Petzl Duobelt LED 5 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
DUOBELT LED 5
DUOBELT LED 14
+ 60 C maxi
+ 146 F maxi
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Stora
ge
(FR) Stocka
g
e
(DE) Lager
u
ng
(IT) Conse
rv
azi
on
e
(ES) Alma
cenami
e
nto
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
+ 130 g
140 g
+ 280 g
= 550 g
E76P
E73P
4 x
-
5 m
water proof
IP X8
5
Gas absorber
10
7
8
9
6
1
2
3
3bis
halogen
1A - Lock
1B - Unlock
LED 5
4
Zoom
halogen
1. optimum 2. maximum 3. economic
LED 14
(EN) Non-regulated LED
(FR) LED non régulé
(DE) LED ohne Helligkeitsregelung
(IT) LED senza regolazione
(ES) LED no regulado
L.E.D. 5
38920 CROLLES
FRANCE
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
MODU'LED14
DUO
E60970
FR0500 BLI
Halogen bulb
Ampoule halogène 6 V
MODU'LED5
DUO
E60220
E60100
Glass / Vitre
E60200
Flexible bezel / Bague chenille
EO4999 Elastic / Elastique
Warning, the
silicone-based
grease may cause
irritation of the
eyes. In case of
contact with the
eyes, rinse with
water for
15 minutes, and
consult a doctor.
Keep out of the
reach of children.
Attention, la graisse
à base de silicone
peut causer une
irritation des yeux.
En cas de contact
avec les yeux, rincer
à l’eau pendant
15 mn et consulter
un médecin. Mettre
hors de portée des
enfants.
Achtung! Fett auf
Silikonbasis kann
Augenreizungen
hervorrufen. Bei
Augenkontakt
15 min mit Wasser
ausspülen und
einen Arzt
aufsuchen.
Außerhalb der
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
Attenzione, il grasso
a base di silicone
può causare
irritazione agli
occhi. In caso di
contatto con gli
occhi, sciacquare
bene con acqua per
15 minuti e
consultare un
medico. Tenere
fuori dalla portata
dei bambini.
Atención, la grasa a
base de silicona
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Manténgalo
lejos del alcance de
los niños.
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas de recambio
E73900
Battery case seal
+ silicone grease
Joint boitier piles
+ graisse silicone
E60655
Clips battery case
Crochets boîtier piles
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
H
2
O
(EN) Cleaning
(FR) Nettoyage
(DE) Reinigung
(IT) Pulizia
(ES) Limpieza
LED 1 W / CULOT E61700
C x 4 (1,2V - 1,5V)
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
L.E.D. 14
t
d
3
E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
DUOBELT LED 5
DUOBELT LED 14
+ 60 C maxi
+ 146 F maxi
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Stora
ge
(FR) Stocka
g
e
(DE) Lager
u
ng
(IT) Con
se
rv
azi
on
e
(ES) Alma
cenami
e
nto
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
+ 130 g
140 g
+ 280 g
= 550 g
E76P
E73P
4 x
-
5 m
water proof
IP X8
5
Gas absorber
10
7
8
9
6
1
2
3
3bis
halogen
1A - Lock
1B - Unlock
LED 5
4
Zoom
halogen
1. optimum 2. maximum 3. economic
LED 14
(EN) Non-regulated LED
(FR) LED non régulé
(DE) LED ohne Helligkeitsregelung
(IT) LED senza regolazione
(ES) LED no regulado
L.E.D. 5
38920 CROLLES
FRANCE
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
MODU'LED14
DUO
E60970
FR0500 BLI
Halogen bulb
Ampoule halogène 6 V
MODU'LED5
DUO
E60220
E60100
Glass / Vitre
E60200
Flexible bezel / Bague chenille
EO4999 Elastic / Elastique
Warning, the
silicone-based
grease may cause
irritation of the
eyes. In case of
contact with the
eyes, rinse with
water for
15 minutes, and
consult a doctor.
Keep out of the
reach of children.
Attention, la graisse
à base de silicone
peut causer une
irritation des yeux.
En cas de contact
avec les yeux, rincer
à l’eau pendant
15 mn et consulter
un médecin. Mettre
hors de portée des
enfants.
Achtung! Fett auf
Silikonbasis kann
Augenreizungen
hervorrufen. Bei
Augenkontakt
15 min mit Wasser
ausspülen und
einen Arzt
aufsuchen.
Außerhalb der
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
Attenzione, il grasso
a base di silicone
può causare
irritazione agli
occhi. In caso di
contatto con gli
occhi, sciacquare
bene con acqua per
15 minuti e
consultare un
medico. Tenere
fuori dalla portata
dei bambini.
Atención, la grasa a
base de silicona
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Manténgalo
lejos del alcance de
los niños.
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas de recambio
E73900
Battery case seal
+ silicone grease
Joint boitier piles
+ graisse silicone
E60655
Clips battery case
Crochets boîtier piles
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
H
2
O
(EN) Cleaning
(FR) Nettoyage
(DE) Reinigung
(IT) Pulizia
(ES) Limpieza
LED 1 W / CULOT E61700
C x 4 (1,2V - 1,5V)
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
L.E.D. 14
t
d
5
E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
(FR) FRANCAIS
DUOBELT LED
Étanche à double foyer : zoom halogène et module LED.
Idéales en milieu humide, attention elles ne sont pas conçues comme
des lampes de plongée.
Allumer, éteindre, sélectionner, zoomer
Interrupteur vers le haut pour sélectionner le foyer halogène puissant,
mais grand consommateur d’énergie (2).
Interrupteur vers le bas pour sélectionner le foyer LED utilisant peu
d’énergie (3).
Le bouton zoom permet de régler le foyer halogène en fonction de
l’utilisation : position basse, faisceau «spot» éloigné, position haute,
faisceau large (4).
Les DUOBELT permettent d’optimiser votre éclairage (distance, durée)
en fonction de vos besoins.
Il est impossible d’allumer les 2 foyers simultanément.
DUOBELT LED 5
Le foyer 5 LED offre un seul niveau d’éclairage très économique qui
diminue au fur et à mesure de la décharge des piles.
DUOBELT LED 14
Les foyers 14 LED sont régulés. Le dispositif électronique de
régulation maintient un niveau de lumière constant. Lorsque les piles
sont presque déchargées, la lumière diminue brusquement vers un
niveau d’éclairage minimum de survie.
D’autre part, ces foyers 14 LED offrent 3 puissances différentes
d’éclairage au choix dans un ordre de priorité d’usage.
1. OPTIMUM : meilleur rapport puissance / autonomie.
2. MAXIMUM : puissance maximale.
3. ÉCONOMIQUE : grande autonomie.
Vous choisissez la puissance d’éclairage adaptée à votre activité.
Basculez l’interrupteur de la DUO vers le bas (on). L’éclairage
commence toujours par le niveau OPTIMUM.
Pour sélectionner le niveau d’éclairage suivant (MAXIMUM), effectuez
rapidement le mouvement de bascule de l’interrupteur (off-on).
On passe ainsi au niveau 2 puis au niveau 3, à nouveau au niveau 1 et
ainsi de suite.
Si le mouvement de bascule n’est pas assez rapide, le module s’allume
au niveau 1.
Lorsque les piles sont usées, le module offre un mode unique
d’éclairage faible.
Verrouillage (Lock)
Prenez soin de verrouiller l’interrupteur pour le transport et le stockage
en appuyant sur le bouton rouge (1A). Le déverrouillage est réalisé en
appuyant sur l’autre extrémité du bouton rouge (1B). Si votre lampe
reste accidentellement allumée dans un sac de transport, la chaleur
dégagée par l’ampoule halogène peut endommager la lampe.
Boîtier piles
Pour ouvrir le boîtier piles, déverrouillez les 2 crochets (5).
ATTENTION, stockage prolongé : enlevez les piles.
Pour éviter la surpression par dégagement gazeux à l’intérieur du
boîtier, les DUOBELT sont équipées d’une pastille absorbeur de
gaz (voir dessin). A chaque changement de piles vérifier la pastille.
Si la pastille est défectueuse (effritée, cassée, disparue), contactez le
Service Après-Vente Petzl. Si la pastille est mouillée, laisser la sécher
à l’air libre.
Piles
Utilisez des piles alcalines ou des accumulateurs NiMH.
ATTENTION DANGER, risque d’explosion et de brûlure.
- Respectez obligatoirement la polarité, suivez l’ordre de placement
indiqué sur le boîtier.
Si une pile est inversée (deux pôles + ou deux pôles - en contact
entre eux), une réaction chimique se produit en quelques minutes
à l’intérieur de cette pile qui rejette des gaz explosifs et un liquide
extrêmement corrosif.
Signe : un niveau d’éclairage faible avec des piles neuves indique que
la polarité d’une ou plusieurs piles est inversée.
En cas de doute, éteignez la lampe immédiatement et vérifiez la
polarité.
Au cas où une fuite ait déjà eu lieu, protégez-vous les yeux. Ouvrez
le boîtier piles après l’avoir recouvert d’un chiffon pour éviter toute
projection.
En cas de contact avec le liquide sorti des piles, rincer immédiatement
à l’eau claire et consulter d’urgence un médecin.
- Ne mélangez pas des piles de marques différentes.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
- Retirez les piles pour un stockage prolongé.
- Ne rechargez pas des piles alcalines.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures.
- Ne tentez pas de les ouvrir.
- Ne jetez pas les piles usagées au feu.
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
PRÉCAUTIONS pour ne pas endommager votre lampe (oxydation des
contacts…) et pour limiter le risque des piles qui coulent :
- n’attendez pas que vos piles soient fortement déchargées,
- évitez l’eau dans le boîtier.
Protection de l’environnement
Les lampes, ampoules, piles et accumulateurs mis au rebut
doivent être recyclés. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
Déposez-les dans les bacs de recyclage conformément aux différents
règlements locaux applicables. Vous participez ainsi à la protection de
l’environnement et de la santé humaine.
Changement d’ampoule ou de module
Ouvrez le boîtier en se servant de la main gauche pour dévisser la
chenille (6). Enlevez le complètement. En cas de blocage, utilisez un
dégrippant pour filetage ou chauffez la chenille avec un sèche-cheveux.
Ampoule halogène : dévissez l’ampoule défectueuse et revissez la
nouvelle en la serrant fort.
Module LED : tirez vers l’avant (on peut toucher les LED avec les
doigts). Installez le nouveau en faisant attention à ne pas plier les LED.
Vérifiez leur alignement.
Pour fermer le boîtier :
- placez l’ensemble réflecteur / vitre / chenille dans le bon sens (7),
- vissez la chenille avec la main droite jusqu’à ce que le repère
gravé sur la chenille se trouve entre les deux repères situés sur le
boîtier (8 & 9).
En cas de dysfonctionnement
Vérifiez les piles et le respect de leur polarité. Si la polarité est
simplement inversée dans le boîtier piles, l’ampoule halogène
fonctionne, mais les LED ne fonctionnent pas. Suivez l’ordre indiqué
sur le boîtier.
Testez avec l’ampoule de rechange. Vérifiez l’absence de corrosion sur
les contacts. En cas de corrosion, grattez légèrement les contacts sans
les déformer.
Manœuvrez plusieurs fois l’interrupteur.
Au froid ou lorsque les piles sont usées, le foyer LED peut éclairer plus
que le foyer halogène.
Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, contactez PETZL.
Entretien
De l’eau dans la bague optique ou le boîtier à piles peut créer un
dysfonctionnement. Après utilisation ou changement d’ampoules
et piles dans de mauvaises conditions (humidité, boue,
poussière…), retirez les piles, la bague optique et l’ampoule. Séchez
intégralement (bague optique et boîtiers ouverts). Nettoyez les joints
avec de l’eau, graissez-les avec une graisse à base de silicone.
Nettoyage
Lavez la lampe, boîtiers fermés, à l’eau claire. Utilisez du savon pour
les élastiques. Ne frottez pas avec un produit abrasif en particulier sur
la vitre. Ne lavez pas avec un nettoyeur haute pression.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux exigences de la directive 89/336/CEE concernant la
compatibilité électromagnétique.
Attention
Votre ARVA (Appareil de recherche de victimes sous avalanche)
en réception (recherche) peut être perturbé par la proximité des
lampes DUOBELT LED 14 lorsque les modules 14 LED sont en
fonctionnement.
En cas d’interférences (bruit parasite), éloignez l’ARVA de la lampe ou
éteignez le foyer LED et passez sur le foyer halogène.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou
de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage, les dommages dus aux accidents,
aux négligences, aux piles qui coulent, aux utilisations pour lesquelles
ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou
résultant de l’utilisation de ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Petzl Duobelt LED 5 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à