Vigor 1922 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Betriebsanleitung
Batterie-/ Ladesystemtester mit Drucker
Operating Instructions
Battery / Charging/ Starting System
Analyzer / Printer
Mode d’emploi
Testeur de batterie et de Circuit de
charge / imprimer
ViGOR 1922
V 1922 BA
ViGOR GmbH} 10 04 6
D-42804 Remscheid • Germany
[
+49 (0) 21 91 / 97 95 •
\
+49 (0) 21 91 / 97 96 00 •
]
^
vigor-equipment.com
................... 3 ... 17
..................... 19 ... 33
..................... 35 ... 50
3
1 Zu Ihrer Information
WICHTIG:
1. Zum Testen von 6 und 12 Volt Batterien sowie von 12
und 24 Volt Ladesystemen.
2. Zugelassene Betriebstemperatur 0 °C (32° F) bis
50 °C (122° F) (Umgebungstemperatur)
1. Klarsicht Abdeckung
2. Druckerpapier
3. LCD Display
4. Auf-/Abwärts Knöpfe
5. ENTER: Auswahl / Bestätigung
6. Negative Polklemme (Schwarz -)
7. Positive Polklemme (Rot +)
4
2 Zu Ihrer Sicherheit
ACHTUNG:
1. Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich.
Im Betrieb befindliche Batterien erzeugen explosive
Gase. Es ist daher äußerst wichtig, dass Sie, um
kein Risiko einzugehen, vor jeder Benutzung des
Testgeräts die Anweisungen sorgfältig lesen.
2. Folgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr
einer Batterieexplosion zu verringern, und lesen Sie
Hinweise der Hersteller der Batterie und der in der
Nähe der Batterie benutzten Ausrüstungen. Achten
Sie unbedingt auf die am Gerät befindlichen
Sicherheitsmarkierungen.
3. Setzen Sie das Testgerät weder Regen noch Schnee
aus.
MASSNAHMEN ZUR PERSÖNLICHEN SICHERHEIT:
1. Beim Arbeiten mit einer Batterie sollte immer eine
Person in Ihrer Nähe sein um Hilfe leisten zu können.
2. Halten Sie viel frisches Wasser und Seife bereit, für
den Fall, dass Ihre Haut, Kleidung, oder Augen mit
Batteriesäure in Berührung kommen.
3. Arbeiten Sie mit Schutzbrille und Schutzkleidung.
4. Waschen Sie Haut oder Kleidung, die mit Batteriesäure
in Kontakt kommt, sofort mit Wasser und Seife. Gerät
Säure in die Augen, spülen Sie diese sofort mindestens
zehn Minuten lang mit kaltem, fließendem Wasser
und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
5. Rauchen Sie NIEMALS und vermeiden Sie Funken oder
Flammen in der Nähe einer Batterie oder Maschine.
6. Achten Sie sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug
auf die Batterie fällt. Dies kann Funken erzeugen, die
Batterie oder andere Teile kurzschließen und zu einer
Explosion führen.
7. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine Ringe,
Armbänder, Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher
Kurzschluss kann Gegenstände schmelzen und zu
starken Verbrennungen führen.
5
3 Aufbau und Funktion
Vor Inbetriebnahme:
1. Sorgen Sie beim Test für gute Lüftung in der
Umgebung der Batterie.
2. Säubern Sie die Batteriepole. Korrosion darf nicht
mit Augen in Berührung kommen.
3. Suchen Sie nach Rissen oder Brüchen im Gehäuse.
Eine beschädigte Batterie darf nicht getestet
werden.
4. Füllen Sie bei nicht wartungsfreien Batterien destil-
liertes Wasser in jede Zelle, bis die Batteriesäure das
vom Hersteller angegebene Maß erreicht. So wird
Gasüberschuss entfernt. Vermeiden Sie Überlaufen.
5. Lösen Sie den Erdanschluss von der Batterie, falls
diese zum Testen aus einem Fahrzeug entfernt wird.
Schalten Sie alle Geräte im Fahrzeug aus, um einen
Funkensprung unmöglich zu machen.
6
3 Aufbau und Funktion
Inbetriebnahme:
Batterietest
1. Schalten Sie vor dem Batterietest an einem
Fahrzeug die Zündung und alle Verbraucher aus.
Schließen Sie Türen und Kofferraum.
2. In der Batteriekammer des Testgerätes müssen
sich 4 Stück 1.5V Batterien befinden. Sollten diese
Batterien leer sein, erscheint im Gerätedisplay
die Meldung “ERSETZEN SIE DIE INTERNE BATTERIE”
oder “ENERGIE NIEDRIG”. Ersetzen Sie in diesem
Falle die 4 Stück 1.5V Batterien vor dem Test
der Fahrzeugbatterie. Oxydierende Batterien
werden wegen deren anfänglicher 1,7-Volt-
Ausgangsleistung nicht empfohlen.
Bedenken Sie, dass nichts auf der Anzeige zu
sehen sein wird, solange der Tester nicht mit dem
Batterieträger verbunden ist.
3. Klemmen Sie das schwarze Kabel an den nega-
tiven Pol der Fahrzeugbatterie und das rote Kabel
an den positiven Pol der Fahrzeugbatterie. Nur
an das Bleiteil der Klemme anklemmen. Das
Anklemmen an das Eisenteil der Klemme führt zu
falschen Prüfresultaten.
4. Papier laden: Öffnen
Sie den Deckel. Setzen
Sie Papier ein, so daß
das Papier automa-
tisch in den Drucker
läuft.
5. Ersatzrollen erhal-
ten Sie unter der
Materialnummer V1923
als Zubehör.
7
3 Aufbau und Funktion
Austausch der Papierrolle?
Schritt 1: Öffnen Sie das Klarsichtfach.
Schritt 2: Führen Sie das Papier langsam
und gerade von der Rolle in
den Führungsschacht.
1. Auf dem Bildschirm
erscheinen die folgenden Meldungen:
SYSTEM TESTER
BATTERIE TEST |}8
××.×× V
* Drücken Sie
| 
/
 }
zur Sprachwahl oder Systemtest
* Drücken Sie “Enter” für Batterietest.
SYSTEM TEST
|}8
××.×× V
* Drücken Sie
| 
/
 }
für Batteriestest oder Sprachwahl
* Drücken Sie “Enter” für Systemtest
LANGUAGE |}8
SELECT
* Drücken Sie “Enter” zur Sprachwahl.
* Drücken Sie
| 
/
 }
für Batteriestest oder Systemtest
LANGUAGE
|}8
GERMAN
* Drücken Sie
| 
/
 }
zur Sprachwahl.
(Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch,
Portugiesisch, Japanisch.)
* Drücken Sie “Enter” zur Bestätigung und zurück zum
Batterietest.
8
3 Aufbau und Funktion
2. Drücken Sie die | / } Taste, um den Batterietest
auszuwählen. Drücken Sie «ENTER». Beispiel:
3. Wählen Sie mir der
| 
/
 }
Taste, den Batterietyp:
Batterietyp |}8
AGM Platte
a FLUESSIG-BATT b AGM PLATTE
c AGM SPIRALE d VRLA/GEL
Bestätigen Sie die Wahl mit «ENTER».
4. Wählen Sie mit der
| 
/
 }
Taste, die Prüfnorm:
Norm auswählen
|}8
SAE
SAE, EN, IEC, DIN oder JIS (Angaben auf der Batterie)
Bestätigen Sie mit «ENTER».
5. Wählen Sie die Batteriekapazität in CCA mit
der
| 
/
 }
Taste:
Kapazitaet CCA |}8
xxxx SAE
• SAE: 40~2000 • EN: 40~2100
• IEC: 30~1500 • DIN: 25~1300
• JIS: Durch Batterie Art Zahl
Zum Start des Tests, drücken Sie «ENTER».
6. Testen Sie die Batterie 5-7 Sekunden lang.
TEST Laeuft
7. Wählen Sie mit der
| 
/
 }
Taste, eine der
Optionen, Batterie voll geladen:
Ist die Batterie |}8
aufgeladen? Ja
JA oder NEIN. Bestätigen Sie mit «ENTER».
9
3 Aufbau und Funktion
8.
Nach dem Ende des Tests zeigt das LED Display
die aktuelle Voltangabe und CCA an oder %. Die
Toleranz bei der Voltmessung liegt bei +/- 0,05 V
und bei der Kaltstrommessung bei +/- 5% CCA.
(Zum Wählen zwischen SOH (BATT. ZUSTAND) oder
SOC (LADEZUSTAND) drücken Sie auf die Taste
| 
/
 }
.
Eines der sechs Ergebnisse wird angezeigt:
GUT & BESTANDEN
xx.xx V xxxx SAE
GUT & BESTANDEN:
Die Batterie ist okay und in der
Lage Ladung zu halten.
GUT & Aufladen
xx.xx V xxxx SAE
GUT & AUFLADEN:
Die Batterie okay, muss jedoch
aufgeladen werden.
LADEN & PRÜFEN
xx.xx V xxxx SAE
LADEN & PRUEFEN:
Die Batterie ist entladen, der
Zustand kann nicht vor einem
Aufladen bestimmt werden.
Laden Sie die Batterie & testen
Sie erneut.
DEFEKT & ERSETZEN
xx.xx V xxxx SAE
DEFEKT/ERSETZEN:
Die Batterie kann keine Ladung
halten. Sie muss sofort ersetzt
werden.
ZELLE DEFEKT
xx.xx V xxxx SAE
ZELLE DEFEKT:
Zumindest eine Batteriezelle ist
kurzgeschlossen. Ein sofortiger
Austausch ist nötig.
LOAD ERROR
BELASTUNGSFEHLER:
Die getestete Batterie ist größer
als 2000
CCA oder 200
AH oder
die Klemmen sind nicht korrekt
angeschlossen. Bitte laden Sie die Batterie voll-
ständig auf und testen Sie sie erneut. Bei gleiche
m Ergebnis sollte die Batterie unverzüglich ausge-
tauscht werden.
10
9. Wählen Sie mit der
| 
/
 }
Taste, ob das Ergebnis
ausgedruckt werden soll: JA
ERGEBNIS DRUCKEN?|}8
JA
oder NEIN. Bestätigen Sie mit «ENTER».
* Ausdrucken des 24 V-System-Tests:
24 V SYSTEMTEST
DRUCKEN? |}8
JA
Der Drucker funktioniert nicht für das Ausdrucken
der Systemtests der 24-Volt-Batterien. Das
24-V-Systemtestresultat wird aufgezeichnet, bis
Sie eine 12-V-Batterie anschließen, wonach der
rechte Bildschirm eingeblendet wird. Wählen
Sie “JA” und drücken Sie auf die Eingabetaste
(ENTER), um das Resultat auszudrucken. Danach
die Klemmen abtrennen. Nach dem Abtrennen
der Klemmen wird der Bildschirm erneut einge-
blendet. Wählen Sie “NEIN” und drücken Sie auf
die Eingabetaste (ENTER), um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
10. Drücken Sie auf «ENTER» gehen Sie
zurück zu Schritt 5 oder entfernen Sie die
Testklemmen von der Batterie um das Gerät
auszuschalten.
3 Aufbau und Funktion
11
SYSTEMTEST Beispiel:
1. Wenn Sie auf «ENTER»
SYSTEM TEST
xx.xx V
drücken, erscheint
folgender Bildschirm:
2. Schalten Sie alle Verbraucher
Verbraucher AUS
MOTOR STARTEN
des Fahrzeugs, wie etwa Licht,
Klimaanlage, Radio usw. aus
bevor Sie das Gerät
einschalten.
3. Nach dem Start erscheint eins der beiden Resultate
mit dem aktuell gelesenen Wert.
ANLASS-SPANNUNG NORMAL
Anlass-Spannung
xx.xx V Normal
Das System zeigt ein norma-
les Ergebnis. Drücken Sie auf
«ENTER», um den Ladetest
auszuführen.
ANLASS-SPANNUNG LOW Anlass-Spannung
xx.xx V Low
Die Startspannung liegt unter
normalen Werten, Suchen Sie
nach möglichen Fehlern, auf
vom Hersteller empfohlene Weise.
ANLASS-SPANNUNG
NICHTS ENTDECKT Anlass-Spannung
Nichts Entdeckt
Die Startspannung nicht
entdeckt.
4. Drücken Sie bei normaler
DRÜCKEN SIE ENTER
Für Ladungstest
Startspannung auf «ENTER»,
um den Aufladetest zu
starten.
5. Wenn Sie auf «ENTER»
Alle Verbraucher
Ausschalten
drücken, erscheint der
folgende Bildschirm.
3 Aufbau und Funktion
12
6. Nach dem Drücken der «ENTER» Taste erscheint eins
der folgenden drei Resultate zusammen mit dem
aktuell gelesenen Wert.
LADESPANNUNG OHNE BELASTUNG
Die Lichtmaschine produziert
Leerlauf-Spannung
xx.xx V Niedrig
nicht genügend Strom für die
Batterie. Prüfen Sie den
Keilriemen, um sicherzustellen das die Lichtmaschine
bei laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventu-
ell rutschende oder gebrochene Riemen und
testen Sie erneut. Prüfen Sie die Verbindung zwi-
schen Lichtmaschine und Batterie. Säubern bzw.
ersetzen Sie korrodierte oder lose Kabel und testen
Sie erneut. Sind die Riemen und Kabel in gutem
Zustand, ersetzen Sie die Lichtmaschine.
LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE BELASTUNG
Das System zeigt normale
Leerlauf-Spannung
xx.xx V Normal
Ausgangswerte der Licht-
maschine an. Es gibt kein
Problem.
HOHE LADESPANNUNG BEI TEST OHNE BELASTUNG
Die Ausgangsspannung mit der
Leerlauf-Spannung
xx.xx V Hoch
die Lichtmaschine die Batterie
versorgt, liegt über dem norma-
len Niveau. Suchen Sie nach einer losen Verbindung
oder einer fehlerhafteren Massebindung. Wenn
alles in ordnungsgemäßem Zustand ist, tauschen
Sie den Regler aus. Ist der Regler nicht einzeln zu
tauschen, muss die Lichtmaschine ausgetauscht
werden. Das normale obere Limit eines normalen
Fahrzeugreglers liegt bei 14.7 Volt +/- 0.05. Prüfen
Sie die Limitangabe des Herstellers, sie variiert je
nach Fahrzeugtyp und Hersteller.
3 Aufbau und Funktion
13
7.
Drücken Sie als nächstes auf
Verbraucher ein
Enter drücken
«ENTER», um ein Ladesystem
mit Belastungen zu testen.
Schalten Sie die Lüftung (Hitze), Fernscheinwerfer,
und heizbare Heckscheibe ein. Benutzen Sie keine
zyklischen Belastungen, etwa eine Klimaanlage
oder Scheibenwischer.
8. Beim Testen älterer Dieselmaschinen, bringen Sie die
Maschine 15 Sekunden lang auf 2500 rpm. Es
erscheint folgender Bildschirm:
Drehzahl auf
2500/Min 15 SEK
9. Drücken Sie auf «ENTER», um zu prüfen, wie viel
Brummspannung vom Ladesystem zum Akku
gehen. Eins der zwei folgenden Testergebnisse
wird zusammen mit dem aktuellen Testergebnis
angezeigt.
DIODEN TEST NORMAL DIODEN TEST
xx.xx V Normal
Die Dioden der Lichtmaschine
funktionieren korrekt.
ODER
Keine
Brummsp.
HOCH DIODEN TEST
DIODEN TEST
xx.xx V Hoch
Mindestens eine Licht-
maschinendiode funkti-
oniert nicht oder ist beschädigt. Kontrollieren
Sie die Montage der Lichtmaschine und die
Funktionsfähigkeit der Keilriemen.
3 Aufbau und Funktion
14
10. Drücken Sie die «ENTER» Taste um den Test des
Ladegeräts mit Belastungen fortzusetzen. Eins der
drei Ergebnisse wird zusammen mit dem aktuellen
Testergebnis angezeigt.
LADESTATUS ZU HOCH BEI TEST MIT BELASTUNGEN
Die Lichtmaschine lädt die
Spannung Belast
xx.xx V Hoch
Batterie mit einer zu hohen
Spannung. Kontrollieren Sie alle
Verbindungen auf ordnungs-
gemäßen Zustand. Sind alle Verbindungen in
Ordnung, sollte die Lichtmaschine ersetzt werden.
LADESTATUS ZU NIEDRIG BEI TEST MIT BELASTUNGEN
Die Lichtmaschine produziert
Spannung Belast
xx.xx V Low
nicht genügend Spannung für
die elektrischen System bela-
stungen und die Ladespannung der Batterie.
Prüfen Sie die Keilriemen, um sicherzustellen dass
die Lichtmaschine mit laufendem Motor arbeitet.
Ersetzen Sie eventuell rutschende oder gebro-
chene Riemen und testen Sie erneut. Prüfen Sie die
Verbindung zwischen Lichtmaschine und Batterie.
Säubern bzw. ersetzen Sie korrodierte oder lose
Kabel und testen Sie erneut. Sind die Riemen und
Kabel in gutem Zustand, ersetzen Sie die
Lichtmaschine.
OPTIMALER LADESTATUS BEI TEST MIT BELASTUNGEN
Das System zeigt normale
Spannung Belast
xx.xx V Normal
Ausgangswerte für die Licht
maschine an. Es gibt kein
Problem.
11. Ist der Test des Ladegeräts
Spannung Belast
xx.xx V Normal
beendet Drücken Sie auf
«ENTER». Schalten Sie die
Verbraucher und die Maschine aus. Drücken Sie
auf «ENTER» gehen Sie zurück zu Schritt 1 oder ent-
fernen Sie die Testklemmen vom der Batterie nach-
dem der Test beendet ist.
3 Aufbau und Funktion
15
Was ist eine GEL-Batterie?
Eine Gel-Batterie ist eine elektrische
Bleisäure-Akkubatterie, die:
mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter
keinen Umständen geöffnet werden darf.
vollständig wartungsfrei ist.*
thixotropische Gel-Elektrolyten benutzt.
mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von
Wasserstoff- und Sauerstoffgasen, was sonst bei einer
überfluteten Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in
Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position
in Betrieb genommen werden. Eine Installation in
umgekehrter Stellung ist jedoch nicht empfohlen.
Das Drehmoment muß bei Anschlüssen wiederherge-
stellt werden und die Batterien müssen gelegentlich
gereinigt werden.
Was ist eine AGM-Batterie?
Eine AGM-Batterie ist eine elektrische
Bleisäure-Akkubatterie, die:
mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter
keinen Umständen geöffnet werden darf.
vollständig wartungsfrei ist.*
bei der alle ihre Elektrolyten in Abschneidern absorbiert
werden, wobei diese Abschneider aus eine schwam-
mähnlichen Masse von verfilzten Glasfasern bestehen.
mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von
Wasserstoff- und Sauerstoffgasen, was sonst bei einer
überfluteten Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in
Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position
in Betrieb genommen werden. Eine Installation in
umgekehrter Stellung ist jedoch nicht empfohlen.
Das Drehmoment muß bei Anschlüssen wiederherge-
stellt werden und die Batterien müssen gelegentlich
gereinigt werden.
4 Glossar
16
Was ist eine VRLA-Batterie?
Eine ventilregulierte Bleisäure-Batterie – Dieser
Batterietyp ist abgedichtet, wartungsfrei, mit einem
“Bunce”-Ventil oder Ventilen in der Oberseite, die
geöffnet wird, wenn ein voreingestellter Druck im
Innern der Batterie erreicht wird, um den übermäßigen
Gasdruck abzulassen. Das Ventil wird danach selbsttä-
tig zurückgesetzt.
Was ist eine SLI-Batterie?
Diese Abkürzung steht für Starten, Leuchten und
Zündung, welche die drei Grundfunktionen einer
Batterie sind, die in allen Fahrzeugen verwendet wird.
Die Batterien mit dieser Beschreibung werden speziell
ausgeführt für die Verwendung in Kraftfahrzeugen und
Lastkraftwagen innerhalb eines durch ein kontrolliertes
elektrisches System geregelten Spannungsbereichs.
Diese SLI-Batterien, die für die Verwendung in
Hochleistungs-Transportfahrzeugen mit großen
Dieselmotoren vorgesehen sind, werden häufig als
KOMMERZIELLE Batterien bezeichnet. Diese Batterien
müssen deutlich leistungsstärker und robuster sein, als
die Batterien, die für Autos bestimmt sind.
Was bedeutet GESUNDHEITSZUSTAND?
Dieser zeigt an, wieviel Kapazität der Batterie übrig ist
(in %), im Vergleich zur ursprünglichen angegebenen
Batteriekapazität.
Was bedeutet LADESTATUS?
Dieser zeigt an, wieviel Prozent der Batteriekapazität
tatsächlich geladen sind.
4 Glossar
17
Was bedeutet CCA?
Der Strom in Amperes, den eine neu aufgeladene
Batterie kontinuierlich 30 Sekunden liefern kann ohne,
dass dabei die Endspannung unter 1,2 Volt pro Zelle
abfällt, nachdem sie auf -18° C / 0° F abgekühlt und
bei dieser Temperatur gehalten wurde. Diese Leistung
zeigt die Kapazität der Batterie an, Motoren unter win-
terlichen Bedingungen starten zu können.
Was bedeutet AMPERE-STUNDE?
Dies ist die Meßeinheit der elektrischen Kapazität. Ein
Strom von einem Ampere pro Stunde bedeutet die
Lieferung oder den Empfang einer Ampere-Stunde
von Elektrizität. Der Strom wird mit der Zeit in Stunden
multipliziert, um die Leistung in Ampere-Stunden anzu-
geben.
Konformitätserklärung
Produktbezeichnung: Batterie- und Ladesystemtester
Typenbezeichnung: ViGOR V 1922
Wir erklären, dass das bezeichnete Produkt die
Bestimmungen der EU-Richtlinien Elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EG und Niederspannung
2006/95/EG erfüllt.
Dokumentationsverantwortliche ist: Sandra Müller, Tel.:
+49 (0) 2191 792 319
Datum: 15.11.2010
Hermann J. ZERVER
ViGOR GmbH
Am Langen Siepen 13 - 15
D-42857 Remscheid
www.vigor-equipment.com
4 Glossar
19
TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
1. For testing 6 and 12 Volt batteries and for testing 12
and 24 Volt charging systems.
2. Suggested operation range 32° F(0° C) to 122° F
(500° C) in ambient temperature.
1. Clear Cover
2. Printer Paper
3. LCD Display
4. Up/Down Button
5. Enter: function selection/confirm choice
6. Negative Clamp (Black -)
7. Positive Clamp (Red +)
1 For Your Information
20
2 For Your Safety
WARNING:
1. Working in the vicinity of a lead acid battery is
dangerous. Batteries generate explosive gases dur-
ing normal battery operation. For this reason, it is
of utmost importance, if you have any doubt, that
each time before using your tester, please read
these instructions very carefully.
2. To reduce risk of battery explosion, follow these
instructions and those published by the battery
manufacturer and manufacturer of any equip-
ment you intend to use in the vicinity of the battery.
Observe cautionary markings on these items.
3. Do not expose the tester to rain or snow.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS:
1. Someone should be within range of your voice or
close enough to come to your aid when you work
near a lead acid battery.
2. Have plenty of fresh water and soap nearby in
case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
3. Wear safety glasses and protective clothing.
4. If battery acid contacts skin or clothing, wash
immediately with soap and water. If acid enters
eye, immediately flood eye with running cold
water for at least ten minutes and get medical
attention immediately.
5. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of
battery or engine.
6. Be extra cautious to reduce risk of dropping a
metal tool onto the battery. It could spark or short-
circuit the battery or other electrical parts and
could cause an explosion.
7. Remove personal metal items such as rings, brace-
lets, necklaces and watches when working with a
lead acid battery. It can produce a short circuit
current high enough to weld a ring or the like to
metal causing a severe burn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vigor 1922 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues