Hager TX502 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TX502
Ventilöffnung in %
81 .. 100 %
61 ... 80 %
41 ... 60 %
21 ... 40 %
1 ... 20 %
0% = keine LED.
a e
Elektromotorischer,
proportionaler Stellantrieb
z
i
Busanschluss
Das Anschlusskabel kann, in einer der
Kabelführungen in eine gewünschte Montagelage
gebracht werden.
1. Drücken Sie das Kabel in die auf der
Geräterückseite vorbereitete Kabelführung.
2. Beachten Sie die Polung.
3. Schließen Sie das Buskabel an die Busleitung an
(rot +/ schwarz -).
Anmerkung:
Die beiden freien Anschlusskabel können als
binäre Eingänge für z.B. Fensterkontakte und/ oder
Präsenzmelder verwendet werden.
Anschluss an Fensterkontakt und /
oder Präsenzmelder
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Gerät
über die Software ETS konfi guriert wird.
Nicht verfügbar bei Konfi guration mit TX100.
gelb/ grün: E1
binärer Eingang für Fensterkontakte.
weiß/ braun: E2
binärer Eingang für Präsenzmelder.
Eingabe der Physikalischen Adresse
1 Programmiertaste.
2 Programmier-LED.
Automatisches Justieren an das Ventil
Legen Sie die Busspannung an.
Während der Dauer des automatischen
Justierlaufes, blinkt jeweils eine der drei unteren
LED’s. Der Anpassungsvorgang kann bis ca.10
in.dauern. Ist die automatische Anpassung
beendet, wird die Regelung aktiviert sog.
Baustellenfunktion siehe Kapitel “Anzeige der
aktuellen Temperaturregelung”.
Abfrage der Ventilstellung
Drücken Sie beide Tasten (rot+blau) gleichzeitig. Je
nachdem,welche LED aufl euchtet, ist das Ventil wie
folgt geöffnet:
Anzeige des aktuellen
Temperatursollwertes
Im Anwesenheitsbetrieb wird der aktuelle
Temperatursollwert folgendermaßen angezeigt:
Hinweis: Die Betriebsarten Abwesenheit, Sparbetrieb
oder Frostschutz werden durch die LED (1) angezeigt.
Abschaltverzögerung
Anwesenheitsbetrieb
Bei laufendem Sollwert Abwesenheit oder
Sparbetrieb bewirkt ein Druck auf die rote Taste
eine Zwangsumstellung auf Anwesenheitsbetrieb
mit Abschaltverzögerung. Die Rückkehr in den
Automatikmodus erfolgt nach Ablauf der eingestellten
Verzögerungszeit oder durch Betätigung der blauen
Taste.
Kalibrieren der gemessenen
Temperatur
Diese Funktion dient zur Verschiebung der durch
den TX502 gemessenen Temperatur.
1.
Beide Tasten gleichzeitig 6 Sekunden lang drücken.
2. Die Aktivierung des “Kalibriermodus” wird durch
2 Sekunden langes Blinken der oberen
LED angezeigt.
3. Anhand der “roten” oder “blauen” Taste die
gewünschte Verschiebung einstellen.
Beispiel: Die Raumtemperatur beträgt 20 °C, der
durch den TX502 gemessene Wert beträgt 22 °C;
in diesem Fall ist eine Verschiebung von –2 °C am
TX502 einzustellen.
Keine LED leuchtet = keine Verschiebung. Nach 6
Sekunden kehrt der TX502 in den Automatikmodus
zurück.
Schutz gegen unbefugtes Entfernen
1.
Schliessen Sie den
Deckel um den Zugriff
auf die Entriegelung des
Stellantriebes und die
Programmiertaste zu
sichern.
2. Drehen Sie mit dem
beigelegten Spezial-
Schlüssel die Verriegelung
um 90°.
Technische Daten
Spannungsversorgung Bus KNX
30V DC SELV
Leistungsaufnahme < 10 mA.
Laufzeit < 20 s/mm.
Stellkraft > 120N
Sollwertanzeige 5 LED’s (2 x blau,3 x rot)
max.Reglerhub 6 mm (lineare Bewegung)
Beiliegende Adapterringe sind passend für:
Danfoss RA, Heimeier, MNG, Schlösser ab 03/93,
Honeywell,Braukmann, Dumser (Verteiler), Reich
(Verteiler), Landis + Gyr, Oventrop,Herb, Onda.
Erkennen der Ventil-Endanschläge automatisch
Linearisierung der Ventilkennlinie
über Software möglich
Zulässige Betriebstemperatur: 0 °C —> +50 °C
Lagerungstemperatur -20 °C —> +60 °C
Schutzklasse III
Schutzart:EN 60529 IP20
Abmessungen 82 x 50 x 65 m
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
chutzmassnahme SELV beachten.
q
gemessenen Temperatur -3°C
gemessenen Temperatur -2°C
gemessenen Temperatur -
1
°C
gemessenen Temperatur
+1°C
gemessenen Temperatur +2°C
23°C
22°C
Solltemperatur:
(zum Beispiel. 21°C).
20°C
19°C (LED 1)
Die TX502 Stellantrieb hat zwei Funktionen:
- Raumtemperatur regelung und
- constant electromotor driven Stellantrieb.
Einstellungen
TX100 V1.6.3 oder höher: Ausführliche
Beschreibung in der mit dem Konfi gurations-
gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
ETS: Anwendungssoftware TL502A, Datenbank
und Beschreibung beim Hersteller erhältlich.
Gerätebeschreibung
Die integrierte Regelung mit Isttemperaturerfassung
ermöglicht eine eigenständige Einzelraumregelung.
Mit den Handtasten kann,je nach Parametrierung,
jederzeit die Soll-Temperatur verändert werden.
Erfassung der Isttemperatur.
z.B.Solltemperatur.
z.B:Temperatur absenken.
z.B:Temperatur erhöhen.
Verschliessbarer Deckel.
Im geöffneten Zustand
Zugriff auf Programmier-taste
und Entriegelung des
Stellantriebes.
Montage
1. Wählen Sie aus den
beigelegten Adapterringen
den Passenden aus.
2. Ziehen Sie den Adapterring
3. Bringen Sie das Gerät in die
senkrechte Montageposition.
4. Schieben Sie das Gerät
auf den Adapterring, bis er
hörbar einrastet.
Demontage
1. Öffnen Sie den Deckel des
Stellantriebes.
2. Drücken Sie den roten Hebel
nach links.
3. Ziehen Sie den
Stellantrieb ab.
2
1
www.hager.com4 Hager 03.14 6LE000492A
6LE000492A
tebis
V2.2.x
Bn,.:
E
OCOM 120050
TX502
Ouverture de la vanne en %
81 .. 100 %
61 ... 80 %
41 ... 60 %
21 ... 40 %
1 ... 20 %
0% = pas de LED.
La vanne motorisée TX502 possède 2 fonctions :
régulation de la température ambiante et vanne à
action proportionnelle constante.
Confi guration
TX100 V1.6.3 ou supérieure : description détaillée
dans la notice livrée avec le confi gurateur.
ETS : logiciel d’application TL502A, base de
données et descriptif disponibles chez le
constructeur.
Description de l’appareil
La régulation intégrée avec mesure de la
température ambiante permet une régulation
individuelle autonome de la pièce.
En fonction du paramétrage, il est possible à tout
moment de modifi er la température de consigne à
l’aide des touches manuelles.
Enregistrement de la
température ambiante.
Par ex., température de
consigne.
Pour baisser la consigne
de température.
Pour augmenter la
consigne de température.
Couvercle fermant à clé.
Lorsqu’il est ouvert,
accès à la touche de
programmation
et déverrouillage.
Montage
1. Choisissez une douille
appropriée parmi les
douilles fournies.
2. Serrez à fond la douille
3. Placez l’appareil dans
sa position de montage
verticale.
4. Enfoncez l’appareil
sur la douille jusqu’à
bien entendre le claquement
de verrouillage.
Démontage
1. Ouvrez le couvercle
de la vanne motorisée.
2. Actionnez le levier rouge,
vers la gauche.
3. Retirez la vanne.
e a
Vanne motorisée KNX
z
i
Raccordement du bus
En fonction de la position de montage souhaitée,
le câble de raccordement peut être amené dans un
des passages de câble prévus.
1. Enfoncez le câble dans le passage prévu à cet
effet à l’arrière de l’appareil.
2. Vérifi ez la polarisation.
3. Raccordez le câble bus : rouge = +, noir = -.
Remarque :
les deux câbles de raccordement libres peuvent
être utilisés comme entrées binaires par ex.
détecteur de contact fenêtre et/ou de présence.
Raccordement détecteur de contact
de fenêtre et/ou de présence
Fonction uniquement disponible lorsque le produit
est confi guré via le logiciel ETS.
Non disponible par confi guration avec le TX100.
Jaune / vert : E1
entrée binaire pour contact de fenêtre.
Blanc / marron : E2
entrée binaire pour détecteur de présence.
Adressage physique
1 Bouton d’adressage
physique.
2 LED de
programmation.
Ajustement automatique de la vanne
Cet ajustement s’effectue automatiquement à la
1ère mise sous tension.
Mettez le bus sous tension.
Pendant toute la durée de l’ajustement automa-
tique, une des trois LEDs inférieures clignote.
L’opération peut durer jusqu’à environ 10 minutes.
Lorsque l’adaptation automatique est terminée, la
régulation est activée.
Scrutation de la position de la vanne
Enfoncez les deux touches (rouge + bleu) en même
temps. En fonction de la led allumée, la vanne est
ouverte comme suit :
Affi chage de la consigne en cours
En mode confort, la consigne de température en
cours est indiquée de la manière suivante :
Remarque : les modes éco, réduit ou hors-gel,
sont signalés par la led 1.
Temporisation confort
Lorsque la consigne en cours est Eco ou réduit,
un appui sur la touche rouge déclenche un confort
temporisé.
Le retour au mode automatique se fait après
écoulement de la temporisation réglée ou par appui
sur la touche bleu.
Etalonnage de la température
mesurée
Cette fonction permet de décaler la température
mesurée par le TX502.
1. appuyer simultanément pendant 6 sec. sur les
2 touches.
2. L’entrée en mode «étalonnage» est indiqué par
un clignotement de 2 sec. de la led supérieure.
3. Avec les touches «rouge» ou «bleu», régler le
décalage souhaité.
Par exemple, la température ambiante est de 20°C,
et la température mesurée par le TX502 est de
22°C, il faut donc régler un décalage de –2 °C sur
le TX502.
Aucune led allumée = pas de décalage.
Après 6 secondes, le TX502 retourne en mode
automatique.
Protection contre la dépose
non autorisée
1. Fermez le couvercle afi n
d’empêcher l’accès au
déverrouillage de la vanne
motorisée et à la touche
programmation.
2. A l’aide de la clé spéciale
fournie, tournez le verrou
de 90°.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique bus KNX
30V DC TBTS
Consommation < 10 mA.
Temps d’exécution < 20 s/mm.
Force de réglage > 120N
Course max. du régulateur : 6 min.
Les douilles jointes sont adaptées : Danfoss RA,
Heimeier, MNG, Schlösser à partir de 03/93,
Honeywell,Braukmann, Dumser, Reich,
Landis & Gyr, Oventrop, Herb, Onda.
Reconnaissance des butées de fin de course des
vannes automatique
Atténuation des distorsions non linéaires
possible à l’aide du logiciel d’application.
Température de fonctionnement 0 °C —> +50 °C
Température de stockage -20 °C —> +60 °C
Classe d’isolation III
Classe de protection IP20
Dimensions 82 x 50 x 65 mm
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
q
Température mesurée -3°C
Température mesurée -2°C
Température mesurée -
1
°C
Température mesurée
+1°C
Température mesurée +2°C
23°C
22°C
Température de consigne
(par ex. 21°C).
20°C
19°C (led 1)
2
1
1 6LE000492A
6LE000492A
tebis
V2.2.x
Bn,.:
A
TX502
Valve opening in %
81 .. 100 %
61 ... 80 %
41 ... 60 %
21 ... 40 %
1 ... 20 %
0% = no LED
The electro-motor-driven TX502 has 2 functions:
control the ambiant temperature and constant
electromotor.
Confi guration
TX100 V1.6.3 or higher: detailed description is
included in User’s Instructions supplied with the
confi gurator
ETS: application software TL502A, database and
description available from the manufacturer.
Description of the device
Integrated control with recording of actual
temperature allows for independent control of
individual areas. Depending on how the parameters
are set, the target temperature can be changed at
any time with the manual buttons.
Recording of the actual
temperature.
For example target
temperature
e.g: lower the temperature
e.g: increase the
temperature
Closing cover.
Access in open state to
program button and
unlocking of actuator.
Assembly
1. Select the adapter ring
that fi ts from those
included with delivery.
2. Tighten the adapter ring.
3. Open the cover of the actuator.
Bring the device into the
vertical assembly position.
4. Push the device onto the
adapter ring until you can
hear it snap into place.
Disassembly
1. Open the cover of the
actuator.
2. Press on the red lever to
the left.
3. Remove the actuator.
i z
Electromotor-driven,
proportional actuator
e
a
Bus connection
The connection cable can be brought to a desired
mounting location in one of the cable ducts.
1. Push the cable into the cable duct that has been
prepared on the rear side of the device.
2. Note the polarity.
3. Connect the bus cable to the bus line
(red +/ black -).
Note:
The two free connection cables can be used as
binary inputs for window contacts and / or presence
indicators, for example.
Connection to the window contact
and/ or presence indicator
Function available only when then product is
confi gured via the ETS software.
Not available for confi guration with the TX100.
yellow/ green: E1
binary input for the window contact
white/ brown: E2
binary input for the presence indicator.
Entering the physical address
1 Set physical address.
2 Programming LED.
Adjusting the automatic valve
Apply the bus voltage. While the automatic
adjustment run is in progress, one of the three
lower LEDs ashes. The adjustment process may
last as long as 10 minutes.
When the automatic adjustment is complete, the
top LED will still be lit. The actuator is opened and
displays heating.
Querying the valve setting
Press the two keys (red+blue) at the same time. The
valve is opened as following depending on which
LED lights up.
Display of current temperature
set-point
In comfort mode, the current temperature setpoint
is displayed as follows:
Note : Led (1) signals “Eco”, “Reduced” or “Frost-
free” modes.
Comfort delay
When the current temperature is set to “Eco” or
“Reduced”, a pressure of the red button will start
a comfort delay. The system will be returned to the
automatic mode when the delay ends, or when the
blue button is pressed.
Calibration of measured
temperature
This mode allows shifting the temperature measured
by TX502.
1. Press simultaneously both buttons for 6 sec.
2. The top led ickers for 2 sec, indicating that the
system has been set into the «calibration» mode.
3. Use the «red» or «blue» button to set the desired
shift.
For instance, if the room temperature is set to
20 °C, and the temperature measured by the TX502
is 22 °C, a shift of –2 °C must be set on TX502.
No led is on = no shift.
TX502 returns to the automatic mode after 6 sec.
Protection against unauthorized
removal of the actuator
1. Close the cover to secure
access to interlock of
the actuator and to
secure the programming
button.
2. Turn the enclosed
special key, rotate
the interlock by 90°.
Technical data
Power supply bus KNX
30V DC TBTS
Power consumption < 10 mA.
Run time < 20 s/mm.
Set force > 120N
Maximal stroke 6 min.
Target value display 5 LEDs (2 x blue,3 x red)
Adapter rings included will fit Danfoss RA,
Heimeier, MNG, Schlösser from 03/93,
Honeywell,Braukmann, Dumser
(distributor),Reich (distributor), Landis & Gyr,
Oventrop, Herb, Onda.
Detection of valve limit stops automatic
Linearization of the characteristic valve curve
can be performed with software
Permitted operating temperature
0 °C —> +50 °C
Storage temperature -20 °C —> +60 °C
Class of isolation III
Protection type:EN 60529 IP20
Dimensions 82 x 50 x 65 mm
- This device must be installed only by
a qualified electrician.
- Conform to TBTS installation rules.
q
Measured temperature -3°C
Measured temperature -2°C
Measured temperature -
1
°C
Measured temperature
+1°C
Measured temperature +2°C
23°C
22°C
Target temerature
(for ex. 21°C).
20°C
19°C (Led 1)
6LE000492A
tebis
V2.2.x
Bn,.:
Z
2
1
2 6LE000492A
TX502
Opening van de klep in %
81 .. 100 %
61 ... 80 %
41 ... 60 %
21 ... 40 %
1 ... 20 %
0% = geen LED.
De aandrijving TX502 heeft 2 functies: regulering
van de kamertemperatuur en aandrijving met
evenredige constante werking.
Confi guratie
TX100 V1.6.3 of recentere versie : gedetailleerde
beschrijving in de met de confi gurator
meegeleverde handleiding.
ETS : toepassingssoftware TL502A, database en
beschrijving verkrijgbaar bij de fabrikant.
Beschrijving van het toestel
De geïntegreerde regulering met meting van
kamertemperatuur maakt een autonome regulering
van individuele ruimten mogelijk. Afhankelijk van
de parameterinstelling kunt u op ieder moment de
gewenste temperatuur wijzigen met de handmatige
toetsen.
Registratie van de
kamertemperatuur.
Bijvoorbeeld
gewenste temperatuur.
Voor een lagere
temperatuur.
Voor een hogere
temperatuur.
Met sleutel afgesloten
deksel.In geopende stand
hebt u toegang tot de toets
voor programmering
en ontgrendeling.
Montage
1. Kies een geschikte ring
uit de geleverde ringen.
2. Draai de ring volledig vast
3. Plaats het toestel in de
verticale montagestand.
4. Steek het toestel op de ring
tot u het hoort vastklikken.
Demontage
1. Open het deksel van de
aandrijving.
2. Draai de rode hendel
naar links.
3. Verwijder de aandrijving.
z i
KNX aandrijving
e
a
Busaansluiting
De aansluitkabel kan afhankelijk van de
gewenste montagestand door de voorziene
kabelinvoereenheden worden geleid.
1. Steek de kabel in de hiertoe voorziene
invoereenheid achter op het toestel.
2. Let op de polarisatie.
3. Sluit de buskabel op de busleiding aan : rood =
+, zwart = -.
Opmerking :
de beide losse aansluitkabels kunnen worden
gebruikt als binaire ingangen, bijvoorbeeld als
venstercontact- en/of aanwezigheidsmelder.
Aansluiting van venstercontact- en/of
aanwezigheidsmelder
Functie alleen beschikbaar bij confi guratie van het
product via de ETS-software.
Niet beschikbaar bij confi guratie met de TX100.
Geel / groen: E1
binaire ingang voor venstercontact.
Wit / bruin: E2
binaire ingang voor aanwezigheidsmelder.
Fysiek adres
1 Knop voor fysiek
adres physique.
2 Programmering
LED.
Automatische aanpassing van klep
Deze aanpassing wordt automatisch gerealiseerd
als u het apparaat voor de eerste keer onder
spanning zet. Zet de bus aan.
Tijdens de totale periode van de automatische
aanpassing gaat één van de drie onderste LEDs
knipperen. De uitvoering kan ongeveer 10 minuten
duren. Als het automatisch laden is beëindigd,
wordt de regulering geactiveerd.
Opvragen van de positie van de
kleppen
Druk op beide toetsen tegelijk (rood + blauw).
Afhankelijk van de led die brandt, gaat de klep als
volgt open:
Weergave van de actuele
temperatuurinstelling
In de comfortmodus wordt de actuele tempe-
ratuurinstelling als volgt aangeduid
Opmerking : de modi Eco, Verlaagde temperatuur of
Vorstvrij worden gesignaleerd via de led (1).
Tijdvertraging comfort
Als de actuele bediening ingesteld is op Eco of
Verlaagde temperatuur, activeert u Comfort met
vertraging door op de rode toets te drukken.
De terugkeer naar de automatische modus gebeurt
na verstrijken van de ingestelde tijdvertraging of door
indrukken van de blauwe toets.
IJken van de gemeten temperatuur
Met deze functie kan de temperatuur gemeten door
de TX502 worden aangepast.
1. Druk gedurende 6 s tegelijk op de 2 toetsen.
2. Als u in de modus «ijken» terechtkomt, knippert
de bovenste led gedurende 2 s.
3. Met de «rode» of «blauwe» toets stelt u de
gewenste temperatuuraanpassing in.
Voorbeeld : de omgevingstemperatuur bedraagt
20 °C en de temperatuur gemeten door de TX502
bedraagt 22 °C ; op de TX502 moet de temperatuur
dus met –2 °C worden aangepast.
Geen enkele led brandt = geen aanpassing. Na 6 s
keert de TX502 terug naar de automatische modus.
Bescherming tegen ongeoorloofde
verwijdering
1. Sluit het deksel om de
toegang tot de
vergrendeling
van de aandrijving en de
programmeringstoets
te verhinderen.
2. Draai met de bijgeleverde
speciale sleutel de
grendel op 90°.
Technische kenmerken
Elektrische voeding bus KNX
30V DC ZLVS
Verbruik < 10 mA.
Realisatietijd < 20 s/mm.
Regelingskracht > 120N
Maximaal verloop van regelaar 6 min.
De bijgevoegde ringen zijn geschikt voor
Danfoss RA, Heimeier, MNG, Schlösser vanaf
de 03/93, Honeywell, Braukmann, Dumser,
Reich, Landis & Gyr, Oventrop, Herb, Onda.
Herkenning van de aanslag in eindstand van de
kleppen automatisch
Afvlakking van de niet-lineaire distorsies
mogelijk met behulp van de toepassings-software.
Werkingstemperatuur 0 °C —> +50 °C
Opslagtemperatuur -20 °C —> +60 °C
Isolatieklasse III
Beschermingsklasse IP20
Afmetingen 82 x 50 x 65 mm
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
q
Gemeten temperatuur -3°C
Gemeten temperatuur -2°C
Gemeten temperatuur -
1
°C
Gemeten temperatuur
+1°C
Gemeten temperatuur +2°C
23°C
22°C
Gewenste temperatuur
(bijvoorbeeld 21°C).
20°C
19°C (
led 1)
6LE000492A
tebis
V2.2.x
Bn,.:
I
2
1
3 6LE000492A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hager TX502 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues