HU4901/01

Philips HU4901/01, HU4901 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Philips HU4901/01 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Question?
Contact
Philips
HU4901
User manual 3
Benutzerhandbuch 21
Mode d’emploi 39
Қолданушының нұсқасы 57
Руководство пользователя 75
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
39
FR
Français
10 Mentions légales 56
Champs électromagnétiques (CEM) 56
Conformité aux normes sur les
champs électriques, magnétiques
et électromagnétiques 56
Recyclage 56
Contenu
1 Important
Sécurité 40
2 Votre humidicateur 43
Contenu de l'emballage 43
3 Guide de démarrage 44
Préparation de l'humidication 44
4 Utilisation de l'humidicateur 45
Mise sous et hors tension de
l'humidicateur 45
Remplissage d'eau 46
Remplissage normal 46
Remplissage sans enlever le
réservoir d'eau 47
Remplissage facile 47
5 Nettoyage de votre humidicateur 48
Nettoyage du corps de l'humidicateur 48
Nettoyage du réservoir d'eau 48
6 Nettoyage du ltre
d'humidication 49
7 Remplacement du ltre
d'humidication 51
8 Dépannage 53
9 Garantie et service 55
Commande de pièces ou d'accessoires 55
40
FR
par un technicien qualié an
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais
l'humidicateur si la prise,
le cordon d'alimentation ou
l'humidicateur lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris connaissance
des dangers encourus. Le
nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Cet appareil n'est pas un jouet.
Veillez à ce que les enfants
ne puissent pas jouer avec
l'humidicateur.
Ne bloquez pas l'entrée et la
sortie d'air (par exemple, en
plaçant des objets sur la sortie
d'air ou devant l'entrée d'air).
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser
l'humidicateur et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
Ne vaporisez pas de produits
inammables tels que de
l'insecticide ou du parfum autour
de l'humidicateur.
L'eau du réservoir d'eau n'est
pas potable. Ne buvez pas cette
eau, ne la donnez pas à boire
à des animaux et ne l'utilisez
pas pour arroser des plantes.
Lorsque vous videz le réservoir
d'eau, versez l'eau dans l'évier.
Avertissement
Avant de brancher
l'humidicateur, vériez que la
tension indiquée sur sa base
correspond à la tension secteur
locale.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
FR
41
FR
Français
N'insérez pas vos doigts ou
des objets dans la sortie d'air
ou l'entrée d'air an d'éviter
tout risque de blessure ou
de dysfonctionnement de
l'humidicateur.
N'utilisez pas l'humidicateur
après avoir utilisé un insecticide
ou à proximité de résidus
huileux, d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'humidicateur
à proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauffage ou
d'une cheminée.
Débranchez toujours
l'humidicateur après utilisation
et avant de le nettoyer.
N'utilisez pas l'humidicateur
dans une pièce soumise à des
changements de température
importants ; de la condensation
pourrait se former à l'intérieur.
Lorsque l'humidicateur n'est
pas utilisé pendant une longue
période, des bactéries et des
moisissures peuvent se former
sur les ltres. Vériez les ltres
avant de commencer à utiliser
à nouveau l'humidicateur.
Si le ltre est très sale et
comporte des zones sombres,
remplacez-le (voir le chapitre
Attention
Si la prise secteur utilisée pour
alimenter l'humidicateur est
mal connectée, la che de
l'humidicateur chauffe. Veillez
à brancher l'humidicateur sur
une prise secteur correctement
connectée.
Placez et utilisez toujours
l'humidicateur sur une
surface sèche, stable, plane et
horizontale.
Ne déposez aucun objet sur
l'humidicateur et ne vous
asseyez pas sur celui-ci.
Assurez-vous que
l'humidicateur est bien
assemblé/connecté après chaque
nettoyage ou après avoir enlevé
le couvercle supérieur et/ou le
réservoir d'eau pour le remplir.
L'humidicateur doit être
assemblé correctement pour
fournir des performances ables
et de qualité.
Utilisez exclusivement le ltre
d'origine Philips spécialement
conçu pour cet humidicateur.
N'utilisez aucun autre ltre.
Évitez de heurter
l'humidicateur (l'entrée et la
sortie d'air en particulier) avec
des objets durs.
FR
42
FR
« Remplacement du ltre
d'humidication »).
Cet humidicateur est destiné
uniquement à un usage
domestique dans des conditions
de fonctionnement normales.
Nettoyez le réservoir d'eau et
le ltre d'humidication toutes
les semaines pour les garder
propres.
Remplissez uniquement le
réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet. N'utilisez pas
de l'eau des nappes phréatiques,
ni de l'eau chaude.
Ne mettez aucune autre
substance hormis de l'eau dans
le réservoir d'eau. Ne mettez
pas de parfum dans le réservoir
d'eau. Utilisez uniquement
de l'eau (du robinet, puriée,
minérale, n'importe quelle sorte
d'eau potable).
Si vous n'utilisez pas
l'humidicateur pendant une
longue période, nettoyez le
réservoir d'eau et séchez le ltre
d'humidication.
Si vous avez besoin de déplacer
l'humidicateur, commencez
par le débrancher. Ensuite, videz
le réservoir d'eau et portez
l'humidicateur horizontalement.
43
FR
Français
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
Couvercle supérieur
Couvercle du
otteur
Filtre
d'humidication
(HU4101)
Flotteur
Réservoir d'eau
Base
2 Votre
humidificateur
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance offerte
par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
L'humidicateur Philips fournit de l'air frais et
humidié à votre maison pour la santé de votre
famille.
Il vous offre un système d'évaporation avancé
disposant de la technologie NanoCloud, utilisant
un ltre d'humidication spécial qui ajoute des
molécules H2O à l'air sec et produit de l'air
pur humide, sans former de brouillard d'eau.
Son ltre d'humidication retient les bactéries,
le calcium et d'autres particules de l'eau. Il
diffuse uniquement un air pur humidié dans
votre maison. Plus d'air sec en hiver ni issu de la
climatisation.
Lisez ce manuel d'utilisation attentivement
avant d'installer et d'utiliser l'humidicateur.
Conservez-le pour un usage ultérieur.
www.philips.com/welcome
Warranty
Mode d'emploi
Guide de mise en route
Garantie
www.philips.com/welcome
User manual
www.philips.com/welcome
Quick start guide
44
FR
3 Replacez le couvercle supérieur sur
l'humidicateur.
3 Guide de
démarrage
Préparation de
l'humidication
1 Pour soulever le couvercle supérieur,
tenez-le par ses deux côtés.
2 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet jusqu'à ce que l'eau ait
atteint l'indication maximale d'eau.
MAX
» Le otteur commence à otter.
45
FR
Français
» Le voyant d'alimentation est allumé.
» L'humidicateur est allumé.
» L'humidicateur diffuse une vapeur
très ne invisible.
3 Déplacez le commutateur vers la gauche.
» Le voyant d'alimentation est éteint.
» L'humidicateur est éteint.
Remarque
Si le réservoir d'eau est vide, le voyant d'alimentation
est éteint.
Il est normal que vous ne puissiez pas voir la vapeur.
4 Utilisation de
l'humidificateur
Mise sous et hors tension de
l'humidicateur
1 Insérez la che d'alimentation dans la prise
murale.
2 Déplacez le commutateur vers la droite.
46
FR
3 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet jusqu'à ce que l'eau ait
atteint l'indication maximale d'eau.
MAX
» Le otteur commence à otter.
4 Replacez le réservoir d'eau sur la base de
l'humidicateur.
5 Replacez le couvercle supérieur sur
l'humidicateur.
Remplissage d'eau
Il y a trois façons de remplir le réservoir d'eau :
le remplissage normal, le remplissage sans
enlever le réservoir d'eau et le remplissage
facile.
Remplissage normal
1 Retirez le couvercle supérieur en le
soulevant par les deux côtés.
2 Retirez le réservoir d'eau de la base de
l'humidicateur en le soulevant par les
deux côtés.
47
FR
Français
Remplissage sans enlever le réservoir
d'eau
1 Retirez le couvercle supérieur.
2 Remplissez un récipient d'eau.
3 Versez le contenu dans le réservoir d'eau
jusqu'à ce que l'eau ait atteint l'indication
maximale d'eau.
MAX
4 Replacez le couvercle supérieur sur
l'appareil.
Remplissage facile
1 Remplissez un récipient d'eau.
2 Versez l'eau dans le réservoir d'eau par
l'ouverture supérieure principale jusqu'à ce
que le haut du otteur émerge et ferme
complètement l'ouverture.
Conseil
Si vous voyez que l'eau commence à s'accumuler, cela
signie que le réservoir d'eau est rempli. Arrêtez de
verser l'eau.
48
FR
5 Nettoyage
de votre
humidificateur
Remarque
Débranchez toujours l'humidicateur avant de le
nettoyer.
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou
inammables (eau de javel, alcool, etc.) pour nettoyer
les différentes parties de l'humidicateur.
Nettoyage du corps de
l'humidicateur
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur
de l'humidicateur pour empêcher que de la
poussière ne s'accumule.
1 Essuyez la poussière sur le corps de
l'humidicateur à l'aide d'un chiffon doux
et sec.
2 Nettoyez la sortie et l'entrée d'air à l'aide
d'un chiffon doux et sec.
Nettoyage du réservoir d'eau
Nettoyez le réservoir d'eau toutes les semaines
pour le garder propre.
1 Remplissez 1/3 du réservoir d'eau avec de
l'eau.
2 Ajoutez un peu de liquide vaisselle doux à
l'eau du réservoir d'eau.
3 Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau
avec les deux mains.
4 Videz le réservoir d'eau dans l'évier.
49
FR
Français
3 Tournez le couvercle du otteur dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
pour l'enlever.
2
1
4 Retirez le ltre d'humidication du otteur.
5 Faites tremper le ltre d'humidication
dans de l'eau du robinet pendant une
heure.
Eau du robinet
1 heure
6 Nettoyage
du filtre
d'humidification
Nettoyez le ltre d'humidication une fois par
semaine pour le garder propre.
1 Arrêtez l'humidicateur et débranchez-le.
2 Retirez le réservoir d'eau de
l'humidicateur.
50
FR
9 Tournez le couvercle du otteur dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
remettre en place.
2
1
6 Rincez le ltre d'humidication sous un
petit let d'eau du robinet. Ne pressez
pas et ne tordez pas le ltre lors de son
nettoyage.
7 Laissez l'excès d'eau s'égoutter du ltre
d'humidication et laissez celui-ci sécher à
l'air.
Remarque
Ne placez pas l'humidicateur à la lumière directe du
soleil.
8 Enroulez le ltre d'humidication autour
du otteur.
51
FR
Français
7 Remplacement
du filtre
d'humidification
Pour des performances optimales, remplacez
le ltre d'humidication tous les trois mois. Si
le ltre est en bon état, vous pouvez l'utiliser
pendant une période plus longue. Veillez à
remplacer le ltre d'humidication au moins
une fois par an.
Remarque
Utilisez exclusivement le ltre d'humidication Philips
d'origine HU4101.
Conseil
Enregistrez votre produit sur www.philips.com pour
obtenir de plus amples informations sur comment
remplacer votre ltre.
1 Arrêtez l'humidicateur et débranchez-le.
2 Retirez le réservoir d'eau de l'appareil.
3 Tournez le couvercle du otteur dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
pour l'enlever.
2
1
4 Retirez l'ancien ltre d'humidication de
l'humidicateur.
52
FR
5 Retirez le nouveau ltre d'humidication
de son emballage.
6 Enroulez le nouveau ltre d'humidication
autour du otteur.
7 Tournez le couvercle du otteur dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
remettre en place.
2
1
Conseil
Vous trouverez facilement de plus amples informations
sur comment remplacer le ltre sur notre page Web ou
en appelant notre Service Consommateurs.
53
FR
Français
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
humidicateur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous,
contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Solution possible
L'humidicateur ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que l'humidicateur est alimenté.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau et placé
correctement sur l'humidicateur.
L'air n'est pas humidié. Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau et placé
correctement dans l'humidicateur.
Votre pièce est peut-être trop ventilée. Fermez portes et fenêtres.
La supercie de votre pièce est trop grande. La supercie
recommandée est de 40 m² pour HU4901.
Le réservoir d'eau fuit. Assurez-vous que l'humidicateur ne contient pas trop d'eau.
Assurez-vous que l'humidicateur est bien assemblé/connecté
après chaque nettoyage ou après avoir enlevé le couvercle
supérieur et/ou le réservoir d'eau pour le remplir.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement installé. Si le
problème persiste, contactez le Service Consommateurs de votre
pays.
Il y a des dépôts blancs sur le
ltre d'humidication.
Les dépôts blancs sont du calcaire et sont constitués par les minéraux
de l'eau. Les dépôts de calcaire sur le ltre d'humidication affectent
les performances d'humidication, mais ils ne sont pas dangereux
pour votre santé. Suivez les instructions de nettoyage dans le manuel
d'utilisation.
Le ltre devient jaunâtre
après un certain temps.
Les dépôts jaunes sont un effet naturel de la mèche, qui n'ont aucun
impact sur les performances d'humidication. Nettoyez fréquemment
le ltre d'humidication pour retirer le calcaire et remplacez le ltre
d'humidication tous les trois mois.
54
FR
Problème Solution possible
Une odeur désagréable se
dégage de l'humidicateur.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau.
Nettoyez le ltre d'humidication (voir le chapitre « Nettoyage du
ltre d'humidication »).
Aucun air ne s'échappe de la
sortie d'air.
Branchez le cordon d'alimentation de l'humidicateur sur une prise
secteur et allumez l'humidicateur.
Je ne vois aucune vapeur
visible s'échappant de
l'humidicateur. Fonctionne-
t-il ?
Lorsque la vapeur est très ne, elle est invisible. Cet humidicateur
dispose de la technologie d'humidication NanoCloud, qui produit
de l'air humide pur depuis la zone de sortie sans former de brouillard
d'eau. Vous ne pouvez donc pas voir la vapeur.
55
FR
Français
9 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un
problème, visitez le site Web de Philips à
l'adresse www.philips.com ou contactez
le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S'il n'existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce ou tout
simplement en acheter une supplémentaire,
contactez votre revendeur Philips ou rendez-
vous sur www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour obtenir des
pièces, contactez le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez son
numéro de téléphone dans le dépliant de
garantie internationale).
56
FR
Recyclage
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur
les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de
protéger l'environnement et la santé.
10 Mentions légales
Champs électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes
les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes sur les
champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique et vend de
nombreux produits de consommation qui
ont, comme tous les appareils électriques, la
capacité d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux adoptés par
la société Philips consiste à prendre toutes les
mesures qui s'imposent en matière de sécurité
et de santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les normes
sur les champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques en vigueur au moment de
la fabrication de ses produits.
Philips s'est engagé à développer, produire et
commercialiser des produits ne présentant
aucun effet nocif sur la santé. Philips conrme
qu'un maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la raison
pour laquelle ils ont été conçus garantissent
une utilisation sûre et dèle aux informations
scientiques disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et de sécurité
internationales, ce qui lui permet d'anticiper
leur évolution de les appliquer au plus tôt à ses
produits.
1/96