Mustang Survival MD5183 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Inflatable PFD/Life Jacket Re-Arm Kit MA5183
WARNING
· Use only with specified PFD/life jacket models.
· This gas cylinder is under pressure, therefore misuse can
be dangerous.
· Do not incinerate, expose to sunlight or store above
120˚F (50˚C).
· Do not throw into open fire or dump at sea.
· Keep away from children.
· Dispose of gas cylinders only when empty.
· Discharge and dispose of corroded or rusty cylinders.
IMPORTANT: Please review and follow additional
maintenance instructions in your manual.
Re-arming instructions
1. Check that the status indicator is green on both the cap
and body. If not green, you will be unable to re-arm.
FIG. 1
2 . Place your PFD on a flat surface so that the inflator is
facing up and wipe off any water. Pass the pull handle
back through the button hole so it is on the same side as
the inflator.
3. Insert the Inflator Removal Key between the yellow
inflator cap and the black locking ring (Fig. 2), and turn
counter clockwise. The black ring will rotate counter
clockwise behind the yellow inflator cap (Fig. 3).
FIG. 2
FIG. 3
4. Turn the black locking ring fully counter clockwise
and pull the inflator cap off the bladder (Fig. 4, Fig. 5).
Discard.
FIG. 4
FIG. 5
5. Squeeze the sealing ring to elongate and remove the
black inflator body and cylinder from insider the bladder
(Fig. 6). Discard (Fig. 7).
FIG. 6
8. While holding the CO
2
cylinder through the bladder
fabric, align the new inflator cap on the inflator body
(Fig. 10) with the water inlet valve pointing to the right,
press down FIRMLY, and rotate the BLACK locking ring
clockwise behind the yellow inflator cap. The black ring
will click into place (Fig. 11). Pull on the cap to ensure
that it is securely locked into the inflator body.
FIG. 10
FIG. 11
9. Pass the inflator pull handle through the button hole, and
secure the ends into the stretch tabs (Fig. 12), taking care
not to pull the lanyard and inadvertently inflate your PFD.
FIG. 12
10. If your Inflatable PFD/Life jacket has been used
and/or the inflator replaced, always inflate through
the oral tube and check that it stays inflated at least
overnight. Empty the Inflatable PFD/life jacket again by
reversing the oral-inflation tube dust cap and inserting
it into the valve. Gently squeeze the inflatable PFD/
Life jacket until all air or gas has been expelled. Let the
inflatable PFD/life jacket dry before packing.
IMPORTANT: Ensure all air is removed before
repacking.
11. Refold the Inflatable PFD/life jacket in accordance with
the repacking section in the PFD/life jacket manual.
FIG. 7
6. Check that the new inflator body indicator is green. Insert
the black inflator body and cylinder into the bladder
(Fig. 8). Align the cylinder with the outline printed on the
bladder (Fig. 9). Ensure that the inflator body is evenly
contacting the sealing ring.
FIG. 8
FIG. 9
7. Check that the new inflator cap has a green status
indicator and that the expiry date is ok. If indicator is red
or expiry date is not ok, get a new re-arm kit.
Re-arm kit for MUSTANG SURVIVAL Models:
Trousse de réarmement pour les modèles
de MUSTANG SURVIVAL:
MD5183, MD5183 BC
MD5153, MD5153 BC
Inflatable PFD/Life Jacket
Re-arm Kit
VFI/Gilet de sauvetage gonflable
Ensemble de réarment
MA5183
Status Indicator
Inflator
Removal Key
Inflator Cap
Inflator Body
and Cylinder
Pull Handle
Inflator Body
Sealing Ring
Red indicator
Locking
Ring
Key
Trash
Red Indicator
CAUTION:
Do not turn
the center
shaft
Green Indicator
REARMING KIT
FOR USE WITH SPECIFIC PFD OR LIFE JACKET MODELS
IDENTIFIED ON PRODUCT LABEL. 55HF
TROUSSE DE RÉARMEMENT
POUR UTILISER AVEC LES MODÈLES PARTICULIERS DE V.F.I. OU
DE GILET DE SAUVETAGE TELS QU'INDIQUÉS SUR L'ÉTIQUETTE.
55HF
mustangsurvival.com
For Inflatable PFDs/Life Jackets with Hammar MA1 auto
hydrostatic inflator. See product owner’s manual for
appropriate re-arm kit model number.
Kit includes one 24 gram CO
2
cylinder/inflator body,
inflator cap with metal pull handle, and key.
Pour VFI/gilet de sauvetage gonflable avec gonfleur auto-
hydrostatique Hammar MA1. Voir manuel de l’utilisateur pour
le bon numéro de modèle de la trousse de réarmement.
La trousse comprend une cartouche de CO
2
de 24 grammes
/corps du gonfleur, un capuchon du gonfleur avec une
poignée, et une clé.
Lot Number / N
o
de lotExpiry / Expiration
VFI/Gilet de Sauvetage Gonflable Ensemble De Rearment MA5183
AVERTISSEMENT
· Utilisez seulement avec les modèles de VFI/gilet de
sauvetage spécifiés.
· Ce cylindre de gaz est sous pression donc une mauvaise
utilisation constitue un danger.
· Ne pas incinérer, ni exposer au soleil, ni remiser à des
températures plus élevées que 120˚ F (50˚ C).
· Ne pas jeter au feu ou lancer à la mer.
· Garder hors de portée des enfants.
· Jetez au rebut seulement lorsque les cylindres sont
complètement vides.
· Videz et jetez au rebut les cylindres rouillés ou corrodés.
IMPORTANT: Veuillez réviser et suivre les instructions
d’entretien supplémentaires qui se trouvent dans votre
Manuel de l’usager
Instructions pour réarmer
1. S'assurer que l'indicateur de gonflage est vert autant sur
le capuchon que sur le corps. S'il n'est pas vert, vous ne
serez pas en mesure de réarmer.
ill. 1
2. Placer le VFI sur une surface plate de sorte que le
gonfleur soit placé vers le haut, et essuyer l’eau. Passer
la poignée à travers la boutonnière afin qu'elle soit du
même côté que le gonfleur.
3. Insérer la clé de démontage du gonfleur entre le
capuchon jaune du gonfleur et l'anneau de verrouillage
noir (ill. 2), et tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. L'anneau noir fera une rotation dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre derrière le
capuchon jaune du gonfleur (ill. 3).
ill. 2
ill. 3
4. Tourner complètement l'anneau de verrouillage noir dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre, et retirer le
capuchon du gonfleur de la vessie (ill. 4, ill. 5). Jeter au
rebut.
ill. 4
ill. 5
5. Serrer l’anneau de blocage pour l’allonger et retirer le
corps noir du gonfleur et la cartouche qui se trouvent à
l'intérieur de la vessie (ill. 6). Jeter au rebut (ill. 7).
ill. 6
ill. 7
6. Vérifier que l’indicateur du corps du gonfleur est vert.
Insérer le corps noir du gonfleur et le cylindre dans
la vessie (ill. 8). Aligner la cartouche avec le contour
imprimé sur la vessie (ill. 9). Veiller à ce que le corps du
gonfleur touche uniformément l'anneau d'étanchéité.
ill. 8
7. Vérifier que l’indicateur d’état sur le capuchon est vert, et
que la date d’expiration n’est pas passée. Si l’indicateur
est rouge ou que la date d’expiration est passée, se
procurer une nouvelle trousse de réarmement.
ill. 9
8. Tout en tenant la cartouche de CO
2
à travers le tissu de
la vessie, aligner le nouveau capuchon du gonfleur sur le
corps du gonfleur (ill. 10) avec la valve d’admission d’eau
pointant vers la droite. Appuyer FERMEMENT sur l'anneau
NOIR et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
derrière le capuchon jaune du gonfleur. L'anneau noir
s'enclenchera en place (ill. 11). Tirer sur le capuchon pour
s'assurer qu'il est bien solide.
ill. 10
ill. 11
9. Passer la poignée du gonfleur à travers la boutonnière, et
fixer les extrémités dans les languettes extensibles
(ill. 12), tout en prenant soin de ne pas tirer le cordon et
de gonfler le VFI par mégarde.
ill. 12
10. Si votre VFI/gilet de sauvetage gonflable a été utilisé
et/ou que le gonfleur hydrostatique a été remplacé,
toujours gonfler au moyen du tube buccal et s’assurer
qu’il demeure bien gonflé pendant au moins toute la nuit.
Avec le capuchon protecteur placé sur le tube buccal,
serrer doucement le VFI/gilet de sauvetage gonflable
jusqu’à ce que tout l’air ou le gaz soit expulsé. Ne pas
tordre le VFI/gilet de sauvetage gonflable. Replacer le
capuchon protecteur du tube buccal sur le tube buccal.
Laisser sécher le gilet de sauvetage avant de l’emballer et
de le remiser. IMPORTANT : S’assurer que tout l’air a
été enlevé avant de réemballer.
11. Replier le VFI/gilet de sauvetage gonflable selon les
instructions qui se trouvent à la section réemballage de
votre manuel.
PA7215 (Rev 11Sept2014)
Packaged in Canada
Emballé au Canada.
Made in Sweden
Fabriqué en Suède.
Need Help Re-Arming your PFD or Life Jacket?
Watch our step-by-step video instructions at mustangsurvival.com
Vous désirez savoir comment réarmer votre V.F.I.
ou votre gilet de sauvetage?
Vous n'avez qu'à suivre les instructions bien détaillées dans notre
vidéo mustangsurvival.com.
Mustang Survival and seahorse design
are registered trademarks of Mustang
Survival ULC.
Mustang Survival et design sont des
marques déposées de Mustang
Survival ULC.
A BRAND OF THE SAFARILAND GROUP
mustangsurvival.com
Toll Free/Sans Frais: 1.800.526.0532
Email/Courriel: [email protected]
Corps du
gonfleur
Anneau
d'étanchéité
Indicateur rouge
Indicateur
rouge
Poubel
Indicateur vert
Mise en
garde: ne
pas tourner
le manche
du centre
Anneau de
blocage
Clé
Indicateur d'état
Clé de
démontage
du gonfleur
Poignée
Corps du
gonfleur et
cartouche
WE SAVE LIVES
FOR A LIVING
NOTRE MÉTIER,
SAUVER DES VIES
Capuchon
du gonfleur
0 62533 04086 1
101
[SKU: 040861]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mustang Survival MD5183 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues