ROBBE SZD-54 Installation Instructions And User Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Installation Instructions And User Manual
www.robbe.com
V2_05/2019
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
PNP-Version Nr.: 3014
DEUTSCH
2
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Modell ist auf die von uns angegeben Komponenten ausgelegt.
Sofern nicht anders erwähnt, sind Servos und andere elektronische Komponenten für Standardver-
sorgungsspannung ausgelegt. Empfohlene Zellenzahl für Lipoakkus bezieht sich ebenso auf Stan-
dardspannung von Lipos mit 3,7V je Zelle. Sollten Sie andere Servos, einen anderen Motor, Regler,
Akkus oder Luftschraube verwenden, vergewissern Sie sich bitte vorher das diese passen. Im Falle
von Abweichungen müssen Korrekturen und Anpassungen von Ihnen selbst durchgeführt werden.
Bringen Sie vor Baubeginn immer die Servos in Neutralstellung. Dazu die Fernsteueranlage
einschalten und die Knüppel und Trimmtaster (bis auf Gas) in Mittelstellung bringen. Die Servos
an den entsprechenden Ausgängen des Empfängers anschließen und mit einer geeigneten
Stromquelle versorgen. Bitte beachten Sie den Anschlussplan und die Bedienungsanleitung des
Fernsteueranlagenherstellers.
Lassen Sie Ihr Modell nicht längere Zeit in der prallen Sonne oder in Ihrem Fahrzeug liegen. Zu
hohe Temperaturen können zu Verformungen/Verzug von Kunststoffteilen oder Blasenbildung bei
Bespannfolien führen.
Vor dem Erstug überprüfen Sie die Symmetrie von Tragächen, Leitwerke und Rumpf. Alle Teile
des Modells sollten gleiche Maßabstände von linker und rechter Tragäche oder Leitwerke zur
Rumpfmitte bzw. idente Winkeligkeit aufweisen.
Luftschrauben geg. Nachwuchten wenn beim Hochlaufen des Motors Vibrationen erkennbar sind.
Blasenbildung bei Bespannfolien ist im geringen Ausmaß normal durch Temperatur und Luftfeucht-
eunterschiede und kann einfach mit einem Folienbügeleisen oder Folienfön beseitigt werden.
Bei Modellen in Schalenbauweise („Voll-GFK/CFK“) können fertigungsbedingt Grate an den Näh
-
ten vorhanden sein. Diese vorsichtig mit feinem Schleifpapier oder Feile entfernen
SICHERHEITSHINWEISE FÜR REGLER
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Betrieb Ihres Modells unbedingt die Sicherheitshinweise genau durch.
Halten Sie sich stets an die in den Anleitungen empfohlenen Vorgehensweisen und Einstellungen.
Wenn Sie ferngesteuerte Modellugzeuge, -Hubschrauber, -autos oder -schiffe erstmalig betrei-
ben, empfehlen wir Ihnen, einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe zu bitten.
Ferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug im üblichen Sinne und dürfen von Jugendlichen unter
14 Jahren nur unter Aufsicht von Erwachsenen eingesetzt und betrieben werden.
Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbe-
wusstes Verhalten.
Fehler oder Nachlässigkeiten beim Bau, Fliegen oder Fahren können erhebliche Sach oder Perso-
nenschäden zur Folge haben.
Da Hersteller und Verkäufer keinen Einuss auf den ordnungsgemäßen Bau/Montage und Betrieb
der Modelle haben, wird ausdrücklich auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung
ausgeschlossen.
Propeller bei Flugzeugen und generell alle sich bewegenden Teile stellen eine ständige Verlet-
zungsgefahr dar. Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Beachten Sie, dass Motoren und Regler im Betrieb hohe Temperaturen erreichen können. Vermei-
den Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Bei Elektromotoren mit angeschlossenem Antriebsakku niemals im Gefährdungsbereich von rotie-
renden Teilen aufhalten.Achten Sie ebenfalls darauf, dass keine sonstigen Gegenstände mit sich
drehenden Teilen in Berührung kommen!
Beachten Sie die Hinweise der Akkuhersteller.Über oder Falschladungen können zur Explosion der
Akkus führen. Achten Sie auf richtige Polung.
Schützen Sie Ihre Geräte und Modelle vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie die Geräte
keiner übermäßigen Hitze, Kälte oder Vibrationen aus.
Benutzen Sie nur empfohlene Ladegeräte und laden Sie Ihre Akkus nur bis zur angegebenen
Ladezeit. Überprüfen Sie Ihre Geräte stets auf Beschädigungen und erneuern Sie Defekte mit
Beachten Sie die technischen Daten des Reglers.
Polung aller Anschlusskabel beachten.
Kurzschlüsse unbedingt vermeiden.
Den Regler so einbauen bzw. verpacken, dass er nicht mit Fett, Öl oder Wasser in Berührung kom
-
men kann.
Für ausreichende Luftzirkulation sorgen.
Bei Inbetriebnahme nie in den Drehkreis der Luftschraube greifen – Verletzungsgefahr
Wichtige Informationen:
Die Stromversorgung der Empfangsanlage erfolgt über das eingebaute BEC-System des Reglers.
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung „Motor aus“ bringen, den Sender einschal-
ten. Erst dann den Akku anschließen. Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku – Motorregler
trennen, erst dann den Sender ausschalten. Bei der Funktionsprobe die Servos der Ruder mit der
Fernsteuerung in Neutralstellung bringen (Knüppel und Trimmhebel am Sender in Mittelstellung). Bitte
achten Sie darauf, den Gasknüppel in der untersten Stellung zu belassen, damit der Motor nicht
anläuft. Bei allen Arbeiten an den Teilen der Fernsteuerung, des Motors oder des Reglers die Anlei-
tungen beachten, die den Geräten beiliegen. Ebenso die Anleitungen des Akkus und des Ladege-
räts vor der Inbetriebnahme genau durchlesen.
Überprüfen Sie die Motorträgerschrauben im Rumpf regelmäßig auf festen Sitz.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR MODELLBETRIEB
Achtung, Verletzungsgefahr!
Halten Sie bitte immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Ihrem Modellugzeug.
Überiegen Sie niemals Zuschauer, andere Piloten oder sich selbst.
Führen Sie Flugguren immer in vom Piloten oder Zuschauern abgewandter Richtung aus.
Gefährden Sie niemals Menschen oder Tiere.
Fliegen Sie nie in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Wohngebieten.
Betreiben Sie Ihr Modell auch nicht in der Nähe von Schleusen und öffentlichem Schiffsverkehr.
Betreiben Sie Ihr Modell nicht auf öffentlichen Straßen, Autobahnen, Wegen und Plätzen etc.,
sondern nur an zugelassenen Orten.
Bei Gewitter dürfen Sie das Modell nicht betreiben.
Prüfen Sie vor jedem Flug Ihre Fernsteueranlage auf ausreichende Funktion und Reichweite
Entfernen Sie nach dem Flugbetrieb alle Akkus aus dem Modell
Im Betrieb nicht mit der Senderantenne auf das Modell „zielen“. In dieser Richtung hat der Sender
die geringste Abstrahlung. Am besten ist die seitliche Stellung der Antenne zum Modell.
Verwendung von Geräten mit Bild und/oder Tonaufnahmefunktion:
Wenn Sie Ihr Modell mit einem Video bzw. Bild aufnahmefähigen Gerät (z.B. FPV Kameras, Ac-
tionscams etc.) ausstatten oder das Modell werkseitig bereits mit einem solchen Gerät ausgestattet
ist, dann beachten Sie bitte, dass Sie durch Nutzung der Aufnahmefunktion ggf. die Privatsphäre
einer oder mehrerer Personen verletzen könnten. Als Verletzung der Privatsphäre kann auch schon
ein überiegen oder Befahren von privatem Grund ohne entsprechende Genehmigung des Eigentü-
Original-Ersatzteilen.
Durch Absturz beschädigte oder nass gewordene Geräte, selbst wenn sie wieder trocken sind,
nicht mehr verwenden! Entweder von Ihrem Fachhändler oder im Robbe Service überprüfen
lassen oder ersetzen. Durch Nässe oder Absturz können versteckte Fehler entstehen, welche nach
kurzer Betriebszeit zu einem Funktionsausfall führen.
Es dürfen nur die von uns empfohlenen Komponenten und Zubehörteile eingesetzt werden.
An den Fernsteueranlagen dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in
der Anleitung beschrieben sind.
DEUTSCH
3
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
KOMFORMITÄT
Hiermit erklärt die Modellbau Lindinger GmbH, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Vorschriften der entsprechenden CE Richtlinien bendet. Die
Original Konformitätserklärung nden Sie im Internet unter www.robbe.com,
bei der jeweiligen Gerätebeschreibung in der Produktdetailansicht oder auf
Anfrage. Dieses Produkt kann in allen EU-Ländern betrieben werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Artikel sind mit den gesetzlich vorgeschriebenen 24 Monaten Gewährleistung ausgestattet.
Sollten Sie einen berechtigten Gewährleistungsanspruch geltend machen wollen, so wenden Sie
sich immer an Ihren Händler, der Gewährleistungsgeber und für die Abwicklung zuständig ist. Wäh-
rend dieser Zeit werden evtl. auftretende Funktionsmängel sowie Fabrikations oder Materialfehler
kostenlos von uns behoben. Weitergehende Ansprüche z. B. bei Folgeschäden, sind ausgeschlossen.
Der Transport zu uns muss frei erfolgen, der Rücktransport zu Ihnen erfolgt ebenfalls frei. Unfreie
Sendungen können nicht angenommen werden. Für Transportschäden und Verlust Ihrer Sendung
können wir keine Haftung übernehmen. Wir empfehlen eine entsprechende Versicherung.
Zur Bearbeitung Ihrer Gewährleistungsansprüche müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden:
Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei.
Die Geräte wurden gemäß der Bedienungsanleitung betrieben.
Es wurden ausschließlich empfohlene Stromquellen und original robbe Zubehör verwendet.
Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingriffe, Verpolung, Überlastungen und mechanische Beschädi-
gungen liegen nicht vor.
Fügen Sie sachdienliche Hinweise zur Aufndung des Fehlers oder des Defektes bei.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am
Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen.
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder
Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäischen Union sowie
anderen Europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem.
ENTSORGUNG
VERSICHERUNG
Bodengebundene Modelle sind üblicherweise in einer Privathaftpichtversicherung mitversichert. Für
Flugmodelle ist eine Zusatzversicherung oder Erweiterung erforderlich. Überprüfen Sie Ihre Versiche-
rungspolice (Privathaftpicht) und schließen sie ggf. eine geeignete Versicherung ab.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Sowohl die Einhaltung der Montage und Betriebsanleitung als auch die Bedingungen und Metho-
den bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der Modellbaukomponenten können von
Modellbau Lindinger GmbH nicht überwacht werden. Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für
Verluste, Schaden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder
in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpichtung zur
Schadenersatzleistung, gleich aus welchen Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an dem
schadensstiftenden Ereignis unmittelbar.
INVERKEHRBRINGER
Modellbau Lindinger GmbH
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Österreich
Telefon: +43(0)7582/81313-0
UID Nr.: ATU69266037
„robbe Modellsport“ ist eingetragenes Markenzeichen der Modellbau Lindinger GmbH
Irrtum, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Copyright 2019
Modellbau Lindinger 2019
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung.
Service-Adresse
Über Ihren Fachhändler oder:
Modellbau Lindinger GmbH, Industriestraße 10, 4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected], +43(0)7582-81313-0
www.robbe.com
Made in China
+14
Produkt ist kein Spielzeug,
nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen
betreiben.
mers oder das Annähern an privaten Grund angesehen werden. Sie, als Betreiber des Modells, sind
allein und vollumfänglich für Ihr Handeln verantwortlich.
Insbesondere sind hier alle geltenden rechtlichen Auagen zu beachten welche bei den Dachver-
bändern oder den entsprechenden Behörden nachzulesen sind. Eine Missachtung kann erheblich
Strafen nach sich ziehen.
DEUTSCH
4
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
VORWORT
Wir bedanken uns, dass Sie sich für das ROBBE Modell „SZD-54“ entschieden haben. Das Modell ist
ein modernes Formschaummodell, weitgehend fertig montiert, mit breitem Einsatzspektrum.
FLUGHINWEISE
Vor dem Erstug im Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten
Zum Einiegen des Modells sollten Sie sich einen möglichst windstillen Tag aussuchen
Als Gelände für die ersten Flüge eignet sich eine große, ebene Wiese ohne Hindernisse (Bäume,
Zäune, Hochspannungsleitungen etc.)
Nochmals eine Funktionsprobe von Antrieb und Fernsteuerung durchführen
Nach Zusammenbau des Modells am Flugfeld nochmals den festen Sitzt aller Modellkomponenten
wie z,B, Tragäche, Leitwerke, Flächenhalterungen, Motor, Gestänge etc. überprüfen
Für den Handstart sollte ein Helfer anwesend sein, der das Modell mit nicht zu geringem Schub in
die Luft befördern kann.
Der Start erfolgt üblicherweise gegen den Wind
Das Modell nicht überziehen in Bodennähe
keine engen Kurven in unmittelbarer Bodennähe einleiten.
Die Reaktionen des Modells auf die Ruderausschläge prüfen. Gegebenenfalls die Ausschläge
nach der Landung entsprechend vergrößern oder verkleinern.
Die Mindestuggeschwindigkeit in ausreichender Sicherheitshöhe eriegen.
Die Landung mit ausreichend Fahrt einleiten
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS
Den Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder in die Mikrowelle legen.
Nicht kurzschließen oder verpolt laden
Akku keinem Druck aussetzen, deformieren oder werfen
Nicht direkt am Akku löten
Akku nicht verändern oder öffnen
Akku nur mit dafür geeigneten Ladegeräten laden, niemals direkt an ein Netzteil anschließen
Akku und Ladegerät niemals auf brennbarer Unterlage Laden oder Entladen
Akku während Lade-, oder Entladevorgänge nie unbeaufsichtigt lassen
Akku niemals in praller Sonne oder der Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw. entladen
Akku nicht an Orten benutzen welche hohe statischere Entladung ausgesetzt sind
All dies kann dazu führen, dass der Akku Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer fängt!
Halten Sie den Akku von Kindern fern
Ausgelaufenes Elektrolyt nicht in Verbindung mit Feuer bringen, dieses ist leicht brennbar und kann
sich entzünden
Die Elektrolytüssigkeit sollte nicht in die Augen kommen, wenn doch, sofort mit viel klarem Wasser
auswaschen und anschließend einen Arzt aufsuchen.
Auch von Kleidern und anderen Gegenständen kann die Elektrolytüssigkeit mit viel Wasser aus-
bzw. abgewaschen werden
Sicherheitshinweise der Akkuhersteller und der Ladegerätehersteller beachten
Spannweite ca. 2120 mm
Länge ca. 1017 mm
Gewicht (ug) ca. 1150 g
Schwerpunkt 60 mm hinter der Nasenleiste
Höhenruder ja
Seitenruder ja
Querruder ja
Wölbklappen nein
Landeklappen nein
Motorregelung ja
TECHNISCHE DATEN
LIEFERUMFANG
1. Rumpf 4. Seitenleitwerk
2. Flächensatz 5. Anbauteile, Flächensteckung, Y-Kabel, Schrauben
3. Höhenleitwerk 6. Winglets / 2 verschiedene Ausführungen
DEUTSCH
5
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
1. MONTAGE DES HÖHENLEITWERKS:
Positionieren Sie das Höhenleitwerk gemäß
Abbildung am Rumpfende und schrauben
dieses mir der Schraube M4x25 von oben
fest am Rumpf. Achten Sie dabei auf festen
Sitz und überziehen Sie die Schraube nicht!
PNP
Motor Brushless 2820 1.000KV (enthalten)
Regler Brushless 30A 2-3S Lipo , 5V/2A BEC (enthalten)
Akku Lipo ca. 2200 mAh 3S/11,1 Volt (nicht enthalten)
Servos HR 1x 9g (enthalten)
Servos SR 1x 9g (enthalten)
Servos QR 2x 9g (enthalten)
Luftschraube 10x8“ (enthalten)
Ladegerät geeignetes Lipo Ladegerät (nicht enthalten)
Fernsteuerung min. 4 Kanäle (nicht enthalten)
Empfänger min. 4 Kanäle (nicht enthalten)
ERSATZTEILE
Ersatzteil Artikelnummer
301403 Flächensatz mit Dekorsatz (ohne Servos)
301404 Rumpf mit Dekorsatz ohne Elektronik
301405 Leitwerkssatz
301406 Kabinenhaube
301407 Klappluftschraubenblätter
301408 Klappluftschraube komplett
301409 Gestängeset
301410 Winglets
301411 Dekorsatz
301412 Brushless Antriebsmotor 2820
8713 Brushless Regler ro-Control 40A
S0009 Rovor S0009 9g Servo
LIEFERUMFANG / BENÖTIGTES ZUBEHÖR
DEUTSCH
6
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
3. RUDERANSCHLÜSSE:
Die beiden Gabelköpfe für das Seiten-, und
Höhenruder müssen nun im entsprechenden
Ruderhorn am 3. Loch eingehängt und fest-
gesschraubt werden.
Achten Sie hier ins besonders darauf, dass
die Schraube nur fest angezogen ist, dass
die Anlenkung noch leichtgängig bleibt!
Führen Sie das Seitenleitwerk in die dafür
vorgesehene Aussparung am Rumpf und
schrauben dieses mit Schraube M4x35 von
unten fest. Achten Sie auch hier auf festen
Sitz ohne die Verschraubung zu beschädi-
gen!
2. MONTAGE DES SEITENLEITWERKS:
zu fest!
optimal!
DEUTSCH
7
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
4. MONTAGE DER TRAGFLÄCHEN:
Mittels CFK-Rohr 10mm werden die beiden
Tragächenhälften am Rumpf befestigt.
Fädeln Sie gleichzeitig das Servoanschluss-
kabel durch die am Rumpf vorgesehene
Öffnung und achten Sie darauf, dass ds
Servokabel nicht eingeklemmt wird! Die
Tragächenhälften werden mittels Schraube
an der Unterseite der mit dem Steckungsrohr
gesichert. Achten Sie auch hier auf sicheren
Sitz ohne die Verschraubung durch überzie-
hen zu beschädigen!
Kontrollieren Sie vor jedem Flug den sicheren
Sitz!
Die beiden Winglets müssen zum Schluss
noch mit Schrauben M3x10 am Randbogen
festgeschraubt werden.
DEUTSCH
8
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
5. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS:
6. ABSCHLIESSENDE EINSTELLARBEITEN:
Nun müssen alle Servos mit dem Empfänger gemäß
Anschlussfolge Ihres verwendeten Fernsteuersystem ver-
bunden werden. Sollte Ihr verwendetes Fernsteuersystem
keine zwei Querruderservos verarbeiten können, so liegt
dem Modell ein V-Kabel für einen Empfängerkanal bei.
Ebenso wird der Regler am Empfänger angeschlossen.
Als nächstes, müssen sämtliche Ruderfunktionen
sowie die Motorregelung am Sender eingestellt
werden. Bei Ruderausschlägen empfehlen wir
nachfolgende Werte für den Erstug zu verwen-
den.Später können Sie dies nach persönlichen
Belieben individuell anpassen.
ACHTUNG: Wir empfehlen bei allen Einstellarbeiten
an der Fernsteueranlage, die Luftschraube aus
Sicherheitsgründen zu demontieren um Verlet-
zungen durch z.B. plötzliches Anlaufen des Motor
zu vermeiden.
Höhenruder Seitenruder Querruder
DEUTSCH
9
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
7. SCHWERPUNKT:
Um maximale Flugleistungen zu erhalten, ist ein korrekter
Schwerpunkt unerlässlich. Stellen Sie sicher, dass für den
Erstug der Schwerpunkt von 60mm hinter der Nasenlei-
ste (am Rumpfansatz gemessen) durch Verschieben des
Akkus erreicht wird. Idealerweise pendelt sich sich der
Rumpf bei korrektem Schwerpunkt mit leichter hängender
Rumpfnase ein.
ACHTUNG: stimmt der Schwerpunkt nicht, kann dies zum
Absturz führen und u.U. zu Sach-, und Personenschäden
führen!
Vor dem Erstug überprüfen Sie nochmals den Festsitz aller mechanischen sowie korrekten Anschluss aller elektrischen Verbindungen. Ebenso empfehlen wir dies vor jedem Flug,
genauso wie die Wirkrichtung der Steuerausschläge zu überprüfen!
ACHTUNG: Lockere Tragächen, oder andere Teile des Modells können zum Absturz u.U. zu Sach-, und Personenschäden führen!
Setzen Sie das Modell nur auf geeigentem Fluggelände ein und achten Sie darauf kein Passanten im Umfeld sowie Sachgegenstände zu gefährden!
Um das Modell in die Lüfte befördern zu können, genügt ein leichter Schubs aus der Hand mit eingeschalteten Motor und leicht nach oben geneigter Wurfbahn. Das Modell
sollten sodann einen leichten Steigug vollziehen. Gegenfalls müssen Trimmkorrekturen die erwünschte Flugrichtung herstellen. In ausreichender Höhen können dann die Wirksam-
keit der Ruder sowie die individuell beliebigen Steuerausschläge erogen werden. Auch kann der optimale Schwerpunkt durch leichtes „Andrücken“ (sanfte Bahnneigung nach
unten) und anschließendes Beobachten des Abfangbogens überprüft werden. Dabei gilt die Faustregel, wenn der Abfangbogen des Modells ohne Zutun von Steuereingaben zu
abrupt erfolgt, ist das Modell zu kopastig. Im Gegensatz dazu, wäre das Modell zu hecklastig, wenn es die Flugbahn beibehält oder sogar nach stärker Richtung Boden neigt!
8. EINFLIEGEN, ALLGEMEINE VERWENDUNGSHINWEISE:
DEUTSCH
10
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
9. REGLERPROGRAMMIERUNG
1. Technische Daten Regler:
Typ Dauerstrom Spitzenstrom BEC-Modus BEC-Ausgang Zellenzahl Gewicht Abmessung mm
(max. 10 Sek.) LiPo NiMH
-30A 30A 40A Linear 5V/2A 2-3S 5-9 37g 68x25x8
2. Programmierbare Einstellungen:
1. Bremse: Aktiv / Deaktiviert
2. Akku Typ: Lipo / NiMH
3. Unterspannungsschutz (Cut-Off Mode): Soft Cut-Off (Schrittweise Verringerung der Leistung) / Cut-Off (Sofortiger Stillstand)
4. Abschaltspannung für Unterspannungsschutz (Cut-Off Threshold): Tief / Mittel / Hoch
1) Bei Lithium Akkus wird die Zellenzahl automatisch kalkuliert.
Tief / Mittel / Hoch Abschaltspannung für jede Zelle beträgt: 2.85V/3.15V/3.3V.
Zum Beispiel: Für einen 3S LiPo, bei “Medium” Abschalteinstellung, beträgt die Abschaltspannung 3.15V x 3 = 9.45V
2) Bei NiMH Akkus beträgt die Abschaltspannung: Tief 0% / Mittel 50% / Hoch 65% der Ausgangsspannung (z.B. der Nennspannung des Akkupacks) und 0% entspricht dem de-
aktivierten Unterspannungsschutz.
Zum Beispiel: Für einen 6 Zellen NiMH Akku beträgt die Spannung nach dem Laden 1.44V x 6 = 8.64V,
bei “Mittel” Einstellung beträgt die Abschaltspannung 8.64V x 50% = 4.32V
5. Start Mode: Normal /Soft /Super-Soft (300ms / 1.5s / 3s)
Normal Mode ist passend für jegliche Flugzeuge. Soft oder Super-Soft Mode ist passend für Helikopter.
Das erste Anlaufen im Soft und Super-Soft Mode ist langsamer, es benötigt 1.5 Sekunden für Soft Start oder 3 Sekunden bei Super-Soft Start vom ersten Anlaufen bis Vollgas.
Wenn das Gas komplett zurückgenommen wurde (Gashebel in tiefster Position) und innerhalb von 3 Sekunden wieder betätigt wird (Gashebel in Vollgasposition), wird der wie-
derholte Gasstoß vorübergehend im Normal Mode durchgeführt, um die Möglichkeit eines Absturzes durch zu langsame Gasreaktion zu vermeiden.
Diese Sonderfunktion ist speziell beim Kunstug hilfreich, wo schnelle Gasreaktionen notwendig sind.
6. Timing: Low 3.75°/ Medium 15°/ High 26.25°
Normalerweise ist eine tiefe (Low) Einstellung bei den meisten Motoren passend. Für mehr Drehzahl kann eine höhere Timing Einstellung gewählt werden.
DEUTSCH
11
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
3. Verwendung des Flugreglers
WICHTIG! Aufgrund unterschiedlicher Gaswege bei verschie- denen Fernsteuerungen
kalibrieren Sie bitte den Gasweg vor dem Erstug!
Einstellung des Gasweges:
(Der Gasweg sollte bei jedem Wechsel der Fernsteuerung neu eingestellt werden)
1. Sender einschalten und Gashebel auf Vollgas stellen.
2. Akku mit dem Flugregler verbinden und ca. 2 Sekunden warten.
3. Ein “Beep-” Ton sollte zu hören sein, dies bestätigt die Einstellung der Vollgasposition.
4. Stellen Sie den Gashebel auf die tiefste Position, meh- rere “beep-” Töne sollten zu
hören sein und zeigen die Zellenanzahl an.
5. Ein langer “Beep-” Ton sollte zu hören sein, dies bestätigt die Einstellung der tiefsten
Position des Gashebels.
Normales Start-Prozedere
1. Gashebel auf tiefste Position, Sender einschalten.
2. Akku mit Regler verbinden. Sonderton wie “♪123” bedeutet Stromversorgung OK.
3. Mehrere “beep-”Töne sollten zu hören sein um die Li-Zellenzahl anzugeben.
4. Nach dem Selbsttest ertönt ein langer “beep --- ” Ton.
5. Gashebel zum Starten des Motors nach oben bewegen.
Schutzfunktionen
1. Anlauf Fehlerschutz: Falls der Motor nicht innerhalb von 2 Sekunden nach Gashebel-
bewegung anläuft, schaltet der Regler die Gasfunktion weg. In diesem Fall MUSS der
Gashebel in die tiefste Position zurück gestellt wer- den. (Solch eine Situation tritt fol-
gendermaßen auf: Die Verbindung von Regler und Motor ist nicht stabil, der Propeller
oder Motor ist blockiert, das Getriebe ist beschä- digt, etc.)
2. Überhitzungsschutz: Wenn die Temperatur des Reglers über 110°C steigt, reduziert der
Regler die ausgegebene Leistung.
3. Verlust des Sendersignals: Der Regler reduziert die ausgegebene Leistung, wenn das
Sendersignal für 1 Sek. ausfällt, weiterer Verlust für 2 Sek. führt zur Abschaltung der
ausgegebenen Leistung.
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Nach dem Einschalten
arbeitet der Motor nicht,
keine Töne sind zu hören
Die Verbindung zwischen
Regler und Akku ist nicht
korrekt.
Überprüfen Sie die Verbin-
dung. Tauschen Sie die
Stecker aus.
Nach dem Einschalten
arbeitet der Motor nicht,
folgender Warnton ist
zu hören: “beep-beep-,
beep-beep-, beep-beep-”
(jeder “beep-beep-” hat
einen Intervall von ca. 1
Sekunde)
Eingangsspannung ist nicht
normal, zu hoch oder zu
tief.
Prüfen Sie die Spannung
des Akkupacks.
Nach dem Einschalten
arbeitet der Motor nicht,
folgender Warnton ist zu
hören: “beep-, beep-,
beep- ”(jeder “beep-” hat
einen Intervall von ca. 2
Sekunden)
Gassignal ist irregulär. Prüfen Sie Sender und
Empfänger. Prüfen Sie das
Anschlusskabel von Regler
und Empfänger.
Nach dem Einschalten
arbeitet der Motor nicht,
folgender Warnton ist zu
hören: “beep-, beep-,
beep-” (jeder “beep-” hat
einen Intervall von 0.25
Sekunden)
Der Gashebel ist nicht in
der Neutral (tiefste) Posi-
tion.
Bewegen Sie den Gashe-
bel in die tiefste Position.
Nach dem Einschalten ar-
beitet der Motor nicht, fol-
gender Warnton “♪56721”
ist zu hören nach 2 beep
Tönen (beep- beep-)
Gasweg ist umgekehrt,
Regler schaltet in Program-
miermodus.
Stellen Sie die Gaslaufrich-
tung korrekt ein.
Motor dreht in die ver-
kehrte Richtung
Die Verbindung zwischen
Motor und Regler muss
geändert werden.
Tauschen Sie zwei Ver-
bindungskabel zwischen
Motor und Regler wahllos
untereinander aus.
4. Fehlerbehebung
DEUTSCH
12
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
5. Programmieren des Reglers mit dem Sender (4 Schritte)
Hinweis: Bitte beachten Sie das die Gaskurve auf 0%, der Gashebel auf Neutralposition
und Auschlag auf 100% steht.
1. Programmiermodus starten
2. Programmpunkt wählen
3. Einstellung des Programmpunkts (Wert)
4. Programmiermodus verlassen
1. Programmiermodus starten
1) Sender einschalten, Gashebel auf Vollgas stellen, Akku mit Regler verbinden
2) 2 Sekunden warten, es sollte ein Ton wie “beep-beep-” zu hören sein.
3) Weitere 5 Sekunden warten, Sonderton wie “♪56721” sollte zu hören sein.
Dies bestätigt das Starten des Programmiermodus.
3. Einstellung des Programmpunkts (Wert)
Sie hören verschiedene Töne in einer Schleife. Stellen Sie den Wert nach Ton ein
durch bewegen des Gashebels auf Vollgas. Danach ertönt ein Sonderton “♪1515”
welcher die Auswahl bestätigt und speichert. (Halten des Gashebels auf Vollgas
bringt Sie zurück zu Schritt 2 und Sie können einen anderen Punkt auswählen. Das
Bewegen des Gashebels innerhalb von 2 Sek. in Neutralposition führt zum Verlassen
des Programmiermodus.)
Punkt Ton
“beep-” “beep-beep-” “beep-beep-beep”
1 kurzer Ton 2 kurze Töne 3 kurze Töne
Bremse Aus Ein
Akku Typ Lipo NiMH
Abschaltung Soft-Cut Cut-Off
Abschaltschwelle Low Medium High
Start Mode Normal Soft Super Soft
Timing Low Medium High
2. Programmpunkt auswählen
Nach dem Starten des Programmiermodus hören Sie 8 Töne in einer Schleife
mit fol- gender Sequenz. Wenn Sie den Gashebel innerhalb von 3 Sek. in die
Neutralstellung bringen nachdem Sie einen Ton gehört haben, wird dieser
Punkt ausgewählt.
1. “beep” Bremse (1 kurzer Ton)
2. “beep-beep-” Akku Typ (2 kurze Töne)
3. “beep-beep-beep-” Unterspannung (3 kurze Töne)
4. “beep-beep-beep-beep-” Abschaltspannung (4 kurze Töne)
5. “beep-----” Start Mode (1 langer Ton)
6. “beep-----beep-” Timing (1 Lang 1 Kurz)
7. “beep-----beep-beep-” zurück auf Werk (1 Lang 2 Kurz)
8. “beep-----beep-----” Verlassen (2 Lange Töne)
4. Programmierung Ende
Es gibt 2 Wege, den Modus zu verlassen:
1. In Schritt 3, nach dem Sonderton “♪1515” Gashebel innerhalb 2 Sek. in
Neutralstellung bringen.
2. In Schritt 2, nach Ton “beep-----beep --- ” (z.B. Punkt 8) Gashebel innerhalb
von 3 Sek. in Neutralstellung bringen.
ENGLISH
13
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
GENERAL INFORMATION
The model is designed for the components specied by us. Unless otherwise stated, servos and
other electronic components are designed for standard supply voltage. Recommended cell
count for Lipo batteries also refers to standard Lipos voltage of 3.7V per cell. If you use other ser-
vos, a different motor and controller, batteries, or propellers, please make sure they t rst. In the
event of deviations, corrections and adjustments must be made by yourself.
Before starting construction, always put the servos into neutral. To do this, switch on the remo-
te control and move the joysticks and trim buttons (save the one for the throttle) to the middle
position. Connect the servos to the corresponding outputs of the receiver and supply them with a
suitable power source. Please observe the connection diagram and the operating instructions of
the remote control system manufacturer.
Do not leave your model in the blazing sun or in your vehicle for long periods of time. Too high
temperatures can lead to deformation/distortion of plastic parts or blistering of covering foils.
Before the rst ight, check the wing symmetry, tail unit and fuselage. All parts of the model should
have the same spacing from the left and right wing or tail plane to the centre of the fuselage or
the same angle.
If necessary, rebalance the propellers if vibrations are noticeable when the motor is running up.
Bubble formation in the covering foils normal to a certain extent due to temperature and humidity
differences and can be easily eliminated with a foil iron or hairdryer.
For models in shell construction („full GFRP/CFRP“), burrs may occur at the seams due to the pro
-
duction process. Carefully remove them with ne sandpaper or a le.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONTROLLERS
GENERAL SAFETY INFORMATION
Be sure to read the safety instructions carefully before operating your model.
Always follow the procedures and settings recommended in the instructions.
If you are using remote-controlled model aircraft, helicopters, cars or ships for the rst time, we
recommend that you ask an experienced model pilot for help.
Remote-controlled models are not toys in the usual sense and may only be used and operated by
young people under 14 years of age under the supervision of adults.
Their construction and operation requires technical understanding, careful craftsmanship and
safety-conscious behaviour.
Mistakes or negligence during construction, ying or driving can result in considerable damage to
property or personal injury.
Since the manufacturer and seller have no inuence on the proper construction/assembly and
operation of the models, these risks are expressly pointed out and any liability is excluded.
Propellers on aircraft and all moving parts in general pose a constant risk of injury. Avoid touching
such parts at all costs.
Note that motors and controllers can reach high temperatures during operation. Avoid touching
such parts at all costs.
Never stay in the danger area of rotating parts with electric motors with connected drive battery.
Overcharging or incorrect charging can cause the batteries to explode. Make sure the polarity is
correct.
Protect your equipment and Models from dust, dirt and moisture. Do not expose the equipment to
excessive heat, cold or vibration.
Use only recommended chargers and charge your batteries only up to the specied charging
time. Always check your equipment for damage and replace defects with original spare parts.
Do not use equipment that has been damaged or got wet due to a fall, even if it is dry again!
Either have it checked by your specialist dealer or in the Robbe Service or have it replaced.
Hidden faults can occur due to wetness or a crash, which lead to a functional failure after a short
operating time.
Only the components and accessories recommended by us may be used.
Do not make any changes to the remote control which are not described in these instructions.
Observe the technical data of the controller.
Observe the polarity of all connection cables.
Avoid short circuits at all costs.
Install or package the regulator so that it cannot come into contact with grease, oil or water.
Ensure adequate air circulation.
Never reach into the turning circle of the propeller during start-up Risk of injury
Important information:
The receiver system is powered by the built-in BEC system of the controller.
For commissioning, always move the throttle stick to the „Motor off“ position and switch on the
transmitter. Only then connect the battery. To switch off always disconnect the connection battery
motor controller, rst
then turn off the transmitter. During the functional test, move the servos of the rudders to neutral
position with the remote control (stick and trimming lever on the transmitter to the middle position).
Please make sure to leave the throttle stick in the lowest position so that the engine does not start.
For all work on
to the parts of the remote control, motor or controller, follow the instructions supplied with the units.
Also read the instructions of the battery and the charger carefully before commissioning.
Check the engine mounting bolts in the fuselage regularly for tightness.
SAFETY NOTE FOR MODEL OPERATION
Attention, danger of injury!
Always keep a safe distance from your model aircraft.
Never y over spectators, other pilots or yourself.
Always perform ight gures in a direction away from the pilot or spectators.
Never endanger people or animals.
Never y near power lines or residential areas.
Do not operate your model near locks or public shipping.
Do not operate your model on public roads, motorways, paths and squares, etc., but only in
approved locations.
Do not operate the model in thunderstorms.
Before each ight, check your remote control system for sufcient function and range.
After ying, remove all batteries from the model.
Do not „aim“ the transmitter antenna at the model during operation. In this direction, the transmitter
has the lowest radiation. The best position of the antenna is to the side of the model.
Use of devices with image and/or sound recording function:
If you equip your model with a video or image recording device (e.g. FPV cameras, action scams
etc.) or the model is already equipped with such a device at the factory, please note that you
could violate the privacy of one or more persons by using the recording function. An overight or
driving on private ground without the appropriate permission of the owner or approaching private
ground can also be regarded as an invasion of privacy. You, as the operator of the model, are sole-
ly and fully responsible for your actions.
In particular, all applicable legal requirements must be observed, which can be found in the roof
associations or the relevant authorities. Failure to comply can result in substantial penalties.
ENGLISH
14
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
CONFORMITY
Modellbau Lindinger GmbH hereby declares that this device complies with
the essential requirements and other relevant regulations of the correspon-
ding CE directives. The original declaration of conformity can be found
on the Internet at www.robbe.com, in the detailed product view of the
respective device description or on request. This product can be operated
in all EU countries.
WARRANTY
Our articles are equipped with the legally required 24 months warranty. Should you wish to assert a
justied warranty claim, always contact your dealer, who is responsible for the warranty and the pro-
cessing. During this time, any functional defects that may occur, as well as manufacturing or other
problems, will be rectied.
Material defects corrected by us free of charge. Further claims, e.g. for consequential damages, are
excluded.
The transport to us must be free, the return transport to you is also free. Freight collect shipments can-
not be accepted. We cannot accept liability for transport damage and loss of your consignment.
We recommend appropriate insurance.
To process your warranty claims, the following requirements must be met:
Attach the proof of purchase (receipt) to your shipment.
The units have been operated in accordance with the operating instructions.
Only recommended power sources and original robbe accessories have been used.
There is no moisture damage, external interference, reverse polarity, overloading or mechanical
damage.
Attach relevant information for nding the fault or defect.
This symbol means that small electrical and electronic devices must be dis-
posed of at the end of their useful life, separated from the household refuse.
Dispose of the device at your local municipal collection point or recycling
centre. This applies to all countries of the European Union and other Europe-
an countries with a separate collection system.
DISPOSAL
INSURANCE
Ground-based models are usually covered by personal liability insurance. Additional insurance or
extension is required for aircraft models. Check your insurance policy (private liability) and take out
suitable insurance if necessary.
DISCLAIMER
Modellbau Lindinger GmbH cannot monitor compliance with the assembly and operating instruc-
tions or the conditions and methods for installation, operation, use and maintenance of the model
components.Therefore, we accept no liability for losses, damage or costs arising from or in any
way connected with incorrect use and operation.To the extent permitted by law, the obligation to
pay damages, irrespective of the legal grounds, shall be limited directly to the invoice value of the
claims arising from the event causing the damage.
DISTRIBUTOR
Modellbau Lindinger GmbH
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Austria
Phone: +43(0)7582/81313-0
UID No.: ATU69266037
„robbe Modellsport“ is a registered Trademark by Modellbau Lindinger GmbH
Errors, misprints and technical changes reserved.
Copyright 2019
Modellbau Lindinger 2019
Copy and reprint only with our permission.
Service-Address
Contact your Dealer or:
Modellbau Lindinger GmbH, Industriestraße 10, 4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected], +43(0)7582-81313-0
www.robbe.com
Made in China
+14
This product is not a toy.
Operate only under the
direct supervision of adults.
ENGLISH
15
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
PREFACE
Thank you for purchasing the ROBBE „SZD-54“. The model is a modern moulded foam model, largely
assembled, with a wide range of applications.
FLIGHT INSTRUCTIONS
Before the rst ight, observe the instructions in the „Safety Instructions“ section.
When ying the model, you should choose a day with as little wind as possible
A large, at area without obstacles (trees, fences power lines etc.) is suitable for the rst ights.
Please carry out a functional test of the drive train / power set and remote control.
After assembling the model on the aireld, check once again that all model components such as
wing, tail units, wing mounts, engine, linkages, etc. are rmly and properly fastened.
For a hand start a helper should be present, who can throw the model with enough thrust into the
air.
The start usually takes place against the wind.
Do not stall the model near the ground
Do not initiate tight turns in the immediate vicinity of the ground.
Check the reactions of the model to the rudder deections. If necessary, adjust after landing to
increase or decrease the deections accordingly.
The minimum ight speed must be at an adequate safety altitude.
Initiate the landing with sufcient speed
SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Do not immerse the battery in water or other liquids.
Do not heat, throw into re or microwave.
Do not short-circuit or charge with reversed polarity
Do not expose, deform or throw the battery
Do not solder directly on the battery
Do not change or open the battery
Only charge the battery with suitable chargers, never connect it directly to a power supply unit.
Never charge or discharge the battery or charger on a ammable surface.
Never leave the battery unattended during charging or discharging processes.
Never charge or discharge the battery in direct sunlight or near heaters or re.
Do not use the battery in places subject to high static discharge.
All this can cause the battery to be damaged, explode or even catch re!
Keep the battery away from children
Keep leaked electrolyte away from re, as it is highly ammable and may ignite.
The electrolyte liquid should not get into the eyes, if it does, rinse immediately with plenty of clear
water and then see a doctor.
The electrolyte liquid can also escape from clothes and other objects with a lot of water or was-
hed off.
Observe the safety instructions of the battery manufacturer and the charger manufacturer.
Span approx. 2120 mm
Length approx. 1017 mm
Flying weight approx. 1150 g
C.G. 60 mm behind the leading edge
Elevator yes
Rudder yes
Ailerons yes
Flaps no
Landing aps no
Motor yes
TECHNICAL DATA
BOX CONTENT
1. Fuselage 4. Rudder
2. Wingset 5. Attachment parts, surface connectors, Y-cables, screws
3. Elevator 6. Winglets / 2 different versions
ENGLISH
16
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
1. ASSEMBLY OF THE TAILPLANE:
Position the tailplane as shown in the
illustration at the fuselage end and screw
it tightly to the fuselage from above using
the M4x25 screw. Make sure that the screw
is rmly seated and do not overtighten the
screw!
PNP
Motor Brushless 2820 1.000KV (included)
ESC Brushless 30A 2-3S Lipo , 5V/2A BEC (included)
Battery Lipo approx. 2200 mAh 3S/11,1 Volt (not included)
Servo ELE 1x 9g (included)
Servo RUD 1x 9g (included)
Servo AILE 2x 9g (included)
Propeller 10x8“ (included)
Charger suitable Lipo charger (not included)
TX min. 4 channels (not included)
RX min. 4 channels (not included)
SPARE PARTS
Spare Part item Number
301403 Wingset with decals (w/o Servos)
301404 Fuselage with decals (w/o electronic)
301405 Tail unit set
301406 Canopy
301407 Prop blades
301408 Foldingprop set
301409 Pushrod set
301410 Winglets
301411 Decals
301412 Brushless Motor 2820
8713 Brushless controller ro-Control 40A
S0009 Rovor S0009 9g servo
BOX CONTENT / NEEDED ACCESSORIES
ENGLISH
17
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
3. RUDDER CONNECTIONS:
The two clevis heads for the rudder and
elevator must now be mounted in the cor-
responding rudder horn on the 3rd hole and
screwed tight.
Make sure that the screw is only tighten-
ed rmly, that the linkage remains smooth
running!
Insert the rudder into the recess provided
for this purpose on the fuselage and tighten
it with screw M4x35 from below. Make sure
that you also have a tight t without dama-
ging the screw connection!
2. ASSEMBLY OF THE RUDDER:
too tight!
optimal!
ENGLISH
18
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
4. ASSEMBLY OF THE WINGS:
The two wing halves are attached to the
fuselage by means of CRP tube 10mm. At
the same time, thread the servo connection
cable through the hole provided on the fu-
selage and make sure that the servo cable
is not jammed! The wings are secured to the
underside of the wing by means of a screw
on the underside of the wing. Make sure
that you are seated safely without dama-
ging the screw connection by stretching it
over!
The two winglets have to be xed to the
edging arch with screws M3x10.
ENGLISH
19
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
5. ELECTRICAL CONNECTION:
6. FINAL ADJUSTMENTS:
Now all servos must be connected to the receiver accor-
ding to the sequence of connections of your remote con-
trol system. If your remote control system cannot handle
two aileron servos, the model is supplied with a V-cable for
one receiver channel.
The controller is also connected to the receiver.
Next, all rudder functions and engine control on
the transmitter must be set. In case of rudder de-
ections, we recommend that you use the follow-
ing values for your rst ight, which you can later
adjust to suit your personal preferences.
ATTENTION: We recommend that you disassemble
the propeller for safety reasons during all adjust-
ment work on the remote control system in order
to avoid injuries caused by e. g. sudden starting of
the engine.
Elevator Rudder Aileron
ENGLISH
20
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
7. CENTER OF GRAVITY:
In order to achieve maximum ight performance, a
correct centre of gravity is essential. For the rst ight,
make sure that the centre of gravity of 60mm behind the
leading edge (measured at the fuselage base) is reached
by moving the battery. Ideally, the fuselage should be
levelled with the correct centre of gravity and a lightly
suspended nose.
ATTENTION: if the centre of gravity is not correct, this can
lead to a fall and may result in the following lead to pro-
perty damage and personal injury!
Before the rst ight, check again that all mechanical and electrical connections are tightly connected. We also recommend to check this before every ight, as well as the di-
rection of action of the control deections!
ATTENTION: Loose wings, or other parts of the model may cause a crash. lead to property damage and personal injury!
Use the model only on suitable ying terrain and make sure not to endanger pedestrians in the vicinity or property!
To get the model into the air, all you need to do is to push the model lightly by hand with the motor switched on and the trajectory slightly tilted upwards. The model should then
take off slightly uphill. Otherwise, trim corrections must establish the desired ight direction. The effectiveness of the rudders and the individual control deections can then be
own at a sufcient altitude. The optimum centre of gravity can also be checked by slightly „pressing“ the centre of gravity (soft inclination downwards) and then observing the
interceptor sheet. The rule of thumb applies here, if the model‘s intercept sheet is too abrupt without the need for tax inputs, the model is too top-heavy.
By contrast, the model would be too tail-heavy if it maintains its trajectory or even tends towards the ground!
8. TIPS AND NOTES FOR THE FIRST FLIGHT:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ROBBE SZD-54 Installation Instructions And User Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Installation Instructions And User Manual

dans d''autres langues