ROBBE Nano-Vector Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
Nano-Vector ARF
Caractéristiques techniques
envergure : approx. 580 mm
Longueur totale : approx. 510 mm
Surface alaire totale : approx. 10 dm
2
Poids en ordre de vol : approx. 350 g
Charge alaire à la surface totale : approx. 35 g/dm
2
Cher modéliste, cher client,
Vous avez choisi un modèle de planeur entièrement assemblé de la
Sté robbemodellsport. Nous vous en remercions.
Le modèle est prêt à voler après quelques opérations de finition.
Afin d‘exploiter au mieux les possibilités de ce modèle et de le faire
voler en toute sécurité, nous vous recommandons la lecture atten-
tive de la présente notice et des feuillets d‘information joints avant
d‘effectuer votre première sortie.
Nous nous efforçons en permanence d‘adapter nos produits en
fonction des évolutions techniques les plus récentes. Nous vous
prions de vous informer sur les améliorations techniques et
les actualisations de la documentation sous la description du
produit concerné sur notre site www.robbe.com.
Toutes les indications directionnelles telles que „droite“, par
exemple, sont à considérer dans le sens du vol vers l’avant.
À noter concernant l‘entraînement
L’entraînement est constitué d’un moteur sans balais à induit
externe avec une hélice propulsive intégrée.
Le moteur est relié au variateur. Pour la mise en service, il suffit
simplement de raccorder l‘accu LiPo.
Une notice mise au point du variateur est fournie en annexe.
À noter concernant l‘ensemble de radiocommande
Pour piloter le modèle, il faut disposer d’un ensemble de radiocom-
mande disposant d’au moins 4 voies et un dispositif de mixage pour
aile delta. Nous recommandons particulièrement les ensembles de
radiocommande 2,4 GHz.
Les servos du système combiné d‘asservissement ailerons / gou-
vernes de profondeur sont déjà implantés.
L’alimentation électrique de l’ensemble de réception est assurée par
le système BEC intégré du variateur.
Lors de l‘essai des fonctions, amener les servos au neutre à l‘aide
de l‘ensemble de radiocommande (manches et dispositifs de
réglage de précision (trim) en position médiane).
Pour la mise en service disposer systématiquement le manche
des gaz en position „Moteurs arrêt“, mettre l‘émetteur en marche.
Ensuite seulement raccordez l‘accu.
Pour couper l‘ensemble de radiocommande désolidariser d‘abord
la connexion entre l‘accu et le moteur, en suite coupe l‘émetteur.
Pour tous travaux sur les éléments de l‘ensemble de radiocom-
mande et du variateur, tenir compte des indications fournies
par les notices qui les accompagnent.
Lisez attentivement les instructions de sécurité concernant
l‘accu et le chargeur avant la mise en oeuvre.
Travaux de collage, colle appropriées
Ajuster d’abord tous les éléments “à sec” avant de les coller
définitivement.
robbe Speed 1 réf. 5062
Activateur en bombe réf. 5020
Pour les travaux de collage, veillez à ce que la colle ne s‘écoule pas
sur les surfaces peintes pour les endommager.
Accessoires recommandés
Désignation Réf.
Ensemble de radiocommande
T6EX-R6308SBT 2,4 GHz FASST F4106
Accu pour émetteur 8 NIMH 2000 4548
ROXXY® POWER ZY 3S 1000mAh 30C 6911
ou
2x ROXXY® POWER ZY 2S 1000mAh 30C 6910
connectés en série
connecteur pour l‘accu 8895
Gaine thermorétractable d 4,8 5151
Chargeur, par exemple
POWER PEAK® Uni 7 EQ, 230V 8564
Cordon de charge pour émetteur F1415
Cordon de charge pour l’accu 8881
Bande auto-agrippante 1713
Contenu de la boîte de construction
• BoîtesdeconstructionenélémentsdemousseEPO,montéeet
munie des éléments de décoration (fuselage/aile, capot de turb-
propulseur, verrière de cabine avec cockpit)
• EmpennagesséparésetnezdufuselageenmousseEPO
• Petitsaccessoiresdestinésaumontagedelatimonerie
• Turbo-propulseurde50mminstallé
• Moteuretvariateursansbalaisinstallés
• 2xservosrobbeE-COLINE8Gmontés
• Noticedemontageenplusieurslangues
Liste des pièces de rechange
Réf. Désignation
25800001 turboréacteur Ø 50 mm
25800002 moteur sans balais
25800003 Verrière de cabine
26000001 servo E-COLINE 8g
8629 variateur sans balais ROXXY® Control 930
Fig. 1 et 2
- Coller les dérives en veillant à respecter avec précision leur
assise.
Fig. 3 et 4
- Collez la pointe du fuselage au fuselage.
Fig. 5
- Mise en place du récepteur : raccordez les servos et le variateur
au récepteur. Ce faisant, observez les indications fournies par
la notice de l‘ensemble de radiocommande en ce qui concene
l‘affectation des voies et la polarités des cordons de servo.
(Le brin orange des impulsions correspond au cordon blanc des
ensembles robbe-Futaba).
- Installez le récepteur dans le fuselage et agencez l‘antenne (les
antennes) du récepteur.
Fig. 6
- Munir le cordon de l‘accu de morceaux de gaine thermorétrac-
table. Soudez les douilles comme indiqué sur l‘illustration et
isolez les points de soudure avec des morceaux de gaine ther-
morétractable.
Attention : raccordez l’accu d’alimentation du moteur au
variateur en veillant à ne pas inverser les polarités. Une
inversion de polartité de l’accu détruit le variateur immédi-
atement.
Fig. 7 et 8
Sender = émetteur
ON = en marche
Motor aus = moteur arrêt
- Chargez l‘accu d‘alimentation du moteur.
- Mettez l‘émetteur en marche, disposez le manche des gaz en
position „Moteur arrêt“.
- Mettez l‘accu d‘alimentation du moteur en place dans le fuselage
avec bande autogrippante et raccordez-le. Attendez la séquence
Notice de montage et de pilotage
8
© robbe Modellsport
réf.
2580
Nano-Vector ARF
2580
réf.
des sons du variateur.
- Mettez la cabine en place. La verrière de cabine est maintenue
par un verrou magnétique et une languette.
Fig. 9 et 10
Querruder = ailerons
rechts = droite
Höhenruder = gouverne de profondeur
- Activez le dispositif de mixage delta dans l‘émetteur.
- Contrôlez l‘affectation des canaux par rapport aux gouvernes et,
si nécessaire, intervertissez les connecteurs.
- Contrôlez la position neutre des gouvernes. Si nécessaire,
desserrez les vis des accouplement de tringles, disposez la gou-
verne sur sa position “neutre” et resserrez les vis.
- Contrôlez le sens de rotation des servos.
- En déplaçant le manche des ailerons vers la droite (a), il faut que
le bord de fuite de l‘aileron droit (a) s‘élève et que celui de l‘aileron
gauche (b) descende.
- Le fait de tirer le manche de profondeur vers soi (c) provoque une
élévation du bord de fuite des ailerons.
- Si des fonctions des servos des gouvernes sont inversées, les
corriger à l‘aide du dispositif électronique d‘inversion des servos
sur l‘émetteur.
- Vérifier que l’ensemble de la timonerie est parfaitement logée
et en contrôler la souplesse de déplacement. Vérifiez particu-
lièrement la bonne assise des écrous sur les accouplements de
tringles.
- L‘importance des débattements est systématiquement mesu-
rée dans la partie intérieure des gouvernes.
- Les débattements de gouverne mentionnés sont des valeurs
indicatives pour les premiers vols. Le réglage de précision sera
effectué par le pilote en fonction de ses habitudes de pilotage.
- Il en va de même pour les réglages éventuels du dispositif de
mixage Expo (exponentiel) que chaque pilote adaptera en fonc-
tion de ses habitudes.
Fig. 11
Fonctionnement du moteur
Motor ein = Moteur “Marche”
Motor aus = Moteur “arrêt”
Maintenez fermement le modèle.
Éviter que devant le modèle se trouvent des objets tels
que des chiffons, de l’outillage ou autres car ils risquent
d’être aspirés par la turbo-propulsion.
- Donnez des gaz. Le moteur doit démarrer. À l’arrière du modèle
on doit sentir un courant d’air évident.
- Ramenez le manche des gaz sur l’émetteur en position “moteur
arrêt”.
- Désolidariser d‘abord la liaison accu – variateur avant de couper
l‘émetteur.
Fig. 12
- Installez l’accu pour réaliser l’équilibrage qui suit sans toutefois
le raccorder pour l’instant.
- Reportez bilatéralement l’emplacement du centre de gravité
(C.G.) sur le fuselage selon les indications de la vue du dessous.
- Calez le modèle au niveau de son centre de gravité et laissez-le
en équilibre. Le modèle atteint sa position idéale lorsqu‘il reste en
équilibre sur les doigts avec le nez légèrement piqueur (plus bas
que la queue).
- Si nécessaire, décaler l’accu d’alimentation du moteur en con-
séquence.
- Repérer la position de l‘accu dans le fuselage afin d‘être en
mesure de replacer l‘accu exactement au même endroit après sa
charge ou son remplacement.
- Fixez l‘accu dans la position établie en plus avec des chutes
de mousse plastique afin qu‘il ne puisse se déplacer pendant
la séance de vol et afin d‘éviter ainsi de modifier la position du
centre de gravité.
- Une fois que l‘accu a été rechargé, le modèle est à nouveau en
ordre de décoller.
Le premier vol, consignes de pilotage
Avant le premier vol, effectuer les „contrôles de routine
avant le décollage“ et tenir compte des consignes de
sécurité de „mise en œuvre du modèle“.
- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent faible.
- Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de préférence
une grande prairie exempte d’obstacles (arbre, grillage, lignes à
haute tension, etc.).
- Effectuez à nouveau un essai des fonctions.
- Pour le lancement du modèle à la main, il est recommandé de
lancer le modèle avec une bonne poussée dans l‘air.
- Le décollage du modèle intervient exactement contre le vent.
- Mettez le moteur en marche et lancez le modèle avec un bon élan
exactement contre le vent à l’horizontale.
- Laissez le modèle Nano-Vector ARF effectuer un vol rectiligne,
n‘effectuez pas de virage à proximité du sol.
- Si nécessaire, rectifier le réglage des gouvernes afin d‘obtenir un
vol ascensionnel régulier.
- Contrôler les réactions du modèle aux débattements des gou-
vernes. Si nécessaire, après atterrissage, rectifier les débatte-
ments, en plus ou en moins, au niveau des tringles.
- Ne voler à vitesse minimale que lorsque le modèle se trouve à
une altitude de sécurité suffisante.
- Engager l‘atterrissage avec une vitesse suffisante.
- À l’atterrissage, coupez systématiquement le moteur afin d’éviter
d’endommager le turbopropulseur à cause d’impuretés
- Si le comportement du planeur vous a contraint de modifier la
position des dispositifs de réglage de précision (trims), après
l‘atterrissage, rectifier au niveau des tringles afin de rétablir
la position neutre des trims sur l‘émetteur pour disposer de
l‘ensemble de leur course lors du vol suivant.
Fig. 13, accès au turboréacteur et au variateur
- Pour les travaux de maintenance et les réparations éventu-
elles, le turbopropulseur est accessible par dessous.
Pour ouvrir le fuselage, procédez comme suit :
- Le couvercle du fuselage est maintenu par des aimants. Pressez
le couvercle par l‘intérieur.
- Retirez le couvercle du fuselage.
- Une fois que les connecteurs ont été retirés, il est possible de
démonter le variateur et le turboréacteur. Notez l‘affectation chro-
matique des brins.
- Pour le remontage, procédez dans l‘ordre inverse.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Sous réserve de modifications techniques
Notice de montage et de pilotage
9
© robbe Modellsport
Avant la mise en service du variateur sans balais BL-ESC 30 A, lire attentivement la présente
notice de mise en œuvre.
Caractéristiques techniques,
variateur sans balais BL-ESC 30 A
Courant permanent : 30 A
Pics de courant : 40 A (>10 s)
Mode BEC : linéaire
Sortie BEC : 5V / 2 A
Nbre d‘éléments Li-Po : 2 à 4
Nombre d‘éléments Cd-Ni/NiMH : 5 à 12
Protection à minimum de tension : oui
Encombrement (variateur) : 23x43x6 mm
Poids: 25 g
Attention : Le variateur ne dispose pas de protection contre les inversions de polarité !
Une inversion de la polarité de l’accu au niveau du connecteur du variateur provoque une
destruction immédiate du variateur.
Si, en remplacement du système BEC on utilise un accu de réception
autonome, il faut retirer le brin rouge du cordon de connexion vers le
récepteur du variateur du boîtier de connexion et l‘isoler afin d‘éviter tout
court-circuit.
TRÈS IMPORTANT : Étant donné que des émetteurs différents disposent généralement de
valeurs différentes pour la position des gaz, nous recommandons instamment d‘utiliser la “fon-
ction de réglage de la fourchette des gaz” pour l‘apprentissage de la fourchette des gaz. Lire
attentivement le paragraphe correspondant de la notice : “Mise au point de la position plein gaz
et de la position arrêt”.
Mise en service du variateur :
Ramener le manche des gaz entièrement en arrière puis mettre l‘émetteur en marche.
Raccorder l’accu au variateur du moteur de vol.
En fonction du type d‘accu sélectionné on entend les sons suivants :
LiPo : d‘abord retentissent deux séquences audio :
1: “***” lorsqu‘un accu 3S Lipo a été reconnu. Le nombre d‘éléments est automatiquement
identifié. (Le nombre des sons correspond au nombre des éléments).
2: “*” lorsqu‘un frein est en marche.
“**” lorsqu‘un frein est à l‘arrêt.
NC / NiMH : La séquence audio suivante retentit :
Ici uniquement “*“ ou “**” pour un frein en marche ou pour un frein arrêté.
Le variateur est en ordre de marche.
Amener le manche des gaz vers l‘avant. Le moteur démarre.
Unité d‘entraînement Nano-Vector ARF
Notice d’utilisation
10
© robbe Modellsport
réf.
2580
Caractéristiques technique, moteur sans
balais à induite externe (BL-Outrunner) :
Tension de service : 11,1 volts
(3S LIPO)
Courant de charge max.: approx. 16 A
Régime du ralenti : 4300 tr/min/V
Cotes
épaisseur D x longueur : 23,6 x 37,5 mm
Diamètre de l‘arbre : 3 mm
Poids: 40 g
Mise au point de la position plein gaz et de la position arrêt : (en présence d‘un nouvel
émetteur, il faut réapprendre la fourchette des gaz)
Mettre l’émetteur en marche, amener le manche des gaz entièrement vers l‘avant.
Raccorder l’accu au variateur.
“--, --” retentit. Au cours des quatre reprises, amenez le manche des gaz dans la position arrêt
souhaitée.
“--” retentit lorsque la position arrêt a été identifiée. Ensuite retentit la séquence audio se rapportant
au type d‘accu raccordé. Le variateur est en ordre de marche.
Fonctions de protection
1. Protection contre les surchauffes : Lorsque la température du variateur dépasse 110°C, le varia-
teur réduit la tension de sortie.
2. Protection contre les pannes d‘impulsion des gaz : Lorsque l‘impulsion des gaz est absente pen-
dant une seconde, le variateur réduit la tension de sortie. En présence d‘une nouvelle panne de
deux secondes, le variateur coupe la tension de sortie.
Description du fonctionnement
1. Plein gaz / position arrêt
2. Mise au point du frein : Frein : MARCHE / Frein ARRET, mise au point initiale = Frein OFF
3. Type d‘accu : Li-xx(Li-Ion ou Li-Poly) / Ni-xx(NiMH ou Cd-Ni), réglage initial = Li-xx.
4. Commutation à minimum de tension : réduite / moyenne / élevée. Réglage initial = moyen
1) En présence d‘accus Li-xx le nombre des éléments est automatiquement identifié. Tension
de commutation réduite/moyenne/élevée à :
2,8V/3,0V/3,2V. par ex. une mise au point de la tension de commutation moyenne avec 3
éléments Lipo donne : 3 x 3 = 9V.
2) Avec les accus Cd-Ni/NiMH, tension de commutation réduite/moyenne/élevée à :
50%/60%/65% de la tension initiale. Par exemple : avec un accu de 6 éléments NiMH, la
tension à pleine charge est de 1,44 x 6 = 8,64V, avec un réglage de la tension de commu-
tation sur „réduite“ la tension de coupure est de : 8,64 x 50% = 4,32V
5. Mise au point de l‘usine: Les valeurs initiale d‘usine sont rétablies (Cf. programmation).
6. Synchronisation (timing) : Automatique / réduite / élevée, réglage initial = automatique.
Pour la plupart des moteurs il est possible de sélectionner une synchronisation automatique.
Pour une haute puissance nous recommandons une synchronisation réduite pour les moteurs
bipolaires (à induit interne) et une synchronisation moyenne pour les moteurs à 6 pôles ou
plus. Avant d‘effectuer un essai en vol, réalisez un essai statique sur banc d‘essai.
7. Démarrage/mode mise en marche : Super souple/ souple / normal, réglage initial = sou-
ple. Normal est approprié aux modèles à ailes.
La vitesse de démarrage avec la sélection souple / super souple est relativement lente, 1 s
(démarrage souple) / 1,5 s (démarrage super souple) calculée à partir du démarrage à plein
régime. La procédure de démarrage super souple est particulièrement bien appropriée aux
modèles à mécanisme d‘entraînement.
8. RPM mode commande hélicoptère (Control Heli Mode)
Réglage initial : off
Lorsque le mode variateur (Governor Mode) est en marche, le frein est désactivé. La commu-
tation en présence d‘une tension insuffisante est réduite à une diminution de la puissance.
9. Sens de rotation du moteur : Il est possible de commuter électroniquement le sens de rota-
tion du moteur (Cf. programmation).
Unité d‘entraînement Nano-Vector ARF
2580
réf.
Notice d’utilisation
11
© robbe Modellsport
10. Commutation de la fréquence des impulsions 8 kHz / 16 kHz. Mise au point initiale 8 kHz
8 kHz : Fréquence des impulsions pour les moteurs bipolaires, par exemple les moteurs à
induit interne .16 kHz : fréquence d‘impulsion pour les moteurs disposant de plus de 2 pôles,
par exemple les moteurs à induit externe.
11. Mode de commutation à minimum de tension : Préréglage : Souple (Soft)
Souple (Soft) : puissance réduite,
Dur (Hart) : arrêt intégral.
Programmation
1. Mettez l‘émetteur en marche et poussez le manche des gaz complètement vers l‘avant,
raccordez l‘accu au variateur (ESC)
2. Après 5 secondes retentit la première séquence audio du mode de programmation. Lorsque
le manche des gaz reste en position plein gaz, l‘ESC délivre successivement diverses
séquences audio pour les paramètres de mise au point - Cf. tableau suivant.
3. La séquence audio pour chacun des paramètres individuels est reprise quatre fois. Pour met-
tre le paramètre au point, déplacez le manche des gaz, au cours des quatre reprises, dans la
position arrêt.
Ensuite retentit la séquence audio se rapportant au type d‘accu raccordé (Cf. „Mise en service
du variateur du moteur de vol“).
À noter : Après chaque modification de paramètre il faut désolidariser l‘ESC de l‘accu pen-
dant 5 secondes pour confirmer l‘adoption de la mise au point.
Par programmation il n‘est possible chaque fois que de programmer un seul paramètre.
Séquences audio dans le mode programmation
Séquences audio Fonctions du variateur
1 Plein gaz / position arrêt
--, --, --, --
2 Frein
_*, _*, _*, _* Frein marche / arrêt
3 Type d‘accu
~, ~, ~, ~ NiMH / NC
~~, ~~, ~~, ~~ LiPo
4. Commutation à minimum de tension
*_ _*, *_ _*, *_ _*, *_ _* faible 2,8V/50%
*_ _ _*, *_ _ _*, *_ _ _*, *_ _ _* moyen 3;0V/60%
*_ _ _ _*, *_ _ _ _*, *_ _ _ _*, *_ _ _ _* élevé 3,2V/60%
5 Remise á zéro (Reset) sur le réglage d‘usine
—, —, —, — Remise à zéro (Reset)
6. Synchronisation (timing)
–, –, –, – Mode automatique (7-30°)
– –, – –, – –, – – Réduit (7-22°)
– – –, – – –, – – –, – – – Élevé (23-30°)
7. Démarrage/mode mise en marche
vv, vv, vv, vv Super souple
v, v, v, v Souple
vvv, vvv, vvv, vvv Normal
8 Mode hélicoptère (Heli)
_*_, _*_, _*_, _*_ Régulation du régime coupée
_**_, _**_, _**_, _**_ Démarrage en souplesse, 5 s
Temporisation
_***_, _***_, _***_, _***_ Démarrage en souplesse, 15 s
Temporisation
9. Sens de rotation du moteur
W, W, W, W droite / gauche
10 Fréquence d‘impulsion
//, //, //, // 8kHz
\\, \\, \\, \\ 16kHz
11. Mode de commutation à minimum de tension
---“, ---“, ---“, ---“ Puissance réduite
“---, “---, “---, “--- Arrêt intégral
Consignes de sécurité
Observer la séquence de mise en marche : Mettre toujours d‘abord l‘émetteur en marche
puis le récepteur. Pour couper, procéder dans l‘ordre inverse.
Observez les caractéristiques techniques.
- Respecter la polarité de tous les brins.
- Éviter absolument les courts-circuits.
- Installer ou emballer le variateur de telle sorte qu‘il ne puisse entrer en contact avec de la
graisse, de l‘huile ou de l‘eau.
- Etablir une circulation d‘air suffisante.
- Lors de la mise en service, ne jamais engager la main dans le plan de rotation de l‘hélice –
Danger de blessure.
Garantie
Nos articles sont naturellement couverts par la garantie légale de 24 mois. Si vous souhaitez
faire valoir une requête justifiée avec recours à la garantie, adressez-vous toujours d’abord à
votre vendeur qui vous assure la garantie et qui est responsable du suivi de votre requête. Les
carences de fonctionnement, les défauts de fabrication ou les défauts matériels apparaissant
pendant la garantie sont remplacés par nous gratuitement. Toute autre réclamation, par exem-
ple de dommages secondaires, sont exclues.
Le transport intervient franco de port de même que pour le renvoi. Les envois non affranchis ne
seront pas pris en considération.
Nous ne sommes pas responsables des dommages dus au transport ou de la perte de votre
envoi. Nous vous recommandons de contracter une assurance appropriée. Expédier l‘appareil
au service après-vente du pays concerné.
Pour que les réclamations couvertes par la garantie puissent être traitées, il faut que les
conditions suivantes soient satisfaites :
• joindrelebond‘achatàl‘envoi.
• lesappareilsontétéexploitésconformémentauxprescriptionsdelanoticedemiseen
œuvre.
• lessourcesd‘alimentationemployéessontcellesquiontétérecommandéesparrobbe,
seules des pièces de rechange originales ont été utilisées
• absencededommagesdusàl‘humidité,àdesinterventionsextérieures,àdesinversionsde
polarité, à des surtensions, à des surcharges ou des dégradations mécaniques.
• joindreunedescriptiondudérangementoududéfautafind‘enfaciliterlaréparation.
Unité d‘entraînement Nano-Vector ARF
2580
réf.
Notice d’utilisation
12
Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare que cet appareil répond aux exigences
fondamentales et à d’autres prescriptions significatives de la directive appropriée de la Communauté européen-
ne. L’original de la déclaration de conformité se trouve dans l’Internet sur le site associée à la description de
l’appareil concerné et apparaît lorsqu’on clique le bouton portant le logo „Conform“.
Sonorités d‘avertissement et recherche de dérangements
Anomalie Origine possible Solution
Le moteur ne tourne pas mais se fait entendre lors de sa mise sous tension,
c‘est-à-dire que le variateur essaie automatiquement de déterminer le nombre
d‘éléments.
Le moteur ne démarre pas et absence totale de signal acoustique à la mise sous
tension. Les servos ne fonctionnent pas.
Le moteur ne démarre pas et absence totale de signal acoustique à la mise sous
tension ; TOUTEFOIS : Les servos fonctionnent.
Après la mise sous tension du variateur le moteur ne démarre pas. Deux bips
courts puis courte pause (** ** ** **).
Après la mise sous tension du variateur le moteur ne démarre pas. Un bip court
puis courte pause (* * * * ).
Après la mise sous tension du variateur le moteur ne démarre pas. Bips perma-
nents (****).
Après la mise sous tension du variateur le moteur ne démarre pas. Deux longs
bips retentissent puis deux bips courts (_ _ * * ).
Le moteur tourne dans le mauvais sens.
Le moteur s‘arrête en vol.
Le moteur démarre inopinément ; le variateur est surchauffé
Le calibrage de la fonction des gaz du variateur n‘a pas été exécuté.
Liaison intermittente / lâche entre l‘accu et le variateur.
Absence de courant
Liaison soudée incorrecte (points de soudure froids).
Cordon de l‘accu aux polarités inversées.
Liaison entre variateur et récepteur (cordon des gaz) aux polarités inversées.
Variateur en dérangement.
Liaison intermittente / lâche entre le variateur et le moteur.
Spires du moteur brûlées
Liaison soudée incorrecte (points de soudure froids).
La tension de l‘accu se trouve en dehors d‘une plage admissible.
Le variateur n‘identifie pas d‘impulsion normale des gaz en provenance du
récepteur.
Le manche des gaz ne se trouve pas dans sa butée inférieure lorsque l‘émetteur
est mis en marche.
Inversion des polarités de la voie des gaz, c‘est pourquoi le variateur passe en
mode programmation.
Polarités du cordon inversées entre le variateur et le moteur.
Absence d‘impulsion des gaz.
Tension de l‘accu „tombée sous le minimum“ de tension.
Liaison par cordon vraisemblablement incorrecte.
Perturbations possibles sur le terrain de vol.
Refroidissement insuffisant.
Les servos consomment trop de courant ; le variateur est surchargé.
Le moteur ou l‘hélice sont trop gros.
Calibrez la fonction des gaz du variateur.
Nettoyer / remplacer les fiches mâles / fiches femelles.
Mettre un accu entièrement chargé en place.
Souder correctement les liaisons par brin.
Contrôler la polarité des cordons et la corriger si nécessaire.
Contrôler le cordon du variateur, corriger les contacts si nécessaire.
Remplacer le variateur.
Nettoyer / remplacer les fiches mâles / fiches femelles.
Remplacer le moteur
Ressouder correctement les liaisons par brin.
Remplacer l‘accu par un accu intégralement chargé.
Contrôler la tension de l‘accu.
Vérifier que le cordon du variateur est effectivement relié à la voie des gaz du
récepteur.
Contrôler l‘émetteur et le récepteur pour constater la présence effective de
l‘impulsion des gaz (mettre le servo en place pour vérifier le fonctionnement de la
voie des gaz).
Tirer le manche des gaz complètement vers l’arrière.
Sélectionner le menu d‘inversion des servos sur l‘émetteur et inverser la voie
des gaz. À noter :Commutez systématiquement un ensemble de radiocommande
Futaba sur „Reverse“ (inversé).
Inverser deux des brins entre le variateur et le moteur ou sélectionner la fonction
„sens de rotation du moteur“ (via le mode de programmation du variateur), ou
modifier les paramètres prédictifs.
Vérifier que l‘ensemble de radiocommande fonctionne correctement.
Vérifier la position du variateur et du récepteur. Vérifier la position de l‘antenne du
récepteur et le cordon du variateur : il doit subsister suffisamment d‘air entre ces
éléments afin d‘exclure toute perturbation.
Implanter une bague de ferrite sur le cordon des gaz du variateur.
Atterrissez immédiatement le modèle et remplacez l‘accu.
Vérifiez la présence de dommages éventuels sur les cordons de liaison.
Il se peut que le fonctionnement normal du variateur subisse l‘influence de mani-
festations perturbatrices dans l‘environnement. Redémarrer le variateur et vérifier
qu‘il fonctionne normalement. S‘il n‘est pas possible de trouver de solution au
problème, testez le fonctionnement du variateur sur un autre terrain de vol.
Installez le variateur différemment de manière qu‘il reçoive plus d‘air de refroi-
dissement.
Implantez des servos plus petits qui ne surchargeront pas le variateur. Le cou-
rant maximal du système BEC (alimentation directe de l‘émetteur par l‘accu du
moteur) ne doit pas dépasser les caractéristiques techniques du circuit électrique
du système BEC.
Installez un moteur moins puissant ou une hélice plus petite.
Maintenance: Vous trouverez l‘adresse de nos ateliers de SAV dans votre
pays sous le site Internet : www.robbe.com
Sous réserve de d’erreur et de modification technique.
Copyright robbe-Modellsport 2012. Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans
autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG
Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques irréparables ou en fin de cycle
d’exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les ordures ménagères mais dans les déchet-
teries spécialisées. Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage
spécialisé. Cette remarque s’applique aux pays de la Communauté européenne et aux autres pays
européens pourvus d’un système de collecte spécifique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROBBE Nano-Vector Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi