Roadstar HIF-1893TUMPK Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
INDEX
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a éfabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften
gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf un-
seres Produktes und wünschen Ihnen opti-
malen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Be-
dienungsanleitung durch, und heben Sie sie
auf, um jederzeit darin nachschlagen zu
können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di
qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver
acquistato un nostro prodotto per il vostro
piacere dascolto. Prima di procedere all'uti-
lizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il
manuale distruzioni e tenetelo sempre a por-
tata di mano per futuri riferimenti.
English Page 1
Deutsch Seite 9
Francais Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Nederlands Pagina 41
Čeština Strana 49
Slovenský Strana 57
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie
avec les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudi-
ce a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recycler defaçon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources ma-
térielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recycle en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a con-
tacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Comment éliminer ce produit
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente
o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo pro-
dotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e
stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contatta-
re il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que
al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi
bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de este producto
(material electrico y electrónico de descarte)
Dit symbool dat staat weergegeven op het product en in de documentatie ervan, duidt erop dat het
product niet kan worden weggegooid met het gewone huisvuil aan het einde van de levensduur.
Om schade aan het milieu of aan de gezondheid door ongepaste afvalverwijdering te voorkomen,
dient de gebruiker dit product te scheiden van andere soorten afval op verantwoorde wijze ter be-
vordering van duurzaam hergebruik van de materiële hulpbronnen. De thuisgebruiker dient contact
op te nemen met de verkoper van het apparaat of met de lokale gemeente voor informatie met be-
trekking tot het scheiden en recyclen van dit type product. Zakelijke gebruikers dienen contact op
te nemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de verkoopovereenkomst te
raadplegen. Dit product dient niet te worden gemengd met ander bedrijfsafval voor de verwijdering.
Correcte afvalverwerking van het product
(elektrisch en elektronisch afval)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že při pozdější likvidaci výrobku
(z jakýchkoliv důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlik-
vidujte jeho předáním na sběrné místo pro likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení
šetrnou k životnímu prostředí. Zajištěním jejich správné likvidace zabráníte vzniku potenciálních
rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpa-
dy. Kromě toho recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin pro
příští generace. Podrobné informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné k životnímu prostředí získáte
u pracovníka ochrany životního prostředí místního (městského nebo obvodního) úřadu nebo v pro-
dejně, ve které jste výrobek zakoupili.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení)
17 Français
ATTENTION
Le symbole point dexclamation à lintérieur dun
triangle avertit lutilisateur que dimportantes in-
structions dutilisation et de maintenance sont con-
tenues dans le mode demploi.
Le symbole éclairà lintérieur dun triangle sert à
avertir lutilisateur de la présence du courant à lin-
térieur du lappareil qui pourrait constituer un ri-
sque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boî-
tier ni ôter le dos de lappareil. En case de panne,
faites appel aux techniciens qualifiés pour les ré-
parations. Lappareil ne renferme aucune pièce re-
parable par lutilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension dali-
mentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise
de courant quand on prévoit de ne pas utiliser lap-
pareil pendant un certain temps.
Mettez lappareil sous tension seulement après
avoir vérifié que tous les raccordements soient
corrects.
Lunité ne doit pas être exposée à lhumidité ou à
la pluie.
Lappareil doit être gardé dans un endroit suffisam-
ment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple
près des rideaux, sur un tapis ou dans des
meubles, tels quune bibliothèque.
Lunité ne doit pas être exposée à la lumière di-
recte du soleil ou à des sources de chaleur.
19 Français
40.TOUCHE REPRODUCTION PAUSE CD
41.TOUCHE SAUTE TRACE EN ARRIÈRE
42.TOUCHE SAUTE TRACE AVANT
43.TOUCHE STOP CD
44.TOUCHE SAUTE TRACE AVANT +10
45.TOUCHE SAUTE TRACE EN ARRIÈRE -10
46.TOUCHE REPRODUCTION CASUEL
47.TOUCHE ANNULATION
48.TOUCHE PROGRAMMATION
INSTALLATION DES PILES
La télécommande nécessite 1 pile CR-2025.
BRANCHEMENT A LA SOURCE DALIMENTATION
Avant lutilisation, vérifier que la tension électrique de votre source dalimenta-
tion corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techni-
ques de lappareil.Avant de brancher lappareil au réseau, il faut lire attentive-
ment les instructions suivantes pour des raisons de sécurité.
Appuyez sur le bouton POWER pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en
marche. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton POWER pendant 3 secon-
des pour éteindre l'appareil. Lappareil séteint de lui-même après environ 15
minutes si aucun son nest produit.
UTILISATION DU RESEAU (CA)
Lappareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seu-
lement. Sil est branché à dautres sources dalimentation cela peut endomma-
ger lappareil.
Danger: pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher lap-
pareil avant denlever la protection. A lintérieur il ny a pas de parties utili-
sables. Sadresser au personnel qualifié pour toute opération dentretien.
Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas
dutilisation future.
Brancher le cordon dalimentation CA à votre prise murale CA et alimenter le
réseau. Sassurer que la tension est compatible, 110-240V 50 Hz.
ECOUTE DE LA RADIO
1. Presser le Sélecteur de arrêt marche (15). Lindicateur de Marche (17) sal-
lume.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (14)
pour FM ou (12) pour MW.
3. A laide du Sélecteur de Recherche des Stations (21), intercepter la station
émettrice souhaitée.
4. Régler le Volume (7) pour obtenir le niveau de son souhaité.
20 Français
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée (28) dont le câble
est placé à larrière de lappareil. Orienter le câble de manière à ce que la
qualité de la réception soit la meilleure possible.
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en
ferrite incorporée. Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut
orienter lappareil.
Réception FM en Stéréophonie et Monophonie
Quand un signal FM est intercepté, si lon place le sélecteur de BANDES sur
la position FM il est possible découter la station émettrice en stéréophonie.
Lindicateur FM Stéréo (19) sallume.
TOURNE-DISQUES
Préparation
1. Ouvrir le couvercle de la platine Tourne-disques.
2. Ouvrir le couvercle du tourne-disques. Relâcher le crochet du bras de lectu-
re
3. Dévisser la vigne de sûreté-transport poste sur le côté du supérieur du tour-
ne-disques.
4. Débloquer le blocage du bras et enlever la protection de la pointe.
Ecoute des Disques
1. Placer le Sélecteur de Fonctions (31) sur la position PHONO.
2. Placer un disque sur la platine, au-dessus de l'axe central. Placer l'adapta-
teur EP au-dessus de l'axe central quand on veut ecouter des disques EP
17cm.
3. Placer le bouton de sélection de la vitesse (24) sur 33, 78 ou 45 tours/
minute, selon le disque.
4. Dégager le bras de lecture de son agrafe, et enlever le capuchon de protec-
tion de la pointe de lecture.
5. Soulever le bras de lecture à l'aide de la manette de levée du bras de lectu-
re.
6. Placer le bras de lecture au début du disque ou au début d'une piste préci-
se.
7. Baisser doucement le bras de lecture sur le disque à l'aide de la manette de
levée du bras de lecture pour commencer la lecture de la piste.
8. A la fin du disque la platine s'arrête. Lever le bras de lecture et posez-le sur
le support.
9. Pour arrêter le disque pendant la lecture, soulever le bras de lecture du di-
sque et posez-le sur le support.
Remarques: Ne pas faire tourner et ne pas arrêter le disque manuelle-
ment. Faire tourner ou heurter la platine tourne-disques sans avoir fixé l'agrafe
au bras de lecture peut causer des dommages au bras de lecture. Remettre le
21 Français
capuchon de protection sur la pointe de lecture quand l'appareil n'est pas utili-
sé.
LECTURE DUN DISQUE COMPACT
Pour commencer
1. Tournez le sélecteur de fonction (26) afin de choisir le mode CD/USB“.
2. Appuyez sur touche open/close (11) pour ouvrir le compartiment CD.
3. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et refermez le
compartiment CD.
4. Le CD est chargé et lécran LCD (18) affiche le nombre total de pistes et la
durée totale de lecture.
5. Appuyez sur la touche play/pause/stop (2) pour lancer la lecture de la
première piste.
6. Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur la touche play/pause/
stop “(2), le minuteur indiquant la durée de lecture va sarrêter et clignotera
sur lécran LCD (18). Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir en
mode de lecture normale.
7. En mode lecture, si vous restez appuyés sur la touche play/pause/stop“(2)
pendant plus de 2 secondes, le système entrera en mode stop.
Mode saut de piste/recherche avant ou arrière (skip/search up / skip/
search down)
En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche skip up(3), lap-
pareil passera à la piste suivante, affichera le numéro de la piste et restera
en mode lecture ou pause.
En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche skip down(3),
lappareil reviendra au début de la piste en cours, affichera le numéro de la
piste initiale et restera en mode lecture ou pause.
Après létape 2, en appuyant de nouveau sur la touche skip down(3), lap-
pareil reviendra à la piste précédente et restera en mode lecture ou pause.
Si en mode lecture de CD/MP3 vous restez appuyés sur la touche skip up/
down (3), la fonction avance rapide ou retour rapide sera activée. Pour la
désactiver, il suffit de relâcher la touche.
Appuyez sur la touche +10 ou -10 (telecommande) pour avance rapide des
10 pistes.
MODE RÉPÉTER/LECTURE ALÉATOIRE
En appuyant sur la touche PLAY MODE (5) avant ou pendant la lecture, il est
possible de répéter la lecture dune piste, dun dossier (MP3 uniquement) ou
de toutes les pistes. Chaque pression change la modalité de lecture comme
suit:
Répéter la lecture (Repeat play): cette fonction permet de répéter la lecture
des pistes ou des dossiers désirés.
22 Français
Lecture aléatoire (random play): cette fonction permet dactiver la lecture
aléatoire de toutes les pistes ou des pistes dun dossier.
PROGRAMMATION DUN CD
Il est possible de programmer jusquà 20 pistes pour la lecture dun CD ou 99
de fichiers MP3 dans un ordre quelconque. Avant de procéder à la program-
mation, assurez-vous que le système se trouve en mode stop:
1. Activez le mode CD/USB et interrompez la lecture du CD.
2. Appuyez sur la touche PLAY MODE”, P saffiche sur lécran LCD (18).
Le numéro de programme et les numéros de piste pour la programmation
seront également visibles.
3. Sélectionnez une piste désirée en appuyant sur la touche skip
(3/4).
4. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour mettre la piste en mémoire.
5. Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4 pour mettre en mémoire des pistes
supplémentaires.
6. Lorsque toutes les pistes ont été programmées, appuyez sur la touche
play/pause” (5) pour lire le disque dans lordre paramétré.
7. Pour effacer le fichier programmé, appuyez sur la touche stop”.
LECTURE DE PISTES MP3/WMA PAR LINTERMÉDIAIRE DUN USB
Le système est en mesure de décoder et de lire tous les fichiers MP3 /WMA
sauvegardés dans le dispositif de stockage grâce à la connexion au port USB.
1. Positionnez le sélecteur de fonction (26) sur CD/USB.
2. Insérez à fond le dispositif USB, bien droite et sans la plier, en suivant la di-
rection de la flèche reportée.
3. Le système commencera à lire automatiquement le dispositif de stockage
après la connexion, lécran LCD (18) affichera le nombre total de fichiers
MP3/WMA.
4. Répétez la même procédure de lecture, décrite ci-dessus, que pour le di-
sque CD/MP3.
Note: Le fait de connecter le dispositif USB dans le mauvais sens pour-
rait endommager le système ou le support de stockage (USB). Vérifiez le sens
avant deffectuer le branchement.
COMMANDES
1. Positionnez le bouton fonction (30) sur le mode tape“. Lappareil commen-
cera la lecture automatiquement après que la cassette a été insérée.
2. Appuyer à moitié sur la touche BOBINAGE EN AVANT/EJECTION CAS-
SETTE“ (33) pendant la lecture. La bande sera bobiné à haute vitesse.
3. Appuyer légèrement sur la touche BOBINAGE EN AVANT/EJECTION
CASSETTE“ (33) pour retourner à la lecture normale.
4. Appuyer à fond sur la touche BOBINAGE EN AVANT/EJECTION CASSET-
23 Français
TE“ (33) et la cassette sera éjectée.
ENCODAGE DUN CD/DISQUE 45/33/78 TOURS EN FICHIER MP3
Le système est en mesure dencoder un CD normal ou un disque 45/33/78
tours au format MP3 et de lenregistrer dans le dispositif de stockage par lin-
termédiaire de la connexion au port USB.
ENCODAGE DUN CD
Encodage dune piste
1. Lancer la lecture normale de la piste du CD que vous souhaitez encoder et
mémoriser.
2. Appuyez sur la touche record(9) deux fois pendant la lecture de la piste
désirée, lécran affiche REC“. Lencodage est en train de se conclure.
3. Pressez la touche STOP pour interrompre l'enregistrement.
Encodage dun disque
1. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et refermez le
compartiment CD.
2. Une fois que le disque est chargé, appuyez sur la touche record(9) deux
fois. Lécran affiche REC”. Lencodage est en train de se conclure.
3. Une fois le processus dencodage terminé, lunité interrompt la lecture auto-
matiquement.
REMARQUE:
La vitesse dencodage est 1:1 et dépend de la durée de lecture actuelle de
la piste du CD
Le système créé un dossier audio et enregistre la piste dedans.
Le format denregistrement prédéfini le suivant: débit binaire MP3: 128 kbps,
fréquence déchantillonnage: 44.1khz
Aucun titre de piste de sera enregistré en mode encodage
Pour interrompre lenregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
record“.
Lenregistrement sera terminé uniquement si la piste a totalement été enco-
dée. Si le processus dencodage est interrompu, la piste ne sera ni encodée
ni mémorisée dans le dispositif USB.
COPIE DUN FICHIER MP3/WMA
Si vous insérez un disque MP3/WMA au lieu dun CD, en appuyant sur la tou-
che record“ (9), le système va copier les fichiers sur le dispositif USB. La pro-
cédure est la même que pour lencodage dun CD (voir la description ci-
dessus), et le système passera en mode copie uniquement si le fichier MP3/
WMA est lu.
24 Français
ENCODAGE DUN DISQUE 45/78 OU 33 TOURS
1. Connectéle dispositif USB.
2. Positionnez le bouton fonction (31) sur le mode phono“.
3. Lancez la lecture de la piste que vous souhaitez mémoriser sur le support
USB.
4. Appuyez directement sur la touche record “(9) deux fois.
5. Lécran LCD affichera le mot REC“, et se mettra à clignoter. quelques se-
condes après. Le système commence désormais le processus dencodage.
6. Pressez la touche STOP (32) pour interrompre l'enregistrement.
ENCODAGE DUNE CASSETTE
1. Connectéle dispositif USB.
2. Positionnez le bouton fonction (30) sur le mode TAPE“.
3. Lancez la lecture de la piste que vous souhaitez mémoriser sur le support
USB.
4. Appuyez directement sur la touche record” (9) deux fois.
5. Lécran LCD affichera le mot REC”, et se mettra à clignoter. quelques se-
condes après. Le système commence désormais le processus dencodage.
6. Pressez la touche STOP (32) pour interrompre l'enregistrement.
RETRAIT DU DISPOSITIF USB
Pour retirer le dispositif USB, éteignez lappareil ou bien activez le mode PHO-
NO ou tuner. Le dispositif USB doit être déconnecté en le débranchant directe-
ment de la prise USB.
EFFACER PASSAGES DU SUPPORT USB
1. Insérer la mémoire USB.
2. Presser la touche CD/USB (26).
3. Presser la touche FUNCTION pour sélectionner la modalité USB.
4. Pendant la reproduction ou la modalité STOP, presser deux fois la touche
DELETE de la télécommande pour effacer la trace courante.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CA: 110-240V ~ 50Hz
FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 520 - 1620 kHz
Caractéristiques sujets à modifications sans avis préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Roadstar HIF-1893TUMPK Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur