Facom BAT.TEST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BAT.TEST
TESTEUR DE BATTERIE
BATTERY TESTER
BATTERIE - /LADESYSTEMTESTER
ACCU/SYSTEEM TESTER
PROBADOR DE BATERÍA
TESTER BATTERIE
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
ANALISADOR DE BATERIAS
English
- 5 -
QUICK START CHART
1. Switch on the device by connecting the clamps on the battery.
2. Choose an option in the menu.
START-STOP
TEST
See P.8 See P.6 See P.11 See P.15 See P. 15
B
ATTERY
TEST
SYSTEM
ANALYSER
SYSTEM
TEST
LANGUAGE
SELECT
1
2
CUSTOMIZE
English
- 7 -
7. When test is completed, the display shows the results as following
{Press theŻ Ź key to select: SOH (STATE OF HEALTH) or
SOC (STATE OF CHARGE)}.
GOOD & PASS
The battery is good & capable of holding a charge.
GOOD & RECHARGE
The battery is good but needs to be recharged.
RECHARGE & RETEST
Battery is discharged. The battery condition cannot
be determined until it is fully charged. Recharge & retest the battery.
BAD & REPLACE
The battery will not hold a charge. It should be
replaced immediately.
BAD CELL & REPLACE
The battery has at least one cell short circuit. It
should be replaced immediately.
8. End of test. Proceed the printout if needed.
GOOD & PASS
XX.XXV XXXXSAE
BAD & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
RECHARGE & RETEST
XX.XXV XXXXSAE
GOOD & RECHARGE
XX.XXV XXXXSAE
BAD CELL & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
English
- 9 -
6. When test is completed, the display shows the results as following
{Press theŻ Ź key to select: SOH (STATE OF HEALTH) or
SOC (STATE OF CHARGE)}.
GOOD & PASS
The battery is good & capable of holding a charge.
GOOD & RECHARGE
The battery is good but needs to be recharged.
RECHARGE & RETEST
Battery is discharged. The battery condition cannot
be determined until it is fully charged. Recharge & retest the battery.
BAD & REPLACE
The battery will not hold a charge. It should be
replaced immediately.
BAD CELL & REPLACE
The battery has at least one cell short circuit. It
should be replaced immediately.
12. End of test. Proceed the printout if needed.
GOOD & PASS
XX.XXV XXXXSAE
BAD & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
RECHARGE & RETEST
XX.XXV XXXXSAE
GOOD & RECHARGE
XX.XXV XXXXSAE
BAD CELL & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
French
TESTEUR DE BATTERIES AVEC IMPRIMANTE
START & STOP
PROCÉDURES D'ESSAI / MODE D'EMPLOI
- 1 -
IMPORTANT
1. Testez les batteries de 6 &12 volts et testez du système de charge
12 & 24 volts. (SEULEMENT 12 volt pour les batteries de START
& STOP)
2. Intervalle de fonctionnement conseillé : température ambiante de
0°C (32°F) à 50°C (122°F) temperature.
Couvercle
Imprimante Thermique
Écran
Bouton Suivant/Précédent
Bouton ENTER
French
AVERTISSEMENT
1. ll est dangereux de travailler près d'une batterie au plomb-acide.
Lors du fonctionnement normal d'une batterie, des gaz explosifs sont
émis. Pour cette raison il est primordial de lire et de suivre les
instructions, chaque fois que vous utilisez votre testeur.
2. Afin de réduire les risques d'explosion de la batterie, vous devez
suivre ces instructions ainsi que celles du fabricant de la batterie ou
du fabricant de tout équipement utilisé près de la batterie.
Lisez les avertissements apposés sur ces produits.
3. Ne pas exposer le testeur à la pluie ou a la neige.
PPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vous qu'il y a quelqu'un à porteé du vue ou suffisamment
près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez près d'une
batterie au plomb-acide.
2. Assurez-vous d'avoir une bonne quantité d'eau fraîche et du savon
à proximité, au cas ou votre peau, vos yeux ou vos vêtements
entreraient en contact avec l'acide de la batterie.
3. Portez des verres de sécurité et des vêtements appropriés.
Évitez de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près d'une
batterie.
4. Si l'acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez-les immédiatement avec de l'eau et du savon.
Si l'acide pénètre dans vos yeux, aspergez-les d'eau courante froide
pour au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement.
5. Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des flammes près
de la batterie ou du moteur.
6. Soyez très vigilent afin de réduire les risques d'échapper un outil
en métal sur la batterie. Une étincelle, un court-circuit à la batterie
ou à une autre composante électrique peuvent causer une explosion.
7. Enlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou tout autre objet
métallique lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-acide.
Une batterie au plomb-acide peut causer un court-circuit assez
puissant pour faire fondre une bague ou autre, et causer des brûlures
sévères.
- 2 -
French
AVANT D'EFFECTUER UN TEST
1. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé avant d'effectuer un test.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention que la
corrosion n'entre pas en contact avec vos yeux.
3. Inspecter la batterie, vérifiez s'il y a des fissures, si le boîtier ou le
couvercle est brisé. S'il y a des dommages, n'utilisez pas le testeur.
4. Ajoutez de l'eau distillée dans chaque cellule jusqu'à ce que l'acide
atteigne le niveau spécifié par le fabriquant de batterie. Ceci aide à
purger l'excès de gaz dans les cellules. Ne pas trop remplir.
5. S'il est nécessaire d'enlever la batterie du véhicule pour effectuer
le test, enlevez toujours la borne de terre en premier. Assurez-vous
que tous les accessoires sur le véhicule ne sont pas en fonction
afin d'éviter un jaillissement de l'acide.
- 3 -
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES SERRE-CABLE
1. Retirez le couvercle à l’arrière sous le testeur de la pile.
2. Assurez-vous que la nouvelle piste de la pince est bien connectée.
Note : Ne retirez les câbles que si nécessaire pour
s'assurer que les broches ne sont pas rouillées ou corrodées par le
liquide acide.
French
- 4 -
AVANT ESSAI
1.
Avant d'effectuer un test sur la batterie, assurez-vous que le contact est
coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas. Fermez toutes les portes et le
couvercle de coffre.
2. Vérifiez que vous avez mis une pile de 1.5V*4 dans le compartiment à pile
du testeur. Si la pile de 1.5V*4 est faible, l'écran indiquera “BATTERIE INTER.
A REMPLACER ” OU “ENERGIE BAS” . Remplacez cette pile de 1.5V*4 avant
de commencer le test. Les piles en oxyride ne sont pas recommandées en
raison de la sortie 1.7V originale.
Veuillez noter que rien ne sera affiché tant que le testeur n’est pas connecté à
la batterie véhicule.
3. Assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres. Nettoyez-les à
l'aide d'une brosse, si nécessaire. Branchez la pince noire sur la borne
négative de la batterie et la pince rouge sur la borne positive de la batterie.
Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le terminal. Serrer la
partie en fer sur le terminal produirait des résultats de test erronés
..
4.
Chargement du papier:
a. Ouvrez le couvercle.
b. Placez le papier dans le
compartiment.
c. Le papier est alimenté automatiquement
quand le capteur de l'imprimante est
détecté.
b
a
French
- 5 -
GUIDE RAPIDE
1. Mettez l'appareil en marche pour relier les bornes de la batterie.
2. Choisissez une option dans le menu.
START-STOP
TEST
See P.8 See P.6 See P.11 See P.15 See P. 15
TEST
BATTERIE
SYSTEM
ANALYSER
TEST
DU SUSTEME
LANGUAGE
SELECT
1
2
CUSTOMISE
French
1. Appuyez sur pour choisir les 3 tests.
START-STOP
2. Appuyez sur pour choisir le type de
batterie:
a. EFB
b. AGM
Appuyez sur «ENTER» pour confirmer votre choix.
3. Appuyez sur
pour choisir la puissance de
la batterie
SAE, EN, IEC ou DIN. Appuyez
sur «ENTER» pour confirmer votre choix.
4. Appuyez sur pour déterminer la capacité
de la batterie:
SAE (CCA) 40~2,000
EN 40~2,100
DIN 25~1,300
IEC 30~1,500
«ENTER» .
5. Appuyez sur la touche pour confirmer la
position de la batterie si
charge de surface
est détectée. Au cas ou, suivez les étapes de
l’analyseur pour supprimer la charge de
surface. Puis faire un essai.
6. Test batterie.
- 6 -
TYPE DE BATTERIE
START-STOP TEST
TEST BATTERIE
XX.
TEST DU SYSTEME
Appuyez sur «ENTER» pour choisir le test de batterie.
XXV
CHOIX DE NORME
SAE
ENT . INTENSITE
XXXX SAE
EN COURS
DANS VOITURE?
NON
TEST BATTERIE START & STOP
French
- 7 -
7. Lorsque le test est complété, l'afficheur indique le nombre de volts
et la capacité réelle ou %. (Appuyez sur les touches ŻŹ pour choisir
SOH (Etat santé) ou SOC (Etat charge)).
BATTERIE OK
La batterie est bonne et capable de garder charge.
OK A RECHARGER
La batterie est bonne mais a besoin d'être chargée.
CHARGER & TESTER
La batterie est déchargée et la condition de la
batterie ne peut être déterminée. Rechargez la batterie et effectuez le
test à nouveau.
A REMPLACER
La batterie ne garde pas sa charge, elle doit être remplacée
immédiatement.
CEL DEF. A REMPL
Au moins une des cellules de la batterie est court-circuitée.
Remplacez la batterie immédiatement.
BATTERIE OK
XX.XXV XXXXSAE
A REMPLACER
XX.XXV XXXXSAE
CHARGER & TESTER
XX.XXV XXXXSAE
OK A RECHARGER
XX.XXV XXXXSAE
CEL DEF. A REMPL
XX.XXV XXXXSAE
French
1. Appuyez sur pour choisir les 3 test.
START-STOP
2. Appuyez sur
pour choisir le type de batterie:
a. LIQUIDE STANDARD
b. AGM PLAQUE PLANE
c. AGM SPIRALE
d. VRLA/GEL
Appuyez sur «ENTER» pour confirmer votre choix.
3. Appuyez sur
pour choisir la puissance de
la batterie
SAE, EN, IEC, DIN ou JIS. Appuyez
sur «ENTER» pour confirmer votre choix.
4. Appuyez sur
pour déterminer la capacité
de la batterie:
SAE (CCA)
40~2,000
EN
40~2,100
DIN
25~1,300
IEC
30~1,500
JIS
Par Type de Batterie No.
Appuyez sur « ENTER » pour commencer le test.
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer la
position de la batterie si une charge de surface
est détectée. Au cas ou, suivez les étapes de
pour supprimer la charge de surface.
.
Puis faire un essai.
- 8 -
TYPE DE BATTERIE
AGM PLAQUE PLANE
TEST BATTERIE
TEST BATTERIE
TEST DU SYSTEME
XX.XXV
CHOIX DE NORME
SAE
ENTR. INTENSITE
XXXX SAE
DANS VOITURE?
NON
TEST BATTERIE
Appuyez sur «ENTER» pour choisir le test de batterie.
l’analyseur
French
- 9 -
6. Lorsque le test est complété, l'afficheur indique le nombre de volts
et la capacité réelle ou %. (Appuyez sur les touches ŻŹ pour choisir
SOH (Etat santé) ou SOC (Etat charge)).
BATTERIE OK
La batterie est bonne et capable de garder charge.
OK A RECHARGER
La batterie est bonne mais a besoin d'être chargée.
CHARGER & TESTER
La batterie est déchargée et la condition de la
batterie ne peut être déterminée. Rechargez la batterie et effectuez le
test à nouveau.
A REMPLACER
La batterie ne garde pas sa charge, elle doit être remplacée
immédiatement.
CEL DEF. A REMPL
Au moins une des cellules de la batterie est court-circuitée.
Remplacez la batterie immédiatement.
BATTERIE OK
XX.XXV XXXXSAE
A REMPLACER
XX.XXV XXXXSAE
CHARGER & TESTER
XX.XXV XXXXSAE
OK A RECHARGER
XX.XXV XXXXSAE
CEL DEF. A REMPL
XX.XXV XXXXSAE
French
- 10 -
NOTEZ
ERREUR CHARGE
La batterie dépasse 2000 CCA(SAE). Ou les
pinces ne sont pas connectées convenablement. Veuillez charger
complètement la batterie et retester après avoir résolu les deux
causes.
IMPRESSION 24V
L’imprimante ne fonctionnera pas pour les
impressions test système
de 24 Volt. Le résultat du test
système 24V sera enregistré jusqu’à ce que vous fixiez une
de 12V et que l’écran correct n’apparaisse. Veuillez sélectionner
” et appuyer sur la touche entrée pour imprimer le résultat et
puis déconnecter les
. L’écran apparaitra à nouveau après que
les
sont reconnectées. Veuillez sélectionner “NON” et appuyer
sur la touche entrée pour retourner au menu principal.
ERREUR CHARGE
IMPRIMER 24V TEST
SYST. TEST? YES
French
- 11 -
TEST DU
1. Appuyez sur «ENTER», l'écran suivant apparaît.
2. Assurez-vous que les accessoires tels que
lumières, air conditionné, radio etc. ne fonctionnent
pas avant de faire démarrer le moteur.
3. Lorsque le moteur est en marche, un des trois
résultats suivants est affiché en plus de la lecture prise.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMAL
Le système affiche une tension normale. Appuyez
sur «ENTER» pour effectuer un test de circuit de
charge.
TENSION DE DÉMARRAGE BASSE
La tension de démarrage est sous la limite normale.
Faites
du démarreur selon les
procédures recommandées par le
.
TEN. DE DÉMARRAGE PAS D’ONDULATION
La tension de démarrage n'est pas détectée.
4. Si la tension de démarrage est normale, appuyez
sur «ENTER» pour commencer le test de circuit
charge.
5. Appuyez sur «ENTER», l'écran suivant sera
affiché.
TEST DU
XX.XXV
COUPEZ CONSOMM
DEMARREZ MOTEUR
VOLTS DEMARRAGE
XX.XXV NORMAL
VOLTS DEMARRAGE
XX.XXV BAS
VOLTS DEMARRA
PAS D’ONDULATION
APPUYEZ “ENTER”
TEST DE CHARGE
VERIFIER SI LES
CONSOMM COUPES
French
- 12 -
6. Appuyez sur «ENTER», un des trois résultats suivants sera affiché,
ainsi que la mesure effectuée.
BASSE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ
AVEC MOTEUR AU RALENTI
L'alternateur ne procure pas suffisamment de courant à
la batterie. Vérifiez les courroies, et assurez-vous que
l'alternateur tourne lorsque le moteur est en marche. Si les
courroies glissent ou sont
, remplacez les
courroies et faites le test à nouveau. Vérifiez la connexion entre l'alternateur et
la batterie. Si la connexion est
, nettoyez ou remplacez le
câble et faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion sont en bonne
condition, remplacez l'alternateur.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI
Le système démontre un fonctionnement normal de
l'alternateur. Aucun problème n'est détecté.
HAUTE TEN ION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI
La sortie de tension de l'alternateur vers la batterie
dépasse la limite normale d'un régulateur fonctionnel.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de
et que la
est normale. S'il n'y a pas de problème
avec les connexions, remplacez le régulateur. Étant donné que la plupart des
alternateurs ont un régulateur intégré, vous devrez remplacer l'alternateur. La
limite normale haute pour un régulateur est de 14.7 volts +/- 0.05. Vérifiez les
spécifications du
pour la limite normale car elle peut varier d'un
véhicule à l'autre.
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV BAS
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV NORMAL
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV HAUT
French
- 13 -
7. Après avoir effectué le test de circuit de charge
avec le moteur au ralenti, appuyez sur «ENTER»
pour le test de circuit de charge avec accessoires.
Mettre le ventilateur à la plus haute puissance
(chaleur), allumer les phares, et mettre le dégivreur arrière en marche.
Ne pas utiliser de charge cyclique tel que climatisation ou
essuie-glace.
8. Lorsque vous effectuez le test sur un moteur
diesel plus âgé, vous devez faire tourner le moteur
15 secondes à 2500tr/min. L'écran suivant
sera affiché:
9. Appuyez sur «ENTER» pour voir l'intensité
d'ondulation du circuit de charge vers la batterie.
Un des deux résultats suivants sera affiché en
plus de la mesure de test.
INTENSITÉ D'ONDULATION NORMALE
INTENSITÉ D'ONDULATION EXCESSIVE
Le régulateur de l'alternateur ne fonctionne
pas ou le stator est endommagé. Assurez-vous que le support de
l'alternateur est bien ancré et que les courroies sont en bon
état et fonctionnent correctement. Si le support et les courroies
sont en bon état, il faut remplacer l'alternateur.
.
ALLUMEZ CONSOM
ET PRESSEZ ENTER
MOTEUR A
2500 RPM 15 SEC
OU
TENSION REDR OK
XX.XXV NORMAL
TENSION REDR DEF
TENSION REDR OK
XX.XXV HAUT
French
- 14 -
10. Appuyez sur «ENTER» pour continuer le test de circuit de charge
avec les accessoires en marche. Un des trois résultats suivants sera
affiché en plus de la mesure de test.
HAUTE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ
AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
La sortie de tension de l'alternateur vers la batterie
dépasse la limite normale d'un régulateur fonctionnel.
la est normale. S'il n'y a pas de problème
avec les connexions, remplacez le régulateur. Étant donné que la plupart des
alternateurs ont un régulateur intégré, vous devrez remplacer l'alternateur.
BASSE TENSION DE DÉMARRARE LORSQUE TEST EFFECTUÉ
AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
L'alternateur ne procure pas suffisamment de courant pour
la charge du système électrique et le courant de charge
La sortie de tension de l'alternateur vers la batterie est
normale. Aucun problème n'est détecté.
.
TENSION ALTERNA
Vérifiez pour qu'il n'y ait pas de et que
XX.XXV
HAUT
TENSION ALTERNA
pour la batterie. Vérifiez les courroies, et assurez-vous
XX.XXV
que l'alternateur tourne lorsque le moteur est en marche.
Si les courroies glissent ou sont détériorées, remplacez les courroies et
faites le test à nouveau. Vérifiez la connexion entre l'alternateur et la
batterie. Si la connexion est mauvaise ou oxydée, nettoyez ou remplacez le
câble et faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion sont en
bonne condition, remplacez l'alternateur
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
BAS
TENSION ALTERNA
XX.XXV NORMAL
French
PARAMÈTRES ET RECHERCHE D'INFORMATION
SÉLECTION DE LANGUE
1. Branchez le testeur jusqu'à une batterie12V.
2. Ce tester est en l’affichage défaut ‘’ TEST BATTERIE’’. Appuyez sur
les touches directionnelles et choississez ‘’LANGUAGE SELECT’’.
3. Appuyez sur ENTER et l'écran affiche les options de langue.
Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la langue
souhaitée le testeur à afficher.
4. Appuyez sur ENTER et l'écran revient à ‘’TEST BATTERIE’’.
CUSTOMISE
1. Branchez le testeur jusqu'à une batterie.
2. Ce tester est en l’affichage défaut ‘’ TEST BATTERIE’’. Appuyez
sur les touches directionnelles et choississez “ CUSTOMISE’’.
3. Appuyez sur ENTER et l'écran affiche un clignotant souligner pour
l'entrée de l'information de revendeur. Utilisez la touche
directionnelle pour la sélection alphanumérique (A-Z, 0-9, l'espace
et symboles). Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer et
passer à la lettre suivante.
4. Appuyez sur ENTER et l'affichage revient à test de batterie.
5. Pour corriger une erreur, vous devez sortir de l’option «
PERSONNALISATION » en effectuant le point 4, puis vous rendre
sur la lettre à corriger au moyen du ENTER et choisir la bonne
lettre.
6. Pour effacer une lettre ou créer un espace, vous devez aller au-
delà de la lettre « z » avec la touche directionnelle.
German
- 5 -
KURZANLEITUNG
1. Schalten Sie das Gerät durch die Klemmen an der Batterie
anschließen.
2. Wählen Sie eine Option im Menü.
START-STOP
TEST
See P.8 See P.6 See P.11 See P
.15 See P. 15
BATTERIE
TEST
SYSTEM
ANALYSER
SYSTEM
TEST
LANGUAGE
SELECT
1
2
ANPASSEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Facom BAT.TEST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur