Roadstar HIF-1993D+BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
17 Français
CONTRÔLE DE POSITION
1. PRISE USB
2. POWER (BOUTON D'ALIMENTATION)
3. CONTROLE DE VOLUME
4. FUNCTION (BOUTON DE FONCTION)
5. RECORD (BOUTON ENREGISTREMENT)
6. AFFICHAGE LCD
7. MENU
8. INFO
9. SCAN
10. PRESET
11. EQUALIZER (ÉGALISEUR)
12. PORTE DU CD
13. PLAY-PAUSE: Appuyer pour lancer la lecture. Lors de la lecture, appuyer sur pour
arrêter temporairement la lecture et appuyer à nouveau pour reprendre la lecture.
14. STOP: Appuyer sur pour terminer la lecture.
15. SKIP - / REWIND: Appuyer pour revenir à la piste précédente, appuyer et mainte-
nir pour revenir rapidement en arrière.
16. SKIP + / FAST FORWARD: Appuyer pour passer à la piste suivante, appuyer et
maintenir pour avancer rapidement.
17. PLAY-MODE: appuyez plusieurs fois pour choisir le mode de lecture (REPEAT,
RANDOM)
18. OPEN / CLOSE CD DOOR (OUVRIR / FERMER LA PORTE CD)
19. COMMANDE DE SYNTONISATION / ENTER (Appuyez pour "ENTER")
20. HAUT-PARLEURS
21. TAPE FAST FORWARD / EJECT (AVANT RAPIDE / EJECT CASSETTE)
22. CASSETTE SLOT-IN
23. CONNECTEUR ANTENNE
24. CABLE AC
25. PRISE AUX-IN
26. PLAQUE TOURNANTE
27. VIS SÙRETÉ–TRANSPORT
28. BRAS DE LECTURE
29. AGRAFE DU BRAS
30. LEVIER DE LEVAGE
31. SÉLECTEUR DE VITESSE (33 / 45 / 78 RPM)
TÉLÉCOMMANDE
32. - / + 10 PISTES
33. PROGRAM (BOUTON PROGRAMME)
34. DELETE (SUPPRESSION KEY)
35. MUTE (MUET)
18
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplace-
ment ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que
radiateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation élec-
trique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation
doivent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pin-
cés par des objets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veuillez à ce que les objets
ne tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l’appareil
par le biais des orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
- L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
- Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
- l'appareil a été exposé à la pluie;
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce
qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un tech-
nicien qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au
fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge
électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA puis remettre
l'appareil sous tension après quelques secondes.
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaine stéréo, il suffit de brancher le cordon
d'alimentation CA (24) dans la prise de courant CA murale. Vérifier que
la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
19 Français
UTILISER LA RADIO
1. Appuyer sur le bouton [POWER] (2) pour la mise sous tension;
2. Sélectionnez la source audio désirée avec le bouton [FONCTION] (4);
3. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapi-
tres suivants);
4. Réglez le volume avec le [CONTROL DE VOLUME] (3) au niveau souhaité;
5. Pour éteindre la radio, tenez enfoncé le bouton [POWER] (2).
Remarque: Quand aucun son n'est produit, l'appareil s'éteint automatiquement après
10 min.
NAVIGUER LE MENU
En mode FM / DAB est un menu d'options:
1. Appuyez sur [MENU] (7) pour accéder au menu.
2. Tourner le [COMMANDE DE SYNTONISATION] (19) pour faire défiler les options.
3. Appuyez sur [ENTER] (19) pour sélectionner un élément.
4. Appuyez sur [MENU] (7) pour quitter le menu.
REGLAGES
En mode FM / DAB, appuyez sur [MENU] (7) et sélectionnez “SYSTEM”:
Heure: Pour définir l'option de temps souhaitée.
Réglage heure/date;
Mise à jour automatique;
Réglage 12 / 24 heures;
Réglage format date.
Langue: Pour changer la langue du système.
Mise à jour logicielle: Pour installer le nouveau logiciel.
SW version: Pour afficher la version actuelle du logiciel.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
En mode DAB / FM:
1. Appuyez sur [MENU] (7);
2. Utilisez [SKIP - / +] (15/16) ou [COMMANDE DE SYNTONISATION] (19) pour sé-
lectionner "SYSTEME";
3. Appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer;
4. Utilisez [SKIP - / +] (15/16) ou [COMMANDE DE SYNTONISATION] (19) pour sé-
lectionner "HEURE";
5. Appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer;
6. Utilisez [SKIP - / +] (15/16) ou [COMMANDE DE SYNTONISATION] (19) pour sé-
lectionner "RÉGLAGE HEURE/DATE";
7. Appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer;
8. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Utilisez [SKIP -/+] (15/16) ou
[
COMMANDE DE SYNTONISATION] (19) pour sélectionner l’heure;
9. Appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer;
10. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Utilisez [SKIP -/+] (15/16) ou
[COMMANDE DE SYNTONISATION] (19) pour sélectionner les minutes;
20
Français
11. Appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer;
12. Répéter les étapes 10 et 11 pour ajuster la date.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB
1. Sélectionnez le mode “DAB” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton [SKIP -/+] (15/16) pour choisir la chai-
ne radio.
PRESET
Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 20 stations préréglées.
1. Sélectionnez la station désirée en utilisant les méthodes décrites ci-dessus;
2. Appuyez et maintenez [PRESET] (10), “Preset Store” apparaissent sur la écran;
3. Appuyez sur [SKIP -/+] (15/16) pour sélectionner le numéro de présélection;
4. Appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer.
Appuyez sur [PRESET] (10) puis [SKIP -/+] (15/16) pour naviguer dans les stations
préréglées et appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer.
MENU DAB
Appuyez sur [MENU] (7) pour accéder aux options suivantes:
Full Scan: Sélectionnez cette option pour démarrer une analyse complète des
programmes DAB disponibles. Vous pouvez appuyer sur [SCAN] (9) pour effec-
tuer la même action.
Manual Tune: Sélectionnez cette option pour sélectionner manuellement la fré-
quence.
DRC: Sélectionnez cette option pour choisir entre les options de la RDC.
Prune: sélectionnez cette option pour choisir d'activer ou non les stations de pru-
neau.
DAB INFO
Appuyez sur [INFO] (8) pour afficher les informations suivantes: NOM DU PRO-
GRAMME / KBPS / DATE / HEURE.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM
1. Sélectionnez le mode “FM” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Réglez la fréquence sur la station désirée avec la [COMMANDE DE SYNTONI-
SATION] (19) ou maintenez enfoncé le bouton [SCAN] (9) et il balayera la pro-
chaine station disponible.
PRESET
Voir les instructions pour le DAB PRESET.
MENU FM
Appuyez sur [MENU] (7) pour accéder aux options suivantes:
Scan Setting: Sélectionnez cette option pour choisir de rechercher uniquement
les stations les plus fortes (stations fortes) ou toutes les stations (toutes les sta-
tions)
Audio Setting: Sélectionnez cette option pour choisir d'utiliser seulement MONO
21 Français
(en mono forcé) ou d'autoriser ou non l'utilisation de STEREO.
FM INFO
Appuyez sur [INFO] (8) pour afficher les informations suivantes: TYPE DE PRO-
GRAMME / FRÉQUENCE / AUDIO / DATE / HEURE.
TOURNE-DISQUES
Note: Lorsque vous utilisez le tourne-disque pour la première fois, dévissez dans le
sense horaire la [VIS DE SÛRETÉ-TRANSPORT] (27) poste sur le côté supérieur du
tourne-disques .
1. Sélectionnez le mode “PHONO” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Placer un disque sur la platine, au-dessus de l'axe central. Placer l'adaptateur EP
au-dessus de l'axe central quand on veut ecouter des disques EP 17cm;
3. Utilisee le [SÉLECTEUR DE VITESSE] (31) pour choisir entre 33, 78 ou 45 tours/
minute, selon le disque;
4. Dégager l’ [AGRAFE DU BRAS] (29), et enlever le capuchon de protection de la
pointe de lecture;
5. Soulever le [BRAS DE LECTURE] (28) à l'aide de la [LEVIER DE LEVAGE] (30)
du bras de lecture;
6. Placer le [BRAS DE LECTURE] (28) au but du disque ou au début d'une piste
précise;
7. Baisser doucement le [BRAS DE LECTURE] (28) de lecture sur le disque à l'aide
de la [LEVIER DE LEVAGE] (30) du bras de lecture pour commencer la lecture
de la piste;
8. A la fin du disque la [PLAQUE TOURNANTE] (26) s'arrête et le [BRAS DE LEC-
TURE] (28) retourne automatiquement sur le support. Pour arrêter le disque pen-
dant la lecture, soulever le [BRAS DE LECTURE] (28) du disque et posez-le sur
le support.
Remarques: Ne pas faire tourner et ne pas arrêter la [PLAQUE TOURNANTE] (26)
manuellement.
Lorsque l'unité est déplacée ou transportée:
Verrouillez le [BRAS DE LECTURE] (28) à l'aide du [AGRAFE DU BRAS] (29);
Placez le capuchon de protection sur la pointe de lecture (même s'il n'est pas uti-
lisé);
Visser la [VIS DE SÛRETÉ-TRANSPORT] (27) dans le sens antihoraire jusqu'à
sentir une résistance (ne pas la visser complètement).
FONCTIONNEMENT DU CD-MP3
1. Sélectionnez le mode “CD” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Appuyez sur le bouton [OPEN/CLOSE] (18) pour ouvrir la [PORTE DU CD] (12)
et placer un disque CD avec l'étiquette vers le haut dans le compartiment CD;
3. Fermer la [PORTE DU CD] (12). Une recherche de focalisation est réalisée et la
lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes pour la lecture d’un CD ou 99 de fi-
22
Français
chiers MP3 dans un ordre quelconque.
1. Arrêter la lecture en appuyant sur [STOP] (14);
2. Appuyer sur [PLAY MODE] (17), l'écran (6) affichera "P01" et clignotera;
3. Sélectionner la piste désirée en utilisant les boutons [SKIP -/+] (15/16);
4. Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] (17) pour confirmer la pistesirée dans
la mémoire de programme;
5. Répéter les étapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplément. dans la mémoire;
6. Lorsque toutes les pistes désirées ont été programmées, appuyer sur [PLAY]
(13) pour lire le disque dans l'ordre programmé.
Remarque: Appuyez deux fois sur [STOP] (14) pour terminer la lecture programmée.
FONCTIONNEMENT DE L'USB
1. Sélectionnez le mode “USB” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Brancher un périphérique USB (max. 32GB) dans la [PRISE USB] (1);
3. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
PROGRAMMATION
L'opération de PROGRAMMATION est la même que celle du CD-MP3.
Remarque:
Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la prise USB.
ce n'est pas une fonction maul du système.
Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est
éteinte.
La prise USB n'est pas conçue pour charger des smartphones ou d'autres appa-
reils.
FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
1. Sélectionnez le mode “TAPE” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Insérez une cassette TAPE dans le [MÉCANISME] (22);
3. Le système commencerà la lecture automatiquement.
Appuyer à moitié sur la touche [TAPE FORWARD/EJECT] (21) pendant la lectu-
re. La bande sera bobiné à haute vitesse.
Appuyer légèrement sur la touche [TAPE FORWARD/EJECT] (21) pour retourner
à la lecture normale.
Appuyer à fond sur la touche [TAPE FORWARD/EJECT] (21) et la cassette serà
éjectée.
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
1. Sélectionnez le mode “BT” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth étiqueté comme "HIF
-1993D+BT”;
3. Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le HIF-1993D+BT.
Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis
votre dispositif extern.
23 Français
FONCTIONNEMENT DU AUX-IN
1. Sélectionnez le mode “PHONO” en utilisant le bouton [FONCTION] (4);
2. Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour
connecter un périphérique audio externe à la [PRISE AUX] (25).
Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à
partir de cet appareil externe.
ENCODAGE USB DIRECT
Remarque:
La vitesse d'enregistrement est de 1:1.
Aucun titre de chanson ne sera enregistré pendant le mode d'encodage.
Pour éviter d'endommager la mémoire USB, retirez-la uniquement lorsque la radio
est éteinte.
ENCODAGE DE RADIO DAB, DISQUES, CASSETTES, BLUETOOTH ET AUX-IN
1. Branchez la clé USB dans la [PRISE USB] (1);
2. Effectuez la reproducion normale de la piste que vous voulez encoder et enregi-
strer;
3. Appuyez deux fois sur le bouton [RECORD] (5) pour lancer l'encodage. L'écran
affichera "USB";
4. Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur le bouton [STOP] (14) pour arrêter
l'enregistrement.
ENCODAGE DE CD
1. Branchez la clé USB dans la [PRISE USB] (1);
2. Lancer la lecture normale du CD que vous souhaitez encoder;
3. Une fois que le disque est chargé, appuyez sur la touche [RECORD] (5)
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SKIP - / +] (15/16) pour sélectionner l'option
d'encodage désirée:
REC-1: Sélectionnez pour enregistrer uniquement la piste en cours;
REC-F: Sélectionnez pour enregistrer le dossier entier;
REC-A: Sélectionnez pour enregistrer toutes les pistes du CD.
5. Appuyez sur le bouton [RECORD] (5) pour confirmer;
6. La lecture s'arrêtera et redémarrera automatiquement et sur l'affichage (6) "REC"
clignotera. L’encodage est en train de se conclure;
7. Appuyez sur le bouton [STOP] (14) pour terminer l'enregistrement.
Remarque: Une fois l'encodage est terminé, l'appareil arrête automatiquement la lec-
ture et l'encodage.
EFFACER PASSAGES DU SUPPORT USB
1. Lancer la lecture normale de la piste de la piste que vous souhaitez effacer;
2. Pendant la reproduction, presser deux fois la touche [DELETE] (34) de la télé-
commande pour effacer la trace courante.
24
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source d’énergie: AC 230V ~ 50Hz.
Couverture de radiofréquence
DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz.
FM: 87.5 - 108 MHz.
Haut-parleur
Puissance: 2 x 5 Watt rms.
Puissance Maximale: 2 x 40 Watt.
Général
Aux-In: Prise 3.5mm jack.
Puissance maximale rayonnée: 2.5 mW (4 dBm) (Bluetooth).
Version Prise USB: USB 3.0 / 200 mA.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la utilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc-
tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à
l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites
appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par
l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou-
rant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près
des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type HIF-
1993D+BT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HIF-
1993D+BT der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type HIF-1993D+BT est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adres-
se internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo HIF-1993D+BT è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
HIF-1993D+BT cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Roadstar HIF-1993D+BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur