO, etc.
• El tubo no es un elemento de otación personal.
• Nunca remolque en agua poco profunda o cerca de la costa, muelles, pilones, nadadores, embarcacio-
nes u otros obstáculos
• Compruebe siempre que la cuerda de remolque está alejada de cualquier parte del cuerpo antes y
durante su uso.
• No coloque nunca ninguna parte del cuerpo a través de manijas, debajo de la cubierta, cámara, arnés
de remolque ni ate el deportista al tubo.
• Tenga siempre a un observador que no sea el conductor para cuidar al deportista.
• Siempre debe vigilar a los niños que usen este tubo.
• Nunca utilice embarcaciones, esquís, tablas o tubos bajo la inuencia del alcohol o las drogas.
• Nunca vire muy rápido ni de forma brusca porque puede desestabilizar el tubo.
• Nunca exceda la capacidad del deportista; nunca exceda de 32 km/h (20 mph) para adultos o 24 km/h
(15 mph) para niños.
• Nunca vire bruscamente porque puede causar un efecto catapulta sobre la velocidad del tubo.
• Cumpla siempre con el número de deportistas recomendado por el fabricante, el peso del tubo y la
resistencia de la cuerda.
Copyright © 11.1 WSIA
Numero máximo de deportistas:
1 2 3 4 5 6
Peso máximo de los
deportistas sobre el tubo:
77 kg 154 kg 231 kg 308 kg 385 kg 463 kg
Resistencia a la tracción de
la cuerda de remolque:
680 kg 1077 kg 1520 kg 1860 kg 2722 kg 2722 kg
Longitud de la cuerda de remolque: 15.25 m - 19.80 m ----------------------------------------------------------------
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO Y ADVERTENCIAS
Losdeportesacuáticospuedensersegurosydivertidosparaentusiastasdetodoslosniveles.
Elmanualdelusuarioseofreceparaquedisfruteaúnmásdeldeporte.Sepretendealertarlo
sobrealgunasdelascondicionespotencialmentepeligrosasquepuedensurgirentodoslos
deportesacuáticos.
MAXIMUM NUMBER OF RIDERS, WEIGHT LIMIT & RECOMMENDED TOW ROPES
It is dangerous to exceed the capacities listed below. Be sure to follow the WSIA rope recommendations.
CANTIDAD MÁXIMA DE PASAJEROS, LÍMITE DE PESO Y SOGAS
DE REMOLQUE RECOMENDADAS
Es peligroso exceder las capacidades indicadas a continuación. Asegúrese de seguir las recomendaciones
WSIA de la soga.
NOMBRE MAXIMUM D’USAGERS, LIMITE DE POIDS ET CORDES
DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS
Il est dangereux de dépasser les capacités décrites ci-dessous. Assurez-vous de suivre les recommanda-
tions de la WSIA concernant la corde de remorquage.
Forquestionsonassembly,function,safety,partsorwarranty,contacttheexpertsatKwikTek.
Desquestionssurl’assemblage,lespiècesoulagarantie?AppelezKwikTekouenvoyezun
courrielàKwikTek.
¿Preguntasrelacionadasconelarmado,piezasolagarantía?Llameoescribaporcorreoelec-
trónicoaKwikTek.
KwikTek,Inc.
12000E45thAve.,Unit104
Denver,CO80239USA
TollFree:1-800-624-1297
Telephone:303-733-3722
Fax:303-733-8007
Website:www.sportsstuff.com
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
170lb 340lb 510lb680lb850lb1020lb
77kg 154kg 231kg 308kg385kg463kg
77kg 154kg 231kg 308kg385kg463kg
1500lb
2375lb 3350lb 4100lb6000lb6000lb
680kg 1077kg1520kg1860kg2722kg2722kg
680kg 1077kg1520kg1860kg2722kg2722kg
50 ft -
65
ft------------------------------------------------------------------------
15
,
25
m -
19
,
80
m---------------------------------------------------------------
15
.
25
m -
19
.
80
m---------------------------------------------------------------
Maximumnumberofriders:
Nombremaximum de riders:
Numeromáximodedeportistas:
Maximumweightofriders:
Poidsmaximumdesriders:
Pesomáximodelosdeportistassobreeltubo:
Tensilestrengthoftowrope:
Résistanceàlatractiondelacorde:
Resistenciaalatraccióndelacuerdaderemolque:
Lengthoftowrope:
Longueurdelacordedetraction:
Longituddelacuerdaderemolque:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Airhead 53-2218 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à