Sony Cyber-Shot DSC F717 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3-078-045-23(3)
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-F717
© 2002 Sony Corporation
FR
DE
FR
2
Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres.
Cette déclaration se trouve sous l’objectif.
Attention
Les champs électromagnétiques aux fréquences
spécifiées peuvent influencer l’image et le son de
cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données, redémarrez l’application ou débranchez
et rebranchez le câble USB.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont
endommagées ou qui
fuient.
Français
AVERTISSEMENT
Attention pour les clients
européens
Pour les utilisateurs au Canada
FR
3
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
4
Avant d’utiliser votre appareil
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants,
nous vous conseillons d’effectuer un test
d’enregistrement afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie
du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra
donner lieu à une indemnisation.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File system
de la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur
cet appareil d’images enregistrées ou montées
sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre le
“Memory Stick” inutilisable et provoquer une
détérioration ou une perte de données.
Écran LCD, viseur LCD (modèles
avec un viseur LCD seulement) et
objectif
L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs,
rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran
LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une
exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur
ou de l’objectif aux rayons directs du soleil
peut provoquer des dysfonctionnements.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous
l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions
similaires. Si vous constatez une condensation
d’humidité, faites-la disparaître comme il est
indiqué à la page 115 avant d’utiliser l’appareil.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un disque (copie de
sauvegarde).
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil
ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible. Ceci pourrait également
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
FR
5
Marques
“Memory Stick”, et “MagicGate
Memory Stick” sont des marques de Sony
Corporation.
“Memory Stick Duo” et
sont des marques de Sony Corporation.
“Memory Stick PRO” et
sont des marques de Sony Corporation.
“MagicGate” et sont des
marques de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de U.S. Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook et
Power Mac sont des marques ou des marques
déposées de Apple Computer, Inc.
Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
L’objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer une image finement
détaillée. Cet objectif utilise le système de
mesure MTF* destiné aux appareils photo mis
au point conjointement par Carl Zeiss en
Allemagne et par Sony Corporation. Il offre la
même qualité que tous les objectifs Carl
Zeiss.
MTF est l’abréviation de Modulation
Transfer Function (fonction de transfert
de modulation), une valeur numérique
indiquant la quantité de lumière
provenant d’une partie donnée du sujet
sur la position correspondante de
l’image.
FR
6
Table des matières
Avant d’utiliser votre appareil..................4
Identification des pièces ...........................8
Charge de la batterie...............................11
Utilisation d’une source d’alimentation
externe ............................................14
Utilisation de l’appareil à l’étranger.......14
Mise sous tension/hors tension...............15
Comment utiliser la touche de
commande ......................................15
Réglage de la date et de l’heure..............16
Insertion et retrait d’un “Memory
Stick”..............................................18
Sélection du format des images fixes .....19
Prise de vue de base d’images fixes
(en mode de réglage
automatique)...................................20
Visualisation de la dernière image prise
— Quick Review............................21
Prise de vue par le viseur....................22
Indicateurs à l’écran pendant la prise de
vue..................................................22
Utilisation de la fonction de zoom......23
Changement de l’orientation de
l’objectif .........................................24
Prise de vue rapprochée — Macro .....24
Utilisation du retardateur....................25
Sélection du mode de flash ................ 26
Horodatage d’une image fixe............. 28
Prise de vue selon la nature du sujet
— Sélection de scène..................... 29
Sélection de la qualité d’image fixe ....... 31
Format et qualité d’image....................... 32
Visualisation d’images sur l’écran de
l’appareil........................................ 33
Visualisation des images sur un
téléviseur........................................ 35
Effacement d’images.............................. 37
Formatage d’un “Memory Stick”........... 40
Comment configurer et utiliser
l’appareil........................................ 42
Modification des options de menu ..... 42
Modification des paramètres de l’écran
SET UP .......................................... 42
Comment utiliser la molette
multifonctions................................ 43
Prise de vue avec des réglages
manuels...........................................44
Mode de priorité à la vitesse
d’obturation ....................................44
Mode de priorité à l’ouverture............45
Mode d’exposition manuelle ..............45
Choix d’une méthode de mise au point...46
Prise de vue avec le verrouillage
AF...................................................47
Mise au point manuelle...........................48
Réglage de l’exposition
— Réglage de la valeur d’exposition
(EV)................................................49
Affichage d’un histogramme..............50
Mode de mesure......................................51
Prise de vue en verrouillant l’exposition
— AE LOCK..................................52
Prise de vue de trois images différemment
exposées
— Exposure Bracket (fourchette
d’exposition)...................................53
Réglage des tonalités de couleur
— White Balance (balance des
blancs).............................................54
Prise de vue dans l’obscurité...................56
NightShot............................................56
NightFraming......................................57
Préparation
Prise de vue d’images fixes
Visualisation d’images fixes
Effacement d’images fixes
Avant les opérations
avancées
Prise de vue avancée
d’images fixes
FR
7
Prise de vue d’une séquence d’images
— Clip Motion................................57
Prise de vue en mode Multi Burst (multi-
rafale)
— Multi Burst (multi-rafale)..........59
Prise de vue de trois images en rafale
— Burst (rafale)..............................60
Prise de vue d’images fixes en mode TIFF
— TIFF...........................................60
Prise de vue d’images fixes à joindre à un
e-mail — E-mail.............................61
Prise de vue d’images fixes sonorisées
— Voice (audio).............................62
Ajout d’effets spéciaux
— Picture Effect (effet d’image)....62
Utilisation d’un flash externe..................63
Utilisation du flash Sony
HVL-F1000 ....................................63
Utilisation d’un flash externe en vente
dans le commerce...........................64
Sélection d’un dossier.............................64
Création d’un nouveau dossier ...........65
Changement du dossier
d’enregistrement.............................65
Sélection d’un dossier de lecture.............67
Agrandissement d’une partie d’une image
fixe..................................................67
Agrandissement d’une image
— Zoom de lecture.........................68
Enregistrement d’une image agrandie
— Trimming (recadrage) ...............69
Lecture automatique des images
— Diaporama.................................69
Rotation d’une image fixe ......................70
Protection d’images
— Protect (protéger) ......................71
Changement du format d’image
— Resize (redimensionner)............73
Sélection des images à imprimer
— Marque d’impression ().............73
Prise de vue de films...............................76
Visualisation de films sur l’écran...........77
Effacement de films
— Delete (effacement)...................78
Montage de films....................................80
Coupure de scènes d’un film..............80
Effacement de passages inutiles de
films................................................81
Copie d’images sur votre ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Windows ........................................82
Copie d’images sur votre ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Macintosh........................................92
Dépannage...............................................94
Avertissements et messages ..................103
Affichage d’autodiagnostic...................105
Nombre d’images pouvant être stockées ou
durée de prise de vue ....................106
Paramètres du menu..............................108
Paramètres SET UP...............................112
Précautions ............................................115
Le “Memory Stick”...............................116
La batterie “InfoLITHIUM” .................117
Spécifications........................................119
Écran FINDER/LCD.............................121
Index......................................................124
Visualisation avancée
d’images fixes
Édition d’images fixes
Prise de vue et visualisation
de films
Visualisation d’images sur
l’ordinateur
Dépannage
Informations
complémentaires
FR
8
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A Sélecteur de mode
: pour une prise de vue
d’images fixes en mode de
réglage automatique
: Pour une prise de vue
d’images fixes en mode
programmé
S :pour une prise de vue en
mode de priorité à la vitesse
d’obturation
A : pour une prise de vue en
mode de priorité à l’ouverture
M :pour une prise de vue en
mode d’exposition manuelle
SCN :pour une prise de vue en
mode de sélection de
scène
SET UP : pour le paramétrage
des options de SET UP
2
1
4
3
8
7
6
5
0
9
qs
qa
qk
qj
qh
qf
qg
qd
: pour une prise de vue de
films, images Clip Motion
ou images Multi Burst
(multi-rafale)
: pour la visualisation ou
l’édition d’images
B Touche (exposition) (49)
C Molette multifonctions (43)
D Déclencheur (20)
E Bague de mise au point
manuelle/zoom (23, 48)
F Émetteur infrarouge (56)
G Objectif
H Émetteur de l’AF holographique
(27, 112)
I Émetteur de flash (26)
J Commutateur NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (56)
K Haut-parleur
L Griffe (63, 113)
M Touche AE LOCK (52)
N Touche (mode de mesure)
(51)
O Touche WHT BAL (balance des
blancs) (54)
P Touche (réglage de la
balance des blancs par pression
unique) (54)
Q Touche ZOOM (23)
R Commutateur FOCUS (AUTO/
ZOOM / MANUAL) (23, 48)
FR
9
A Touche MENU (19)
B Touche (index) (34)
C Touche DISPLAY (22)
D Molette de réglage du viseur (22)
E Viseur (22)
F Cache-prise (11)
G Prise A/V OUT (MONO) (35)
H Prise DC IN (11, 14)
I Commutateur FINDER/LCD (22)
J Témoin de retardateur (25)
K Prise ACC (accessoire)
L Micro intégré
M Témoin POWER (15)
N Commutateur POWER (15)
O Levier d’éjection de la batterie
(12)
P Couvercle du logement de
batterie/“Memory Stick” (18)
Q Témoin d’accès (18)
R Poussoir RESET (94)
S Touche de commande
(Menu activé) (v/V/b/B/z) (15)
(Menu désactivé) ( / /7/)
(21, 24, 26)
T Témoin /CHG (charge) (12)
U Écran LCD
La sortie de son est monophonique.
Ne touchez pas le micro intégré pendant
l’enregistrement.
Utilisez la prise ACC pour raccorder un
flash externe ou le trépied à
télécommande.
2
1
4
3
9
8
7
6
5
qa
q;
qd
qs
wa
w;
ql
qf
qg
qj
qk
qh
FR
10
1
2
3
2
Fixation du bouchon d’objectif et de la bandoulière.
Bandoulière (fournie)
Bouchon d’objectif
(fourni)
A Prise (USB) (86)
B Crochet pour bandoulière
C Douille de trépied
Utilisez un trépied avec une longueur de
vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la
vis est trop longue, vous ne parviendrez
pas à fixer solidement l’appareil sur le
trépied et il pourra être endommagé.
Préparation
FR
11
Préparation
Charge de la batterie
, Ouvrez le couvercle du
logement de batterie/“Memory
Stick”.
Faites glisser le couvercle dans le sens de la
flèche.
Mettez l’appareil hors tension avant de
charger la batterie (page 15).
Cet appareil fonctionne exclusivement avec la
batterie “InfoLITHIUM” NP-FM50 (série M)
(fournie) (page 117).
, Mettez la batterie en place, puis
refermez le couvercle du
logement de batterie/“Memory
Stick”.
Insérez la batterie avec la marque b tournée
vers le logement de la batterie comme sur la
figure.
Assurez-vous que la batterie est
correctement en place, puis refermez le
couvercle.
Vous pouvez introduire facilement la batterie en
poussant le levier d’éjection situé à l’avant du
logement de la batterie vers le haut.
, Ouvrez le cache-prise et
branchez l’adaptateur secteur
AC-L10A/L10B (fourni) à la
prise DC IN de l’appareil.
Branchez la fiche avec la marque v tournée
vers le haut.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique
car ceci pourrait provoquer une anomalie.
1
2
Levier d’éjection
de la batterie
Marque b
3
Fiche CC
adaptateur secteur
Cache-prise
FR
12
, Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
murale.
Le témoin /CHG (orange) s’allume
lorsque la charge commence et s’éteint
lorsqu’elle est terminée.
Après avoir chargé la batterie, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN de
l’appareil.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de
batterie/“Memory Stick”. Déplacez le
levier d’éjection de la batterie dans le sens
de la flèche et retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la batterie à
l’écran indique la durée pendant laquelle la prise
de vue ou la visualisation des images peut encore
être effectuée.
Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la durée affichée ne soit pas
correcte.
Lorsque vous changez la position du
commutateur FINDER/LCD, il s’écoule
environ une minute avant que l’autonomie
restante de la batterie ne s’affiche.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour charger une
batterie complètement déchargée à l’aide de
l’adaptateur secteur AC-L10A/L10B à une
température de 25 °C (77 °F).
4
Cordon
d’alimentation
adaptateur secteur
2 Vers prise murale
1
Témoin /CHG
Levier d’éjection de la batterie
Batterie
Durée de
charge (min.)
NP-FM50 (fournie) 150 environ
2560
6
60min
101
Préparation
FR
13
Nombre d’images et
autonomie de la batterie
pouvant être enregistrées/
visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie approximative
de la batterie et le nombre d’images pouvant être
enregistrées/visualisées lors d’une prise de vue en
mode normal avec une batterie entièrement chargée
sous une température de 25 °C (77 °F). Les nombres
des images qui peuvent être enregistrées ou
visualisées supposent que le “Memory Stick” fourni
est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que,
dans certaines conditions d’utilisation, le nombre
réel peut être inférieur à celui qui est indiqué.
Prise de vue d’images fixes
Mode de prise de vue normal*
1)
*1) Prise de vue dans les conditions suivantes :
[P. QUALITY] se trouve sur [FINE] ;
prise de vue une fois toutes les 30
secondes ;
zoom commuté alternativement entre le
côté W et le côté T ;
flash déclenché toutes les deux fois ;
mise sous et hors tension toutes les dix
fois.
Visualisation d’images fixes*
2)
*2) Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
Prise de vue de films*
3)
*3) Prise de vue en rafale avec une taille
d’image
de 160×112
L’indication de charge restante de la batterie
diminue toutefois dans les conditions
suivantes :
température ambiante basse ;
flash utilisé ;
mise sous tension et hors tension de l’appareil
fréquentes ;
[LCD BACKLIGHT] ou [EVF
BACKLIGHT] se trouve sur [BRIGHT] dans
les paramétres SET UP ;
faible charge de la batterie.
La capacité de la batterie diminue à l’usage et
avec le temps (page 118).
Le nombre d’images est le même que vous
utilisiez le viseur ou l’écran LCD pour la prise
de vue/visualisation d’images.
Format
d’image
NP-FM50 (fournie)
Nombre
d’images
Autonomie
de la batterie
(min.)
2560×1920 410 environ 205 environ
Format
d’image
NP-FM50 (fournie)
Nombre
d’images
Autonomie
de la batterie
(min.)
2560×1920 7 000 environ 350 environ
640×480 7 000 environ 350 environ
NP-FM50 (fournie)
Prise de vue en rafale 230 min. environ
FR
14
Utilisation d’une source d’alimentation
externe
, Ouvrez le cache-prise et
branchez l’adaptateur secteur
AC-L10A/L10B (fourni) à la
prise DC IN de l’appareil.
Branchez la fiche avec la marque v tournée
vers le haut.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible à proximité. En
cas de problème lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
Retirez la batterie lorsque vous utilisez une
source d’alimentation externe.
, Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur, puis à une prise
murale.
Après avoir fini d’utiliser l’adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise DC IN de l’appareil.
L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il est
éteint.
Pour alimenter l’appareil depuis un véhicule,
utilisez l’adaptateur pour batterie d’automobile
Sony (non fourni).
Si vous branchez ou débranchez la fiche CC
alors que vous utilisez la batterie, il se peut que
l’alimentation de l’appareil soit coupée.
1
Cache-prise
Adaptateur secteur
Fiche CC
2
2 Vers prise murale
Cordon
d’alimentation
1
Utilisation de
l’appareil à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec
l’adaptateur secteur fourni dans n’importe
quel pays ou région à tension
d’alimentation de 100 à 240 V CA,
50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice
secteur [a] en vente dans le commerce si la
prise murale [b] n’est pas adaptée.
N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
AC-L10A/L10B
Préparation
FR
15
Mise sous tension/hors tension
, Déplacez le commutateur
POWER dans le sens de la
flèche.
Le témoin POWER (vert) s’allume et
l’appareil est mis sous tension. Lorsque
vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran CLOCK SET
apparaît (page 16).
Mise hors tension
Déplacez à nouveau le commutateur
POWER dans le sens de la flèche. Le
témoin POWER s’éteint et l’appareil est
mis hors tension.
Fonction de mise hors tension
automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
trois minutes environ durant une prise de
vue, une visualisation d’images ou
l’utilisation du menu (SET UP), il s’éteint
automatiquement pour économiser la
batterie. La fonction de mise hors tension
automatique ne fonctionne que lorsque
l’appareil est alimenté par la batterie. Elle
est inopérante dans les conditions
suivantes :
lors de la visualisation de films ;
lors de la lecture en mode diaporama ;
lorsqu’un connecteur est branché à la
prise (USB) ou à la prise A/V OUT
(MONO).
Commutateur
POWER
Témoin POWER
Comment utiliser la
touche de commande
Pour changer les réglages actuels de
l’appareil, faites apparaître le menu ou
l’écran SET UP (page 42) et utilisez la
touche de commande pour effectuer les
modifications.
Pour chaque paramètre, sélectionnez la
valeur désirée en appuyant sur v/V/b/B,
puis appuyez sur z au centre ou b/B pour
valider.
MODE
200
100
400
800
AUTO
BURST 3
EXP BRKTG
E-MAIL
VOICE
TIFF
NORMAL
MODE
ISO
FR
16
Réglage de la date et de l’heure
, Placez le sélecteur de mode
sur .
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
, S, A, M, SCN, ou .
Pour changer la date et l’heure, placez le
sélecteur de mode sur SET UP, sélectionnez
[CLOCK SET] dans
(SETUP 2)
(page 114) et effectuez les opérations depuis
l’étape 3.
, Déplacez le commutateur
POWER dans le sens de la
flèche pour mettre l’appareil
sous tension.
Le témoin POWER (vert) s’allume et
l’écran CLOCK SET apparaît sur l’écran.
, Sélectionnez le format
d’affichage de la date désiré
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/
jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) et [D/M/
Y] (jour/mois/année).
Si la batterie-bouton rechargeable, qui fournit
l’alimentation pour la protection de la date et de
l’heure, vient à se décharger complètement
(page 116), l’écran CLOCK SET réapparaît.
Dans un tel cas, réglez à nouveau la date et
l’heure en commençant à l’étape 3 ci-dessus.
1
Sélecteur
de mode
2
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
Commutateur POWER
3
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
Préparation
FR
17
, Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes)
que vous désirez régler avec
b/B de la touche de
commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
, Spécifiez la valeur numérique
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à
l’élément suivant. Répétez cette opération
pour tous les éléments de la date et de
l’heure.
Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 3,
réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
, Sélectionnez [OK] avec B de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
La date et l’heure sont validés et l’horloge
indique l’heure.
Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [CANCEL] avec v/V/
b/B de la touche de commande, puis appuyez
sur z.
4
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
5
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2003
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2003
/:
/
4
7
10 30
PM
OK
6
FR
18
Insertion et retrait d’un “Memory Stick”
, Ouvrez le couvercle du
logement de batterie/“Memory
Stick”.
Faites glisser le couvercle dans le sens de la
flèche.
Pour les informations détaillées sur “Memory
Stick”, voir page 116.
, Insérez le “Memory Stick”.
Insérez un “Memory Stick” jusqu’au fond
avec la marque b tournée comme sur la
figure.
Enfoncez le “Memory Stick” complètement de
façon qu’il soit bien engagé dans le connecteur.
Si le “Memory Stick” n’est pas correctement
inséré, il se peut que vous ne puissiez pas
l’utiliser pour l’enregistrement ou la lecture
d’images.
, Fermez le couvercle du
logement de batterie/“Memory
Stick”.
Pour retirer un “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory
Stick”, puis poussez brièvement le
“Memory Stick” pour le faire sortir.
Lorsque le témoin d’accès est allumé,
ceci indique que l’appareil enregistre ou
lit une image. Ne retirez alors jamais le
“Memory Stick” et ne mettez jamais
l’appareil hors tension.
1
2
Marque b
3
Témoin d’accès
Prise de vue d’images fixe
s
Prise de vue d’images fixes
FR
19
Sélection du format des images fixes
, Placez le sélecteur de mode
sur , mettez l’appareil sous
tension, puis appuyez sur
MENU.
Le menu s’affiche.
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
, S, A, M ou SCN.
Pour les informations détaillées sur la qualité
d’image, voir page 32.
, Sélectionnez (IMAGE SIZE)
avec b/B de la touche de
commande, puis le format
d’image désiré avec v/V.
Le format d’image est spécifié.
Après ce paramétrage, appuyez sur MENU
de façon que le menu disparaisse de l’écran.
Le format d’image sélectionné ici est conservé
lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
1
MODE
640 × 480
1280×960
2048×1536
2560 (3 : 2)
2560×1920
2560
IMAGE SIZE
MENU
2
MODE
640 × 480
1280×960
2048×1536
2560 (3 : 2)
2560×1920
2560
MODE
640 × 480
1280×960
2048×1536
2560 (3 : 2)
2560×1920
IMAGE SIZE
FR
20
Prise de vue de base d’images fixes (en mode de réglage
automatique)
, Placez le sélecteur de mode
sur et mettez l’appareil sous
tension.
Retirez le bouchon d’objectif.
Lorsque le sélecteur de mode est sur , la
mise au point, l'exposition et la balance des
blancs sont automatiquement réglées pour
faciliter la prise de vue.
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
. Lorsque le sélecteur de mode est sur
ou , la vitesse d’obturation est réglée
automatiquement entre 1/2000 et 1/30 seconde.
Cet appareil peut créer de nouveaux dossiers et
sélectionner les dossiers d’enregistrement sur le
“Memory Stick” (page 64).
Les images fixes sont enregistrées en format
JPEG.
, Tenez l’appareil immobile des
deux mains et centrez le sujet
dans le cadre de mise au point.
Veillez à ne pas boucher l’objectif ou le
flash avec vos doigts.
La qualité d'image est [FINE].
Le cadre apparaissant sur l’écran indique la
plage de réglage de la mise au point.
, Enfoncez le déclencheur à mi-
course et maintenez-le sur
cette position.
Un bip se fait entendre, mais l’image n’est
pas encore enregistrée. Lorsque l’indicateur
de verrouillage AE/AF cesse de clignoter
pour rester continuellement allumé,
l’appareil est prêt pour la prise de vue.
Si l’éclairage ambiant est faible, le flash
sort automatiquement et se déclenche.
Si vous relâchez le déclencheur,
l’enregistrement de l’image est annulé.
La distance focale minimale du sujet est
supérieure à 50 cm (19 3/4 po.) du côté W ou
90 cm (35 1/2 po.) du côté T environ. Pour la
prise de vue de sujets plus rapprochés, utilisez
le mode d’enregistrement macro (page 24).
1
Sélecteur
de mode
2
3
640
F5.6
30
0EV
96
60min
101
Clignote en vert
t S’allume
1 / 1

Sony Cyber-Shot DSC F717 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues